"fortigo" meaning in esperanto

See fortigo in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: LL-Q143 (epo)-Lepticed7-fortigo.wav Forms: fortigoj [nominative, plural], fortigon [accusative, singular], fortigojn [accusative, plural]
  1. wzmocnienie, umocnienie, zasilenie
    Sense id: pl-fortigo-eo-noun-g9WUyf8B
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: fortigo de la streĉiteco, fortigo de la frataro, fortigo de la imunsistemo, malfortigo [noun], forto, plifortigo, fortigi, fortiga [adjective]
Categories (other): Esperanto (indeks)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "malfortigo"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Esperanto (indeks)",
      "orig": "esperanto (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fortigoj",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "fortigon",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fortigojn",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "wzmocnienie napięcia",
      "word": "fortigo de la streĉiteco"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "umocnienie braterstwa",
      "word": "fortigo de la frataro"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "wzmocnienie układu odpornościowego",
      "word": "fortigo de la imunsistemo"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "malfortigo"
    },
    {
      "word": "forto"
    },
    {
      "word": "plifortigo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "fortigi"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "fortiga"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "František Kožík, Lumo en tenebroj, tłum. z j. czeskiego Zdeněk Rusín i Miroslav Malovec, Praga: Ĉeĥa Esperanto-Asocio, 1992.",
          "text": "Kaj tial li provis eldoni en Amsterdamo ankaŭ librojn ĉeĥajn, kiuj alportas fortigon al la forlasitaj familioj kaj unuopuloj kaj li pensis ĉe tio pri tiuj, kiuj restis en la hejmlando kvazaŭ en arestejo, en Bohemio, Moravio, Supra Silezio, Slovakio",
          "translation": "I dlatego próbował wydawać w Amsterdamie także czeskie książki, które przynoszą wzmocnienie opuszczonym rodzinom i pojedynczym osobom, a myślał przy tym o tych, którzy pozostali w ojczyźnie niby w areszcie, w Czechach, na Morawach, Górnym Śląsku, w Słowacji."
        },
        {
          "ref": "Gregory Wilpert, Avertopafo en Venezuelo, Le Monde diplomatique en Esperanto, styczeń 2008.",
          "text": "Koncerne la fortigon de la centra povo, la reformo proponis la plilongigon de la prezidanta mandato de ses al sep jaroj kaj ŝanĝis la maleblecon plenumi pli ol du",
          "translation": "Odnośnie wzmocnienia władzy centralnej, reforma zaproponowała przedłużenie prezydenckiego mandatu z sześciu do siedmiu lat i zmieniła niemożliwość pełnienia go więcej niż dwa razy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "wzmocnienie, umocnienie, zasilenie"
      ],
      "id": "pl-fortigo-eo-noun-g9WUyf8B",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-fortigo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fortigo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fortigo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fortigo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fortigo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-fortigo.wav"
    }
  ],
  "word": "fortigo"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "malfortigo"
    }
  ],
  "categories": [
    "esperanto (indeks)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fortigoj",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "fortigon",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fortigojn",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "wzmocnienie napięcia",
      "word": "fortigo de la streĉiteco"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "umocnienie braterstwa",
      "word": "fortigo de la frataro"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "wzmocnienie układu odpornościowego",
      "word": "fortigo de la imunsistemo"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "malfortigo"
    },
    {
      "word": "forto"
    },
    {
      "word": "plifortigo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "fortigi"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "fortiga"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "František Kožík, Lumo en tenebroj, tłum. z j. czeskiego Zdeněk Rusín i Miroslav Malovec, Praga: Ĉeĥa Esperanto-Asocio, 1992.",
          "text": "Kaj tial li provis eldoni en Amsterdamo ankaŭ librojn ĉeĥajn, kiuj alportas fortigon al la forlasitaj familioj kaj unuopuloj kaj li pensis ĉe tio pri tiuj, kiuj restis en la hejmlando kvazaŭ en arestejo, en Bohemio, Moravio, Supra Silezio, Slovakio",
          "translation": "I dlatego próbował wydawać w Amsterdamie także czeskie książki, które przynoszą wzmocnienie opuszczonym rodzinom i pojedynczym osobom, a myślał przy tym o tych, którzy pozostali w ojczyźnie niby w areszcie, w Czechach, na Morawach, Górnym Śląsku, w Słowacji."
        },
        {
          "ref": "Gregory Wilpert, Avertopafo en Venezuelo, Le Monde diplomatique en Esperanto, styczeń 2008.",
          "text": "Koncerne la fortigon de la centra povo, la reformo proponis la plilongigon de la prezidanta mandato de ses al sep jaroj kaj ŝanĝis la maleblecon plenumi pli ol du",
          "translation": "Odnośnie wzmocnienia władzy centralnej, reforma zaproponowała przedłużenie prezydenckiego mandatu z sześciu do siedmiu lat i zmieniła niemożliwość pełnienia go więcej niż dwa razy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "wzmocnienie, umocnienie, zasilenie"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-fortigo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fortigo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fortigo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fortigo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fortigo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-fortigo.wav"
    }
  ],
  "word": "fortigo"
}

Download raw JSONL data for fortigo meaning in esperanto (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable esperanto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-17 from the plwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (1fa2fea and a709d4b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.