See verso on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "recto" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polski (indeks)", "orig": "polski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1.1) łac. verso (folio)" ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Strony verso oznaczane są numerami parzystymi." } ], "glosses": [ "odwrotna (lewa) strona karty" ], "id": "pl-verso-pl-noun-t~9uVTL9", "sense_index": "1.1", "topics": [ "typography" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q809 (pol)-Poemat-verso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q809_(pol)-Poemat-verso.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-verso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q809_(pol)-Poemat-verso.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-verso.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Poemat-verso.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "odwrocie" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "niemiecki", "lang_code": "de", "sense_index": "1.1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Verso" } ], "word": "verso" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.2", "word": "recto" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "tylna strona (czegoś płaskiego, jak kartka lub moneta)" ], "id": "pl-verso-en-noun-5RPsbxi0", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "verso (każda lewa strona w książce)" ], "id": "pl-verso-en-noun-HdwkmTPr", "sense_index": "1.2", "topics": [ "printing" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-verso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-verso.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-verso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-verso.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-verso.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-verso.wav" }, { "audio": "En-us-verso.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/En-us-verso.oga/En-us-verso.oga.mp3", "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-verso.oga" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.2", "word": "reverso" } ], "word": "verso" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Esperanto (indeks)", "orig": "esperanto (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "versoj", "sense_index": "1.1", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "verson", "sense_index": "1.1", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "versojn", "sense_index": "1.1", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "lang": "esperanto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "versi" } ], "senses": [ { "glosses": [ "wiersz, linia tekstu" ], "id": "pl-verso-eo-noun-exwahoxx", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-verso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-verso.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-verso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-verso.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-verso.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-verso.wav" } ], "word": "verso" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "recto" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Francuski (indeks)", "orig": "francuski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1.1) łac. verso (folio), łac. versus" ], "lang": "język francuski", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "patrz na odwrotnej stronie", "word": "voir au verso" } ], "senses": [ { "glosses": [ "odwrotna strona kartki" ], "id": "pl-verso-fr-noun-fzmx5HyD", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "vɛʁ.sɔ" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-verso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-verso.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-verso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-verso.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-verso.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-verso.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "verso" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "prosa" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hiszpański (indeks)", "orig": "hiszpański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. versus" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "translation": "wierszem", "word": "en verso" }, { "translation": "wiersz biały", "word": "verso blanco" } ], "related": [ { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "versículo" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "versería" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "versiculario" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "versificación" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "versificador" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "versificar" }, { "word": "versear" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "El verso alejandrino consta de catorce sílabas.", "translation": "Wiersz aleksandryjski składa się z czternastu sylab." } ], "glosses": [ "wiersz, werset" ], "id": "pl-verso-es-noun-3bBAgxai", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbeɾ.so" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-verso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-verso.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-verso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-verso.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-verso.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-verso.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "verso" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hiszpański (indeks)", "orig": "hiszpański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. versus" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "translation": "wierszem", "word": "en verso" }, { "translation": "wiersz biały", "word": "verso blanco" } ], "related": [ { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "versículo" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "versería" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "versiculario" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "versificación" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "versificador" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "versificar" }, { "word": "versear" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formy czasowników hiszpańskich - pierwsza osoba", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formy czasowników hiszpańskich - presente de indicativo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formy czasowników hiszpańskich - tryb oznajmujący", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "versar" } ], "glosses": [ "1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od versar" ], "id": "pl-verso-es-verb-TqyJ5dmJ", "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbeɾ.so" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-verso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-verso.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-verso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-verso.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-verso.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-verso.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "verso" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interlingua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interlingua (indeks)", "orig": "interlingua (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "senses": [ { "glosses": [ "do, ku, w kierunku" ], "id": "pl-verso-ia-prep-9DYFn4gD", "sense_index": "1.1" } ], "word": "verso" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Łaciński (indeks)", "orig": "łaciński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język łaciński", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "related": [ { "tags": [ "noun", "feminine" ], "word": "versio" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "versus" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "vertex" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "vertigo" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "verto" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "versatilis" }, { "tags": [ "prepositional" ], "word": "versus" } ], "senses": [ { "glosses": [ "często obracać" ], "id": "pl-verso-la-verb-ReaBNRF3", "sense_index": "1.1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cudzysłowy w parametrze „hasło”", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "rozważać, rozmyślać" ], "id": "pl-verso-la-verb-~9iIggKR", "sense_index": "1.2" } ], "word": "verso" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Portugalski (indeks)", "orig": "portugalski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język portugalski", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "werset" ], "id": "pl-verso-pt-noun-y1X6h3Vw", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "wiersz" ], "id": "pl-verso-pt-noun-Um~hU5~k", "sense_index": "1.2" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "verso" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "inverso" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Włoski (indeks)", "orig": "włoski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "proverbs": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "zrozumieć coś na opak", "word": "pigliarla per un altro verso" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "w stronę domu", "word": "verso casa" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "pod wieczór", "word": "verso sera" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "na południe", "word": "verso sud" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "jak należy", "word": "a verso" }, { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "versetto" } ], "senses": [ { "glosses": [ "ku, w stronę, w kierunku" ], "id": "pl-verso-it-prep-~yho5m7n", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈvɛr.sɔ" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-Happypheasant-verso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-verso.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-verso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-verso.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-verso.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Happypheasant-verso.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-verso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q652_(ita)-LangPao-verso.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-verso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q652_(ita)-LangPao-verso.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-verso.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-verso.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-verso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q652_(ita)-XANA000-verso.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-verso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q652_(ita)-XANA000-verso.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-verso.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-verso.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "circa" } ], "word": "verso" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Włoski (indeks)", "orig": "włoski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "versetto" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Versi del poeta e scrittore.", "translation": "Wiersze poety i pisarza." } ], "glosses": [ "wers, wiersz" ], "id": "pl-verso-it-noun-OE36Wqm6", "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈvɛr.sɔ" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-Happypheasant-verso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-verso.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-verso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-verso.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-verso.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Happypheasant-verso.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-verso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q652_(ita)-LangPao-verso.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-verso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q652_(ita)-LangPao-verso.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-verso.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-verso.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-verso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q652_(ita)-XANA000-verso.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-verso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q652_(ita)-XANA000-verso.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-verso.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-verso.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.1", "word": "poesia" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "verso" }
{ "categories": [ "esperanto (indeks)" ], "forms": [ { "form": "versoj", "sense_index": "1.1", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "verson", "sense_index": "1.1", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "versojn", "sense_index": "1.1", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "lang": "esperanto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "versi" } ], "senses": [ { "glosses": [ "wiersz, linia tekstu" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-verso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-verso.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-verso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-verso.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-verso.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-verso.wav" } ], "word": "verso" } { "categories": [ "Interlingua", "interlingua (indeks)" ], "lang": "interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "senses": [ { "glosses": [ "do, ku, w kierunku" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "verso" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.2", "word": "recto" } ], "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "tylna strona (czegoś płaskiego, jak kartka lub moneta)" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "verso (każda lewa strona w książce)" ], "sense_index": "1.2", "topics": [ "printing" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-verso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-verso.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-verso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-verso.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-verso.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-verso.wav" }, { "audio": "En-us-verso.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/En-us-verso.oga/En-us-verso.oga.mp3", "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-verso.oga" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.2", "word": "reverso" } ], "word": "verso" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "recto" } ], "categories": [ "francuski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1.1) łac. verso (folio), łac. versus" ], "lang": "język francuski", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "patrz na odwrotnej stronie", "word": "voir au verso" } ], "senses": [ { "glosses": [ "odwrotna strona kartki" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "vɛʁ.sɔ" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-verso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-verso.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-verso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-verso.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-verso.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-verso.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "verso" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "prosa" } ], "categories": [ "hiszpański (indeks)" ], "etymology_texts": [ "łac. versus" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "translation": "wierszem", "word": "en verso" }, { "translation": "wiersz biały", "word": "verso blanco" } ], "related": [ { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "versículo" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "versería" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "versiculario" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "versificación" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "versificador" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "versificar" }, { "word": "versear" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "El verso alejandrino consta de catorce sílabas.", "translation": "Wiersz aleksandryjski składa się z czternastu sylab." } ], "glosses": [ "wiersz, werset" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbeɾ.so" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-verso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-verso.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-verso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-verso.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-verso.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-verso.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "verso" } { "categories": [ "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)", "hiszpański (indeks)" ], "etymology_texts": [ "łac. versus" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "translation": "wierszem", "word": "en verso" }, { "translation": "wiersz biały", "word": "verso blanco" } ], "related": [ { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "versículo" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "versería" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "versiculario" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "versificación" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "versificador" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "versificar" }, { "word": "versear" } ], "senses": [ { "categories": [ "Formy czasowników hiszpańskich - pierwsza osoba", "Formy czasowników hiszpańskich - presente de indicativo", "Formy czasowników hiszpańskich - tryb oznajmujący" ], "form_of": [ { "word": "versar" } ], "glosses": [ "1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od versar" ], "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbeɾ.so" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-verso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-verso.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-verso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-verso.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-verso.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-verso.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "verso" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "recto" } ], "categories": [ "polski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1.1) łac. verso (folio)" ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Strony verso oznaczane są numerami parzystymi." } ], "glosses": [ "odwrotna (lewa) strona karty" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "typography" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q809 (pol)-Poemat-verso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q809_(pol)-Poemat-verso.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-verso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q809_(pol)-Poemat-verso.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-verso.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Poemat-verso.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "odwrocie" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "niemiecki", "lang_code": "de", "sense_index": "1.1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Verso" } ], "word": "verso" } { "categories": [ "portugalski (indeks)" ], "lang": "język portugalski", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "werset" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "wiersz" ], "sense_index": "1.2" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "verso" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "inverso" } ], "categories": [ "włoski (indeks)" ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "proverbs": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "zrozumieć coś na opak", "word": "pigliarla per un altro verso" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "w stronę domu", "word": "verso casa" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "pod wieczór", "word": "verso sera" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "na południe", "word": "verso sud" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "jak należy", "word": "a verso" }, { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "versetto" } ], "senses": [ { "glosses": [ "ku, w stronę, w kierunku" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈvɛr.sɔ" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-Happypheasant-verso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-verso.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-verso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-verso.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-verso.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Happypheasant-verso.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-verso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q652_(ita)-LangPao-verso.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-verso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q652_(ita)-LangPao-verso.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-verso.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-verso.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-verso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q652_(ita)-XANA000-verso.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-verso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q652_(ita)-XANA000-verso.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-verso.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-verso.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "circa" } ], "word": "verso" } { "categories": [ "włoski (indeks)" ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "versetto" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Versi del poeta e scrittore.", "translation": "Wiersze poety i pisarza." } ], "glosses": [ "wers, wiersz" ], "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈvɛr.sɔ" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-Happypheasant-verso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-verso.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-verso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-verso.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-verso.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Happypheasant-verso.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-verso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q652_(ita)-LangPao-verso.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-verso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q652_(ita)-LangPao-verso.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-verso.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-verso.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-verso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q652_(ita)-XANA000-verso.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-verso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q652_(ita)-XANA000-verso.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-verso.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-verso.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.1", "word": "poesia" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "verso" } { "categories": [ "łaciński (indeks)" ], "lang": "język łaciński", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "related": [ { "tags": [ "noun", "feminine" ], "word": "versio" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "versus" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "vertex" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "vertigo" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "verto" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "versatilis" }, { "tags": [ "prepositional" ], "word": "versus" } ], "senses": [ { "glosses": [ "często obracać" ], "sense_index": "1.1" }, { "categories": [ "Cudzysłowy w parametrze „hasło”" ], "glosses": [ "rozważać, rozmyślać" ], "sense_index": "1.2" } ], "word": "verso" }
Download raw JSONL data for verso meaning in All languages combined (12.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the plwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.