"steal" meaning in All languages combined

See steal on Wiktionary

Noun [język angielski]

IPA: stiːl, sti:l [SAMPA] Audio: LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-steal.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-steal.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-steal.wav
  1. kradzież
    Sense id: pl-steal-en-noun-uBpG0KSa
  2. okazja cenowa
    Sense id: pl-steal-en-noun-3mEma6hq
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: stealer [noun], stealing, stealable [adjective]
Categories (other): Angielski (indeks)

Verb [język angielski]

IPA: stiːl, sti:l [SAMPA] Audio: LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-steal.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-steal.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-steal.wav
  1. ukraść
    Sense id: pl-steal-en-verb--XxxKI93
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: to steal money / a car / a wallet, samochód, portfel, stolen goods, stealer [noun], stealing, stealable [adjective]
Categories (other): Angielski (indeks)

Verb [język angielski]

IPA: stiːl, sti:l [SAMPA] Audio: LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-steal.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-steal.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-steal.wav
  1. kraść (zajmować się kradzieżą)
    Sense id: pl-steal-en-verb-QA5TaHxc
  2. skradać się
    Sense id: pl-steal-en-verb-3gvZT1gh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: steal out of somewhere, steal (out) from somewhere, stealer [noun], stealing, stealable [adjective]
Categories (other): Angielski (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "średnioang. stelen < st.ang. stelan"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    {
      "text": "zobacz też: Aneks:Język angielski - czasowniki nieregularne"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "steal a march on"
    },
    {
      "word": "steal a glance"
    },
    {
      "word": "look"
    },
    {
      "word": "peek"
    },
    {
      "word": "steal a kiss"
    },
    {
      "word": "steal blind"
    },
    {
      "word": "steal someone's heart"
    },
    {
      "word": "steal someone's thunder"
    },
    {
      "word": "steal the show"
    },
    {
      "word": "czasowniki frazowe: steal away"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "ukraść pieniądze",
      "word": "to steal money / a car / a wallet"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "samochód"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "portfel"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "skradzione dobra",
      "word": "stolen goods"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "stealer"
    },
    {
      "word": "stealing"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "stealable"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Geoffrey Robertson, It’s time for museums to return their stolen treasures, 11 czerwca 2020, cnn.com.",
          "text": "However, the British Museum has refused to give back to Greece the half of the Parthenon Marbles stolen by Lord Elgin.",
          "translation": "Jednak Muzeum Brytyjskie odmówiło oddania Grecji połowy marmurów z Partenonu skradzionych przez lorda Elgina."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ukraść"
      ],
      "id": "pl-steal-en-verb--XxxKI93",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-steal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-steal.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-steal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-steal.wav"
    },
    {
      "ipa": "stiːl"
    },
    {
      "ipa": "sti:l",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-steal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-steal.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "steal"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "średnioang. stelen < st.ang. stelan"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    {
      "text": "zobacz też: Aneks:Język angielski - czasowniki nieregularne"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "steal a march on"
    },
    {
      "word": "steal a glance"
    },
    {
      "word": "look"
    },
    {
      "word": "peek"
    },
    {
      "word": "steal a kiss"
    },
    {
      "word": "steal blind"
    },
    {
      "word": "steal someone's heart"
    },
    {
      "word": "steal someone's thunder"
    },
    {
      "word": "steal the show"
    },
    {
      "word": "czasowniki frazowe: steal away"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "2.2",
      "translation": "wykraść się skądś",
      "word": "steal out of somewhere"
    },
    {
      "sense_index": "2.2",
      "translation": "wykraść się skądś",
      "word": "steal (out) from somewhere"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "stealer"
    },
    {
      "word": "stealing"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "stealable"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Philip Schaff i in., Psalm CXLVIII, w: Nicene and Post-Nicene Fathers: Series I, t. VIII, Expositions on the Book of Psalms.",
          "text": "They steal not, they plunder not, they commit no adultery; for these are works of iniquity, and there is no iniquity there.",
          "translation": "Nie kradną, nie plądrują, nie cudzołożą; są to bowiem dzieła niegodziwości, a tam niegodziwości nie ma."
        }
      ],
      "glosses": [
        "kraść (zajmować się kradzieżą)"
      ],
      "id": "pl-steal-en-verb-QA5TaHxc",
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Thompson Cooper, Butler, Charles (1750-1832), w: Dictionary of National Biography, 1885-1900.",
          "text": "He would steal from his home, even in midwinter, at four in the morning, taking his lantern, lighting the fire in his chamber, and setting doggedly to work till breakfast-time.",
          "translation": "Wykradał się z domu, nawet w środku zimy, o czwartej nad ranem, zabierał latarnię, rozpalał ogień w komnacie i pracował wytrwale aż do śniadania."
        }
      ],
      "glosses": [
        "skradać się"
      ],
      "id": "pl-steal-en-verb-3gvZT1gh",
      "sense_index": "2.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-steal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-steal.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-steal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-steal.wav"
    },
    {
      "ipa": "stiːl"
    },
    {
      "ipa": "sti:l",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-steal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-steal.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "steal"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "średnioang. stelen < st.ang. stelan"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    {
      "text": "zobacz też: Aneks:Język angielski - czasowniki nieregularne"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "steal a march on"
    },
    {
      "word": "steal a glance"
    },
    {
      "word": "look"
    },
    {
      "word": "peek"
    },
    {
      "word": "steal a kiss"
    },
    {
      "word": "steal blind"
    },
    {
      "word": "steal someone's heart"
    },
    {
      "word": "steal someone's thunder"
    },
    {
      "word": "steal the show"
    },
    {
      "word": "czasowniki frazowe: steal away"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "stealer"
    },
    {
      "word": "stealing"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "stealable"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Edgar Wallace, Terror Keep, wyd. Hodder and Stoughton, Londyn 1927.",
          "text": "The strange thing is that, though he wasn't there to superintend the steal, his plan worked out like clockwork.",
          "translation": "Najdziwniejsze jest to, że choć nie było go tam, by mógł nadzorować kradzież, jego plan zadziałał jak w zegarku."
        }
      ],
      "glosses": [
        "kradzież"
      ],
      "id": "pl-steal-en-noun-uBpG0KSa",
      "sense_index": "3.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "okazja cenowa"
      ],
      "id": "pl-steal-en-noun-3mEma6hq",
      "sense_index": "3.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-steal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-steal.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-steal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-steal.wav"
    },
    {
      "ipa": "stiːl"
    },
    {
      "ipa": "sti:l",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-steal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-steal.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "countable"
  ],
  "word": "steal"
}
{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "średnioang. stelen < st.ang. stelan"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    {
      "text": "zobacz też: Aneks:Język angielski - czasowniki nieregularne"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "steal a march on"
    },
    {
      "word": "steal a glance"
    },
    {
      "word": "look"
    },
    {
      "word": "peek"
    },
    {
      "word": "steal a kiss"
    },
    {
      "word": "steal blind"
    },
    {
      "word": "steal someone's heart"
    },
    {
      "word": "steal someone's thunder"
    },
    {
      "word": "steal the show"
    },
    {
      "word": "czasowniki frazowe: steal away"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "ukraść pieniądze",
      "word": "to steal money / a car / a wallet"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "samochód"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "portfel"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "skradzione dobra",
      "word": "stolen goods"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "stealer"
    },
    {
      "word": "stealing"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "stealable"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Geoffrey Robertson, It’s time for museums to return their stolen treasures, 11 czerwca 2020, cnn.com.",
          "text": "However, the British Museum has refused to give back to Greece the half of the Parthenon Marbles stolen by Lord Elgin.",
          "translation": "Jednak Muzeum Brytyjskie odmówiło oddania Grecji połowy marmurów z Partenonu skradzionych przez lorda Elgina."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ukraść"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-steal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-steal.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-steal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-steal.wav"
    },
    {
      "ipa": "stiːl"
    },
    {
      "ipa": "sti:l",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-steal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-steal.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "steal"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "średnioang. stelen < st.ang. stelan"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    {
      "text": "zobacz też: Aneks:Język angielski - czasowniki nieregularne"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "steal a march on"
    },
    {
      "word": "steal a glance"
    },
    {
      "word": "look"
    },
    {
      "word": "peek"
    },
    {
      "word": "steal a kiss"
    },
    {
      "word": "steal blind"
    },
    {
      "word": "steal someone's heart"
    },
    {
      "word": "steal someone's thunder"
    },
    {
      "word": "steal the show"
    },
    {
      "word": "czasowniki frazowe: steal away"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "2.2",
      "translation": "wykraść się skądś",
      "word": "steal out of somewhere"
    },
    {
      "sense_index": "2.2",
      "translation": "wykraść się skądś",
      "word": "steal (out) from somewhere"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "stealer"
    },
    {
      "word": "stealing"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "stealable"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Philip Schaff i in., Psalm CXLVIII, w: Nicene and Post-Nicene Fathers: Series I, t. VIII, Expositions on the Book of Psalms.",
          "text": "They steal not, they plunder not, they commit no adultery; for these are works of iniquity, and there is no iniquity there.",
          "translation": "Nie kradną, nie plądrują, nie cudzołożą; są to bowiem dzieła niegodziwości, a tam niegodziwości nie ma."
        }
      ],
      "glosses": [
        "kraść (zajmować się kradzieżą)"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Thompson Cooper, Butler, Charles (1750-1832), w: Dictionary of National Biography, 1885-1900.",
          "text": "He would steal from his home, even in midwinter, at four in the morning, taking his lantern, lighting the fire in his chamber, and setting doggedly to work till breakfast-time.",
          "translation": "Wykradał się z domu, nawet w środku zimy, o czwartej nad ranem, zabierał latarnię, rozpalał ogień w komnacie i pracował wytrwale aż do śniadania."
        }
      ],
      "glosses": [
        "skradać się"
      ],
      "sense_index": "2.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-steal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-steal.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-steal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-steal.wav"
    },
    {
      "ipa": "stiːl"
    },
    {
      "ipa": "sti:l",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-steal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-steal.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "steal"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "średnioang. stelen < st.ang. stelan"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    {
      "text": "zobacz też: Aneks:Język angielski - czasowniki nieregularne"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "steal a march on"
    },
    {
      "word": "steal a glance"
    },
    {
      "word": "look"
    },
    {
      "word": "peek"
    },
    {
      "word": "steal a kiss"
    },
    {
      "word": "steal blind"
    },
    {
      "word": "steal someone's heart"
    },
    {
      "word": "steal someone's thunder"
    },
    {
      "word": "steal the show"
    },
    {
      "word": "czasowniki frazowe: steal away"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "stealer"
    },
    {
      "word": "stealing"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "stealable"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Edgar Wallace, Terror Keep, wyd. Hodder and Stoughton, Londyn 1927.",
          "text": "The strange thing is that, though he wasn't there to superintend the steal, his plan worked out like clockwork.",
          "translation": "Najdziwniejsze jest to, że choć nie było go tam, by mógł nadzorować kradzież, jego plan zadziałał jak w zegarku."
        }
      ],
      "glosses": [
        "kradzież"
      ],
      "sense_index": "3.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "okazja cenowa"
      ],
      "sense_index": "3.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-steal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-steal.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-steal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-steal.wav"
    },
    {
      "ipa": "stiːl"
    },
    {
      "ipa": "sti:l",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-steal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-steal.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "countable"
  ],
  "word": "steal"
}

Download raw JSONL data for steal meaning in All languages combined (8.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-19 from the plwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (eaa6b66 and a709d4b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.