See pop in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(2.3) ang. papa" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "pop a cap in someone's ass" }, { "word": "pop one's clogs" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "pop music" }, { "sense_index": "1.2", "word": "pop art" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "popper" }, { "word": "popcorn" }, { "word": "pops" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "pop in" }, { "word": "pop on" }, { "word": "pop off" }, { "word": "pop out" }, { "word": "pop up" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "The famous pop star was blackmailed by one of her fans.", "translation": "Znana gwiazda pop była szantażowana przez jednego ze swoich fanów." } ], "glosses": [ "pop" ], "id": "pl-pop-en-noun-3nD6YMrC", "sense_index": "1.1", "topics": [ "musicology" ] }, { "glosses": [ "pop-art" ], "id": "pl-pop-en-noun-NARobzFR", "sense_index": "1.2", "topics": [ "art" ] }, { "glosses": [ "napój gazowany" ], "id": "pl-pop-en-noun-1FXwODHJ", "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "ipa": "pɒp" }, { "audio": "En-ca-pop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/En-ca-pop.ogg/En-ca-pop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-pop.ogg" }, { "audio": "En-us-pop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/En-us-pop.ogg/En-us-pop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pop.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pop.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "pop music" }, { "sense_index": "1.1", "word": "popular music" }, { "sense_index": "1.3", "word": "soda pop" }, { "sense_index": "1.3", "word": "soft drink" } ], "tags": [ "uncountable" ], "word": "pop" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(2.3) ang. papa" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "pop a cap in someone's ass" }, { "word": "pop one's clogs" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "popper" }, { "word": "popcorn" }, { "word": "pops" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "pop in" }, { "word": "pop on" }, { "word": "pop off" }, { "word": "pop out" }, { "word": "pop up" } ], "senses": [ { "glosses": [ "huk, strzał" ], "id": "pl-pop-en-noun-agqpLZQc", "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "wystrzał (korka)" ], "id": "pl-pop-en-noun-nnUIscW6", "sense_index": "2.2" }, { "glosses": [ "tata" ], "id": "pl-pop-en-noun-0cfJnG4u", "sense_index": "2.3", "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "text": "They cost 50 pence a pop.", "translation": "Kosztują 50 pensów za porcję." } ], "glosses": [ "porcja" ], "id": "pl-pop-en-noun-sgEZM5KD", "sense_index": "2.4", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pɒp" }, { "audio": "En-ca-pop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/En-ca-pop.ogg/En-ca-pop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-pop.ogg" }, { "audio": "En-us-pop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/En-us-pop.ogg/En-us-pop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pop.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pop.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.3", "word": "dad" }, { "sense_index": "2.3", "word": "daddy" } ], "tags": [ "countable" ], "word": "pop" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(2.3) ang. papa" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "word": "pop a cap in someone's ass" }, { "word": "pop one's clogs" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "popper" }, { "word": "popcorn" }, { "word": "pops" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "pop in" }, { "word": "pop on" }, { "word": "pop off" }, { "word": "pop out" }, { "word": "pop up" } ], "senses": [ { "glosses": [ "popowy" ], "id": "pl-pop-en-adj-N8ySH9nH", "sense_index": "3.1", "topics": [ "musicology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pɒp" }, { "audio": "En-ca-pop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/En-ca-pop.ogg/En-ca-pop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-pop.ogg" }, { "audio": "En-us-pop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/En-us-pop.ogg/En-us-pop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pop.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pop.wav" } ], "word": "pop" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(2.3) ang. papa" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "pop a cap in someone's ass" }, { "word": "pop one's clogs" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "popper" }, { "word": "popcorn" }, { "word": "pops" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "pop in" }, { "word": "pop on" }, { "word": "pop off" }, { "word": "pop out" }, { "word": "pop up" } ], "senses": [ { "glosses": [ "strzelać" ], "id": "pl-pop-en-verb-94AFA7l7", "sense_index": "4.1" }, { "glosses": [ "pękać z hukiem" ], "id": "pl-pop-en-verb-PpuEugqR", "sense_index": "4.2" }, { "glosses": [ "wpadać, odwiedzać" ], "id": "pl-pop-en-verb-YcTCGbxP", "sense_index": "4.3" }, { "glosses": [ "wyskakiwać, pojawiać się" ], "id": "pl-pop-en-verb-vbYgVxJH", "sense_index": "4.4" } ], "sounds": [ { "ipa": "pɒp" }, { "audio": "En-ca-pop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/En-ca-pop.ogg/En-ca-pop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-pop.ogg" }, { "audio": "En-us-pop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/En-us-pop.ogg/En-us-pop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pop.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pop.wav" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "pop" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(2.3) ang. papa" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "pop a cap in someone's ass" }, { "word": "pop one's clogs" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "popper" }, { "word": "popcorn" }, { "word": "pops" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "pop in" }, { "word": "pop on" }, { "word": "pop off" }, { "word": "pop out" }, { "word": "pop up" } ], "senses": [ { "glosses": [ "wtykać" ], "id": "pl-pop-en-verb-Ze8FDiPM", "sense_index": "5.1" }, { "examples": [ { "text": "The boy with the pin popped the balloon.", "translation": "Chłopiec ze szpilką rozbił balon." } ], "glosses": [ "rozbić z hukiem (balon)" ], "id": "pl-pop-en-verb-b2rfxwDH", "sense_index": "5.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "pɒp" }, { "audio": "En-ca-pop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/En-ca-pop.ogg/En-ca-pop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-pop.ogg" }, { "audio": "En-us-pop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/En-us-pop.ogg/En-us-pop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pop.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pop.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "pop" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(2.3) ang. papa" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "intj", "pos_text": "wykrzyknik", "proverbs": [ { "word": "pop a cap in someone's ass" }, { "word": "pop one's clogs" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "popper" }, { "word": "popcorn" }, { "word": "pops" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "pop in" }, { "word": "pop on" }, { "word": "pop off" }, { "word": "pop out" }, { "word": "pop up" } ], "senses": [ { "glosses": [ "dźwięk pękającego balonu" ], "id": "pl-pop-en-intj-bYD46tNE", "sense_index": "6.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "pɒp" }, { "audio": "En-ca-pop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/En-ca-pop.ogg/En-ca-pop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-pop.ogg" }, { "audio": "En-us-pop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/En-us-pop.ogg/En-us-pop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pop.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pop.wav" } ], "word": "pop" }
{ "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(2.3) ang. papa" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "pop a cap in someone's ass" }, { "word": "pop one's clogs" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "pop music" }, { "sense_index": "1.2", "word": "pop art" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "popper" }, { "word": "popcorn" }, { "word": "pops" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "pop in" }, { "word": "pop on" }, { "word": "pop off" }, { "word": "pop out" }, { "word": "pop up" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "The famous pop star was blackmailed by one of her fans.", "translation": "Znana gwiazda pop była szantażowana przez jednego ze swoich fanów." } ], "glosses": [ "pop" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "musicology" ] }, { "glosses": [ "pop-art" ], "sense_index": "1.2", "topics": [ "art" ] }, { "glosses": [ "napój gazowany" ], "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "ipa": "pɒp" }, { "audio": "En-ca-pop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/En-ca-pop.ogg/En-ca-pop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-pop.ogg" }, { "audio": "En-us-pop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/En-us-pop.ogg/En-us-pop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pop.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pop.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "pop music" }, { "sense_index": "1.1", "word": "popular music" }, { "sense_index": "1.3", "word": "soda pop" }, { "sense_index": "1.3", "word": "soft drink" } ], "tags": [ "uncountable" ], "word": "pop" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(2.3) ang. papa" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "pop a cap in someone's ass" }, { "word": "pop one's clogs" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "popper" }, { "word": "popcorn" }, { "word": "pops" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "pop in" }, { "word": "pop on" }, { "word": "pop off" }, { "word": "pop out" }, { "word": "pop up" } ], "senses": [ { "glosses": [ "huk, strzał" ], "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "wystrzał (korka)" ], "sense_index": "2.2" }, { "glosses": [ "tata" ], "sense_index": "2.3", "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "text": "They cost 50 pence a pop.", "translation": "Kosztują 50 pensów za porcję." } ], "glosses": [ "porcja" ], "sense_index": "2.4", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pɒp" }, { "audio": "En-ca-pop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/En-ca-pop.ogg/En-ca-pop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-pop.ogg" }, { "audio": "En-us-pop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/En-us-pop.ogg/En-us-pop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pop.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pop.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.3", "word": "dad" }, { "sense_index": "2.3", "word": "daddy" } ], "tags": [ "countable" ], "word": "pop" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(2.3) ang. papa" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "word": "pop a cap in someone's ass" }, { "word": "pop one's clogs" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "popper" }, { "word": "popcorn" }, { "word": "pops" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "pop in" }, { "word": "pop on" }, { "word": "pop off" }, { "word": "pop out" }, { "word": "pop up" } ], "senses": [ { "glosses": [ "popowy" ], "sense_index": "3.1", "topics": [ "musicology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pɒp" }, { "audio": "En-ca-pop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/En-ca-pop.ogg/En-ca-pop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-pop.ogg" }, { "audio": "En-us-pop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/En-us-pop.ogg/En-us-pop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pop.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pop.wav" } ], "word": "pop" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(2.3) ang. papa" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "pop a cap in someone's ass" }, { "word": "pop one's clogs" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "popper" }, { "word": "popcorn" }, { "word": "pops" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "pop in" }, { "word": "pop on" }, { "word": "pop off" }, { "word": "pop out" }, { "word": "pop up" } ], "senses": [ { "glosses": [ "strzelać" ], "sense_index": "4.1" }, { "glosses": [ "pękać z hukiem" ], "sense_index": "4.2" }, { "glosses": [ "wpadać, odwiedzać" ], "sense_index": "4.3" }, { "glosses": [ "wyskakiwać, pojawiać się" ], "sense_index": "4.4" } ], "sounds": [ { "ipa": "pɒp" }, { "audio": "En-ca-pop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/En-ca-pop.ogg/En-ca-pop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-pop.ogg" }, { "audio": "En-us-pop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/En-us-pop.ogg/En-us-pop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pop.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pop.wav" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "pop" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(2.3) ang. papa" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "pop a cap in someone's ass" }, { "word": "pop one's clogs" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "popper" }, { "word": "popcorn" }, { "word": "pops" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "pop in" }, { "word": "pop on" }, { "word": "pop off" }, { "word": "pop out" }, { "word": "pop up" } ], "senses": [ { "glosses": [ "wtykać" ], "sense_index": "5.1" }, { "examples": [ { "text": "The boy with the pin popped the balloon.", "translation": "Chłopiec ze szpilką rozbił balon." } ], "glosses": [ "rozbić z hukiem (balon)" ], "sense_index": "5.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "pɒp" }, { "audio": "En-ca-pop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/En-ca-pop.ogg/En-ca-pop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-pop.ogg" }, { "audio": "En-us-pop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/En-us-pop.ogg/En-us-pop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pop.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pop.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "pop" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(2.3) ang. papa" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "intj", "pos_text": "wykrzyknik", "proverbs": [ { "word": "pop a cap in someone's ass" }, { "word": "pop one's clogs" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "popper" }, { "word": "popcorn" }, { "word": "pops" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "pop in" }, { "word": "pop on" }, { "word": "pop off" }, { "word": "pop out" }, { "word": "pop up" } ], "senses": [ { "glosses": [ "dźwięk pękającego balonu" ], "sense_index": "6.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "pɒp" }, { "audio": "En-ca-pop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/En-ca-pop.ogg/En-ca-pop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-pop.ogg" }, { "audio": "En-us-pop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/En-us-pop.ogg/En-us-pop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pop.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pop.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pop.wav" } ], "word": "pop" }
Download raw JSONL data for pop meaning in język angielski (9.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język angielski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the plwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.