"roll" meaning in język angielski

See roll in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: rəʊl, r@Ul [SAMPA], roʊl [US], roUl [SAMPA, US] Audio: En-us-roll.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-roll.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-roll.wav
  1. bułka
    Sense id: pl-roll-en-noun-aGiGdkTY
  2. rolka
    Sense id: pl-roll-en-noun-gG2DHhrq
  3. lista, rejestr
    Sense id: pl-roll-en-noun-6tNewOA7
  4. falowanie
    Sense id: pl-roll-en-noun-338pQ7yB
  5. zwój
    Sense id: pl-roll-en-noun-zHmTOl-~
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: bun, list, register Related terms: sausage roll, roller [noun], rolling, unroll, roll about, roll around, roll in, roll over, roll up, rolling [adjective]
Categories (other): Angielski (indeks)

Verb

IPA: rəʊl, r@Ul [SAMPA], roʊl [US], roUl [SAMPA, US] Audio: En-us-roll.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-roll.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-roll.wav
  1. toczyć, turlać
    Sense id: pl-roll-en-verb-0ETmxzih
  2. zwijać
    Sense id: pl-roll-en-verb-LLBzrp5B
  3. huczeć
    Sense id: pl-roll-en-verb-E5xZiTMM
  4. rzucić kośćmi
    Sense id: pl-roll-en-verb-6oGLy6HS
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: wrap Related terms: roller [noun], rolling, unroll, roll about, roll around, roll in, roll over, roll up, rolling [adjective]
Categories (other): Angielski (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    {
      "text": "zobacz też: Angielski - Pieczywo, produkty zbożowe"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "sausage roll"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "roller"
    },
    {
      "word": "rolling"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "unroll"
    },
    {
      "word": "roll about"
    },
    {
      "word": "roll around"
    },
    {
      "word": "roll in"
    },
    {
      "word": "roll over"
    },
    {
      "word": "roll up"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "rolling"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "She sold me stale rolls.",
          "translation": "Sprzedała mi nieświeże bułki."
        }
      ],
      "glosses": [
        "bułka"
      ],
      "id": "pl-roll-en-noun-aGiGdkTY",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "rolka"
      ],
      "id": "pl-roll-en-noun-gG2DHhrq",
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "lista, rejestr"
      ],
      "id": "pl-roll-en-noun-6tNewOA7",
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "glosses": [
        "falowanie"
      ],
      "id": "pl-roll-en-noun-338pQ7yB",
      "sense_index": "1.4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Ernest Hemingway, list z 1924 roku do Ezry Pound, Wybrane listy 1917–1961 (1981), red. Carlos Baker, str. 113",
          "text": "Bill Bird is getting out my book \"In Our Time\" soon. He says soon. Actually, it was promised by the bindery 3 weeks ago. After awaiting various dates set by the binder, I have lost the fine thrill enjoyed by Benjie Franklin when entering Philadelphia with a roll under each arm.",
          "translation": "ma wkrótce wydać moją książkę \"W naszych czasach\". Mówi, że wkrótce. Właściwie introligatornia obiecywała ją 3 tygodnie temu. Doczekałem już różnych dat ustalonych przez introligatora, i straciłem ten delikatny dreszczyk, który Beniek Franklin czuł przybywając do Filadelfii ze zwojem pod każdą pachą."
        }
      ],
      "glosses": [
        "zwój"
      ],
      "id": "pl-roll-en-noun-zHmTOl-~",
      "sense_index": "1.5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "rəʊl"
    },
    {
      "ipa": "r@Ul",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "roʊl",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "roUl",
      "tags": [
        "SAMPA",
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-roll.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/En-us-roll.ogg/En-us-roll.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-roll.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-roll.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-roll.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-roll.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-roll.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-roll.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-roll.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-roll.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-roll.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-roll.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-roll.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-roll.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-roll.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "bun"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "list"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "register"
    }
  ],
  "word": "roll"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "2.2",
      "word": "unroll"
    },
    {
      "sense_index": "2.2",
      "word": "unwrap"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    {
      "text": "zobacz też: Angielski - Pieczywo, produkty zbożowe"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "roller"
    },
    {
      "word": "rolling"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "unroll"
    },
    {
      "word": "roll about"
    },
    {
      "word": "roll around"
    },
    {
      "word": "roll in"
    },
    {
      "word": "roll over"
    },
    {
      "word": "roll up"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "rolling"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "toczyć, turlać"
      ],
      "id": "pl-roll-en-verb-0ETmxzih",
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "zwijać"
      ],
      "id": "pl-roll-en-verb-LLBzrp5B",
      "sense_index": "2.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "huczeć"
      ],
      "id": "pl-roll-en-verb-E5xZiTMM",
      "sense_index": "2.3"
    },
    {
      "glosses": [
        "rzucić kośćmi"
      ],
      "id": "pl-roll-en-verb-6oGLy6HS",
      "sense_index": "2.4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "rəʊl"
    },
    {
      "ipa": "r@Ul",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "roʊl",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "roUl",
      "tags": [
        "SAMPA",
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-roll.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/En-us-roll.ogg/En-us-roll.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-roll.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-roll.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-roll.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-roll.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-roll.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-roll.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-roll.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-roll.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-roll.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-roll.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-roll.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-roll.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-roll.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2.2",
      "word": "wrap"
    }
  ],
  "word": "roll"
}
{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    {
      "text": "zobacz też: Angielski - Pieczywo, produkty zbożowe"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "sausage roll"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "roller"
    },
    {
      "word": "rolling"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "unroll"
    },
    {
      "word": "roll about"
    },
    {
      "word": "roll around"
    },
    {
      "word": "roll in"
    },
    {
      "word": "roll over"
    },
    {
      "word": "roll up"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "rolling"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "She sold me stale rolls.",
          "translation": "Sprzedała mi nieświeże bułki."
        }
      ],
      "glosses": [
        "bułka"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "rolka"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "lista, rejestr"
      ],
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "glosses": [
        "falowanie"
      ],
      "sense_index": "1.4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Ernest Hemingway, list z 1924 roku do Ezry Pound, Wybrane listy 1917–1961 (1981), red. Carlos Baker, str. 113",
          "text": "Bill Bird is getting out my book \"In Our Time\" soon. He says soon. Actually, it was promised by the bindery 3 weeks ago. After awaiting various dates set by the binder, I have lost the fine thrill enjoyed by Benjie Franklin when entering Philadelphia with a roll under each arm.",
          "translation": "ma wkrótce wydać moją książkę \"W naszych czasach\". Mówi, że wkrótce. Właściwie introligatornia obiecywała ją 3 tygodnie temu. Doczekałem już różnych dat ustalonych przez introligatora, i straciłem ten delikatny dreszczyk, który Beniek Franklin czuł przybywając do Filadelfii ze zwojem pod każdą pachą."
        }
      ],
      "glosses": [
        "zwój"
      ],
      "sense_index": "1.5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "rəʊl"
    },
    {
      "ipa": "r@Ul",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "roʊl",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "roUl",
      "tags": [
        "SAMPA",
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-roll.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/En-us-roll.ogg/En-us-roll.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-roll.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-roll.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-roll.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-roll.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-roll.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-roll.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-roll.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-roll.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-roll.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-roll.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-roll.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-roll.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-roll.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "bun"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "list"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "register"
    }
  ],
  "word": "roll"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "2.2",
      "word": "unroll"
    },
    {
      "sense_index": "2.2",
      "word": "unwrap"
    }
  ],
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    {
      "text": "zobacz też: Angielski - Pieczywo, produkty zbożowe"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "roller"
    },
    {
      "word": "rolling"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "unroll"
    },
    {
      "word": "roll about"
    },
    {
      "word": "roll around"
    },
    {
      "word": "roll in"
    },
    {
      "word": "roll over"
    },
    {
      "word": "roll up"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "rolling"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "toczyć, turlać"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "zwijać"
      ],
      "sense_index": "2.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "huczeć"
      ],
      "sense_index": "2.3"
    },
    {
      "glosses": [
        "rzucić kośćmi"
      ],
      "sense_index": "2.4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "rəʊl"
    },
    {
      "ipa": "r@Ul",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "roʊl",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "roUl",
      "tags": [
        "SAMPA",
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-roll.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/En-us-roll.ogg/En-us-roll.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-roll.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-roll.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-roll.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-roll.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-roll.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-roll.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-roll.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-roll.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-roll.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-roll.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-roll.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-roll.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-roll.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2.2",
      "word": "wrap"
    }
  ],
  "word": "roll"
}

Download raw JSONL data for roll meaning in język angielski (5.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable język angielski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the plwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.