See ti on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polski (indeks)", "orig": "polski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "intj", "pos_text": "wykrzyknik", "related": [ { "tags": [ "noun", "feminine" ], "word": "titawa" } ], "senses": [ { "glosses": [ "onomatopeja naśladująca wysoki dźwięk" ], "id": "pl-ti-pl-intj-CoZVXiMk", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "onomatopeja naśladująca krótki dźwięk w kodzie Morse'a" ], "id": "pl-ti-pl-intj-85PP8WCR", "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "tʲi" }, { "ipa": "tʹi", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] } ], "word": "ti" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język albański", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Albański (indeks)", "orig": "albański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język albański", "lang_code": "sq", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ti nuk ishe këtu.", "translation": "Ciebie tutaj nie było!" } ], "glosses": [ "ty" ], "id": "pl-ti-sq-pron-T523-OUG", "sense_index": "1.1" } ], "word": "ti" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "si (dźwięk h w solfeżu)" ], "id": "pl-ti-en-noun-0NUteNyd", "sense_index": "1.1", "topics": [ "musicology" ] }, { "glosses": [ "Cordyline fruticosa, kordylina krzewiasta" ], "id": "pl-ti-en-noun-jUXfms~w", "sense_index": "1.2", "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "tiː" }, { "ipa": "tiː", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-ti.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/En-us-ti.ogg/En-us-ti.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-ti.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "si" }, { "sense_index": "1.1", "word": "te" } ], "word": "ti" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język bislama", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bislama (indeks)", "orig": "bislama (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "ang. tea" ], "lang": "język bislama", "lang_code": "bi", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "herbata" ], "id": "pl-ti-bi-noun-J0hiDeRm", "sense_index": "1.1" } ], "word": "ti" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język bretoński", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bretoński (indeks)", "orig": "bretoński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język bretoński", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "dom" ], "id": "pl-ti-br-noun-fm6Yd~~w", "sense_index": "1.1" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ti" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język chorwacki", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chorwacki (indeks)", "orig": "chorwacki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język chorwacki", "lang_code": "hr", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy" ], "senses": [ { "glosses": [ "ty" ], "id": "pl-ti-hr-pron-T523-OUG", "sense_index": "1.1" } ], "word": "ti" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język chuuk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chuuk (indeks)", "orig": "chuuk (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język chuuk", "lang_code": "chk", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "herbata" ], "id": "pl-ti-chk-noun-J0hiDeRm", "sense_index": "1.1", "topics": [ "culinary" ] } ], "word": "ti" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język czoktaw", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Czoktaw (indeks)", "orig": "czoktaw (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język czoktaw", "lang_code": "cho", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "herbata" ], "id": "pl-ti-cho-noun-J0hiDeRm", "sense_index": "1.1", "topics": [ "culinary" ] } ], "word": "ti" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Duński (indeks)", "orig": "duński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język duński", "lang_code": "da", "notes": [ { "text": "zobacz też: 10" } ], "pos": "num", "pos_text": "liczebnik", "proverbs": [ { "translation": "dziesięcioro przykazań", "word": "de ti bud" } ], "raw_tags": [ "główny" ], "related": [ { "tags": [ "noun", "common" ], "word": "tiende" }, { "word": "tier" }, { "tags": [ "ordinal" ], "word": "tiende" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Det koster tyve kroner og ti øre.", "translation": "To kosztuje dwadzieścia koron i dziesięć øre." } ], "glosses": [ "dziesięć, 10" ], "id": "pl-ti-da-num-7DbgWYtP", "sense_index": "1.1" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "10" } ], "word": "ti" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Duński (indeks)", "orig": "duński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język duński", "lang_code": "da", "notes": [ { "text": "zobacz też: 10" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "translation": "dziesięcioro przykazań", "word": "de ti bud" } ], "raw_tags": [ "skrót", "wspólny" ], "related": [ { "tags": [ "noun", "common" ], "word": "tiende" }, { "word": "tier" }, { "tags": [ "ordinal" ], "word": "tiende" } ], "senses": [ { "glosses": [ "tirsdag → wtorek" ], "id": "pl-ti-da-noun-TvWIMEF-", "sense_index": "2.1" } ], "word": "ti" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język fidżyjski", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Fidżyjski (indeks)", "orig": "fidżyjski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język fidżyjski", "lang_code": "fj", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "herbata" ], "id": "pl-ti-fj-noun-J0hiDeRm", "sense_index": "1.1", "topics": [ "culinary" ] } ], "word": "ti" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Galicyjski (indeks)", "orig": "galicyjski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język galicyjski", "lang_code": "gl", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy" ], "senses": [ { "glosses": [ "ty" ], "id": "pl-ti-gl-pron-T523-OUG", "sense_index": "1.1" } ], "word": "ti" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język hausa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hausa (indeks)", "orig": "hausa (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język hausa", "lang_code": "ha", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "herbata" ], "id": "pl-ti-ha-noun-J0hiDeRm", "sense_index": "1.1", "topics": [ "culinary" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ti" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. tibi, C. od tu" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "text": "nie należy stawiać akcentu graficznego nad [i] w odróżnieniu od podobnych form zaimków „mí” i „sí”" } ], "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "senses": [ { "examples": [ { "text": "No quiero trabajar para ti.", "translation": "Nie chcę pracować dla ciebie." }, { "text": "Te lo digo a ti porque sé que lo comprenderás.", "translation": "Mówię to tobie, bo wiem, że ty to zrozumiesz." } ], "form_of": [ { "word": "tobą" } ], "glosses": [ "forma mocna zaimka osobowego 2. os. lp (tú) w funkcji dopełnienia przyimkowego → tobie, ciebie, tobą" ], "id": "pl-ti-es-pron-bL2JLkBN", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "En la entrevista de trabajo te pedirán que digas unas cuantas frases acerca de ti.", "translation": "Podczas rozmowy o pracę poproszą cię, abyś powiedział/a kilka zdań o sobie." } ], "form_of": [ { "word": "sobą" } ], "glosses": [ "forma mocna zaimka osobowego 2. os. lp (tú) w funkcji dopełnienia przyimkowego zwrotnego → siebie, sobie, sobą" ], "id": "pl-ti-es-pron-0A~~~4Xs", "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ti" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-ti.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-ti.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-ti.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-ti.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-ti.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-ti.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ti" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Norweski (bokmål) (indeks)", "orig": "norweski (bokmål) (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język norweski (bokmål)", "lang_code": "nb", "pos": "num", "pos_text": "liczebnik", "raw_tags": [ "główny" ], "senses": [ { "glosses": [ "dziesięć" ], "id": "pl-ti-nb-num-Vm60yYM9", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9043 (nor)-Telaneo-ti.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-ti.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-ti.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-ti.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-ti.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9043 (nor)-Telaneo-ti.wav" } ], "word": "ti" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Norweski (nynorsk) (indeks)", "orig": "norweski (nynorsk) (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język norweski (nynorsk)", "lang_code": "nn", "pos": "num", "pos_text": "liczebnik", "raw_tags": [ "główny" ], "senses": [ { "glosses": [ "dziesięć" ], "id": "pl-ti-nn-num-Vm60yYM9", "sense_index": "1.1" } ], "word": "ti" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język pirahã", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pirahã (indeks)", "orig": "pirahã (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język pirahã", "lang_code": "myp", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy" ], "senses": [ { "glosses": [ "ja" ], "id": "pl-ti-myp-pron-NwL8GGZj", "sense_index": "1.1" } ], "word": "ti" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Slovio (indeks)", "orig": "slovio (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "slovio", "lang_code": "slovio", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "zobacz też: ja • ti • on • ona • ono • mi • vi • oni" } ], "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy" ], "senses": [ { "glosses": [ "ty" ], "id": "pl-ti-slovio-pron-T523-OUG", "sense_index": "1.1" } ], "word": "ti" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język słoweński", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Słoweński (indeks)", "orig": "słoweński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język słoweński", "lang_code": "sl", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "senses": [ { "glosses": [ "ty" ], "id": "pl-ti-sl-pron-T523-OUG", "sense_index": "1.1" } ], "word": "ti" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Szwedzki (indeks)", "orig": "szwedzki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język szwedzki", "lang_code": "sv", "notes": [ { "text": "zobacz też: solmisering • do / ut • re • mi • fa • sol • la • si / ti (solmizacja)" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "si (nazwa solmizacyjna 7-go dźwięku oktawy)" ], "id": "pl-ti-sv-noun-3N3xwI28", "sense_index": "1.1", "topics": [ "musicology" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "si" } ], "word": "ti" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Tok pisin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tok pisin (indeks)", "orig": "tok pisin (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "tok pisin", "lang_code": "tpi", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "herbata" ], "id": "pl-ti-tpi-noun-J0hiDeRm", "sense_index": "1.1", "topics": [ "culinary" ] } ], "word": "ti" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język tuvalu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tuvalu (indeks)", "orig": "tuvalu (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język tuvalu", "lang_code": "tvl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "herbata" ], "id": "pl-ti-tvl-noun-J0hiDeRm", "sense_index": "1.1", "topics": [ "culinary" ] } ], "word": "ti" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Węgierski (indeks)", "orig": "węgierski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język węgierski", "lang_code": "hu", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy" ], "senses": [ { "glosses": [ "wy" ], "id": "pl-ti-hu-pron-tSUsOkaI", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Hu-ti.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/Hu-ti.ogg/Hu-ti.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Hu-ti.ogg" } ], "word": "ti" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Węgierski (indeks)", "orig": "węgierski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język węgierski", "lang_code": "hu", "notes": [ { "sense_index": "2.1", "text": "zobacz też: dó • ré • mi • fá • szó • lá • ti" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "si" ], "id": "pl-ti-hu-noun-l6Yq0h15", "sense_index": "2.1", "topics": [ "musicology" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Hu-ti.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/Hu-ti.ogg/Hu-ti.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Hu-ti.ogg" } ], "word": "ti" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Włoski (indeks)", "orig": "włoski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy", "nieakcentowany", "2." ], "related": [ { "tags": [ "pronoun" ], "word": "te" } ], "senses": [ { "glosses": [ "…jako dopełnienie bliższe ci, cię" ], "id": "pl-ti-it-pron-oNn50Ips", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "Ti ho visto ieri", "translation": "Widziałem cię wczoraj." } ], "glosses": [ "…jako dopełnienie dalsze tobie, ci" ], "id": "pl-ti-it-pron-jhDEtkCV", "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "'ti" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-ti.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q652_(ita)-LangPao-ti.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-ti.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q652_(ita)-LangPao-ti.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-ti.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-ti.wav" } ], "word": "ti" }
{ "categories": [ "Język albański", "albański (indeks)" ], "lang": "język albański", "lang_code": "sq", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ti nuk ishe këtu.", "translation": "Ciebie tutaj nie było!" } ], "glosses": [ "ty" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "ti" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "si (dźwięk h w solfeżu)" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "musicology" ] }, { "glosses": [ "Cordyline fruticosa, kordylina krzewiasta" ], "sense_index": "1.2", "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "tiː" }, { "ipa": "tiː", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "En-us-ti.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/En-us-ti.ogg/En-us-ti.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-ti.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "si" }, { "sense_index": "1.1", "word": "te" } ], "word": "ti" } { "categories": [ "Język bislama", "bislama (indeks)" ], "etymology_texts": [ "ang. tea" ], "lang": "język bislama", "lang_code": "bi", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "herbata" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "ti" } { "categories": [ "Język bretoński", "bretoński (indeks)" ], "lang": "język bretoński", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "dom" ], "sense_index": "1.1" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ti" } { "categories": [ "Język chorwacki", "chorwacki (indeks)" ], "lang": "język chorwacki", "lang_code": "hr", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy" ], "senses": [ { "glosses": [ "ty" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "ti" } { "categories": [ "Język chuuk", "chuuk (indeks)" ], "lang": "język chuuk", "lang_code": "chk", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "herbata" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "culinary" ] } ], "word": "ti" } { "categories": [ "Język czoktaw", "czoktaw (indeks)" ], "lang": "język czoktaw", "lang_code": "cho", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "herbata" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "culinary" ] } ], "word": "ti" } { "categories": [ "duński (indeks)" ], "lang": "język duński", "lang_code": "da", "notes": [ { "text": "zobacz też: 10" } ], "pos": "num", "pos_text": "liczebnik", "proverbs": [ { "translation": "dziesięcioro przykazań", "word": "de ti bud" } ], "raw_tags": [ "główny" ], "related": [ { "tags": [ "noun", "common" ], "word": "tiende" }, { "word": "tier" }, { "tags": [ "ordinal" ], "word": "tiende" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Det koster tyve kroner og ti øre.", "translation": "To kosztuje dwadzieścia koron i dziesięć øre." } ], "glosses": [ "dziesięć, 10" ], "sense_index": "1.1" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "10" } ], "word": "ti" } { "categories": [ "duński (indeks)" ], "lang": "język duński", "lang_code": "da", "notes": [ { "text": "zobacz też: 10" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "translation": "dziesięcioro przykazań", "word": "de ti bud" } ], "raw_tags": [ "skrót", "wspólny" ], "related": [ { "tags": [ "noun", "common" ], "word": "tiende" }, { "word": "tier" }, { "tags": [ "ordinal" ], "word": "tiende" } ], "senses": [ { "glosses": [ "tirsdag → wtorek" ], "sense_index": "2.1" } ], "word": "ti" } { "categories": [ "Język fidżyjski", "fidżyjski (indeks)" ], "lang": "język fidżyjski", "lang_code": "fj", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "herbata" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "culinary" ] } ], "word": "ti" } { "categories": [ "galicyjski (indeks)" ], "lang": "język galicyjski", "lang_code": "gl", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy" ], "senses": [ { "glosses": [ "ty" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "ti" } { "categories": [ "Język hausa", "hausa (indeks)" ], "lang": "język hausa", "lang_code": "ha", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "herbata" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "culinary" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ti" } { "categories": [ "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)" ], "etymology_texts": [ "łac. tibi, C. od tu" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "text": "nie należy stawiać akcentu graficznego nad [i] w odróżnieniu od podobnych form zaimków „mí” i „sí”" } ], "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "senses": [ { "examples": [ { "text": "No quiero trabajar para ti.", "translation": "Nie chcę pracować dla ciebie." }, { "text": "Te lo digo a ti porque sé que lo comprenderás.", "translation": "Mówię to tobie, bo wiem, że ty to zrozumiesz." } ], "form_of": [ { "word": "tobą" } ], "glosses": [ "forma mocna zaimka osobowego 2. os. lp (tú) w funkcji dopełnienia przyimkowego → tobie, ciebie, tobą" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "En la entrevista de trabajo te pedirán que digas unas cuantas frases acerca de ti.", "translation": "Podczas rozmowy o pracę poproszą cię, abyś powiedział/a kilka zdań o sobie." } ], "form_of": [ { "word": "sobą" } ], "glosses": [ "forma mocna zaimka osobowego 2. os. lp (tú) w funkcji dopełnienia przyimkowego zwrotnego → siebie, sobie, sobą" ], "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ti" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-ti.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-ti.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-ti.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-ti.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-ti.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-ti.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ti" } { "categories": [ "norweski (bokmål) (indeks)" ], "lang": "język norweski (bokmål)", "lang_code": "nb", "pos": "num", "pos_text": "liczebnik", "raw_tags": [ "główny" ], "senses": [ { "glosses": [ "dziesięć" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9043 (nor)-Telaneo-ti.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-ti.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-ti.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-ti.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-ti.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9043 (nor)-Telaneo-ti.wav" } ], "word": "ti" } { "categories": [ "norweski (nynorsk) (indeks)" ], "lang": "język norweski (nynorsk)", "lang_code": "nn", "pos": "num", "pos_text": "liczebnik", "raw_tags": [ "główny" ], "senses": [ { "glosses": [ "dziesięć" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "ti" } { "categories": [ "Język pirahã", "pirahã (indeks)" ], "lang": "język pirahã", "lang_code": "myp", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy" ], "senses": [ { "glosses": [ "ja" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "ti" } { "categories": [ "polski (indeks)" ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "intj", "pos_text": "wykrzyknik", "related": [ { "tags": [ "noun", "feminine" ], "word": "titawa" } ], "senses": [ { "glosses": [ "onomatopeja naśladująca wysoki dźwięk" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "onomatopeja naśladująca krótki dźwięk w kodzie Morse'a" ], "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "tʲi" }, { "ipa": "tʹi", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] } ], "word": "ti" } { "categories": [ "szwedzki (indeks)" ], "lang": "język szwedzki", "lang_code": "sv", "notes": [ { "text": "zobacz też: solmisering • do / ut • re • mi • fa • sol • la • si / ti (solmizacja)" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "si (nazwa solmizacyjna 7-go dźwięku oktawy)" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "musicology" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "si" } ], "word": "ti" } { "categories": [ "Język słoweński", "słoweński (indeks)" ], "lang": "język słoweński", "lang_code": "sl", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "senses": [ { "glosses": [ "ty" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "ti" } { "categories": [ "Język tuvalu", "tuvalu (indeks)" ], "lang": "język tuvalu", "lang_code": "tvl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "herbata" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "culinary" ] } ], "word": "ti" } { "categories": [ "węgierski (indeks)" ], "lang": "język węgierski", "lang_code": "hu", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy" ], "senses": [ { "glosses": [ "wy" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Hu-ti.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/Hu-ti.ogg/Hu-ti.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Hu-ti.ogg" } ], "word": "ti" } { "categories": [ "węgierski (indeks)" ], "lang": "język węgierski", "lang_code": "hu", "notes": [ { "sense_index": "2.1", "text": "zobacz też: dó • ré • mi • fá • szó • lá • ti" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "si" ], "sense_index": "2.1", "topics": [ "musicology" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Hu-ti.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/Hu-ti.ogg/Hu-ti.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Hu-ti.ogg" } ], "word": "ti" } { "categories": [ "włoski (indeks)" ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy", "nieakcentowany", "2." ], "related": [ { "tags": [ "pronoun" ], "word": "te" } ], "senses": [ { "glosses": [ "…jako dopełnienie bliższe ci, cię" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "Ti ho visto ieri", "translation": "Widziałem cię wczoraj." } ], "glosses": [ "…jako dopełnienie dalsze tobie, ci" ], "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "'ti" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-ti.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q652_(ita)-LangPao-ti.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-ti.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q652_(ita)-LangPao-ti.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-ti.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-ti.wav" } ], "word": "ti" } { "categories": [ "slovio (indeks)" ], "lang": "slovio", "lang_code": "slovio", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "zobacz też: ja • ti • on • ona • ono • mi • vi • oni" } ], "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "osobowy" ], "senses": [ { "glosses": [ "ty" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "ti" } { "categories": [ "Tok pisin", "tok pisin (indeks)" ], "lang": "tok pisin", "lang_code": "tpi", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "herbata" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "culinary" ] } ], "word": "ti" }
Download raw JSONL data for ti meaning in All languages combined (10.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-08 from the plwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.