See steal in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "średnioang. stelen < st.ang. stelan" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "steal a march on" }, { "word": "steal a glance" }, { "word": "look" }, { "word": "peek" }, { "word": "steal a kiss" }, { "word": "steal blind" }, { "word": "steal someone's heart" }, { "word": "steal someone's thunder" }, { "word": "steal the show" }, { "word": "czasowniki frazowe: steal away" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "ukraść pieniądze", "word": "to steal money / a car / a wallet" }, { "sense_index": "1.1", "word": "samochód" }, { "sense_index": "1.1", "word": "portfel" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "skradzione dobra", "word": "stolen goods" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "stealer" }, { "word": "stealing" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "stealable" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 97, 103 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 77, 89 ] ], "ref": "Geoffrey Robertson, It’s time for museums to return their stolen treasures, 11 czerwca 2020, cnn.com.", "text": "However, the British Museum has refused to give back to Greece the half of the Parthenon Marbles stolen by Lord Elgin.", "translation": "Jednak Muzeum Brytyjskie odmówiło oddania Grecji połowy marmurów z Partenonu skradzionych przez lorda Elgina." }, { "bold_text_offsets": [ [ 5, 10 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 4, 10 ] ], "ref": "Philip Schaff i in., Psalm CXLVIII, w: Nicene and Post-Nicene Fathers: Series I, t. VIII, Expositions on the Book of Psalms.", "text": "They steal not, they plunder not, they commit no adultery; for these are works of iniquity, and there is no iniquity there.", "translation": "Nie kradną, nie plądrują, nie cudzołożą; są to bowiem dzieła niegodziwości, a tam niegodziwości nie ma." } ], "glosses": [ "kraść" ], "id": "pl-steal-en-verb-7-FYStP2", "notes": [ "zobacz też: Aneks:Język angielski - czasowniki nieregularne" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "stiːl" }, { "ipa": "sti:l", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-steal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-steal.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-steal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-steal.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-steal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-steal.wav" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "word": "steal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "średnioang. stelen < st.ang. stelan" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "steal a march on" }, { "word": "steal a glance" }, { "word": "look" }, { "word": "peek" }, { "word": "steal a kiss" }, { "word": "steal blind" }, { "word": "steal someone's heart" }, { "word": "steal someone's thunder" }, { "word": "steal the show" }, { "word": "czasowniki frazowe: steal away" } ], "related": [ { "sense_index": "2.1", "translation": "wykraść się skądś", "word": "steal out of somewhere" }, { "sense_index": "2.1", "translation": "wykraść się skądś", "word": "steal (out) from somewhere" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "stealer" }, { "word": "stealing" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "stealable" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 14 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 12 ] ], "ref": "Thompson Cooper, Butler, Charles (1750-1832), w: Dictionary of National Biography, 1885-1900.", "text": "He would steal from his home, even in midwinter, at four in the morning, taking his lantern, lighting the fire in his chamber, and setting doggedly to work till breakfast-time.", "translation": "Wykradał się z domu, nawet w środku zimy, o czwartej nad ranem, zabierał latarnię, rozpalał ogień w komnacie i pracował wytrwale aż do śniadania." } ], "glosses": [ "skradać się" ], "id": "pl-steal-en-verb-3gvZT1gh", "notes": [ "zobacz też: Aneks:Język angielski - czasowniki nieregularne" ], "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "stiːl" }, { "ipa": "sti:l", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-steal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-steal.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-steal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-steal.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-steal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-steal.wav" } ], "word": "steal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "średnioang. stelen < st.ang. stelan" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "steal a march on" }, { "word": "steal a glance" }, { "word": "look" }, { "word": "peek" }, { "word": "steal a kiss" }, { "word": "steal blind" }, { "word": "steal someone's heart" }, { "word": "steal someone's thunder" }, { "word": "steal the show" }, { "word": "czasowniki frazowe: steal away" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "stealer" }, { "word": "stealing" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "stealable" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 69, 74 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 68, 76 ] ], "ref": "Edgar Wallace, Terror Keep, wyd. Hodder and Stoughton, Londyn 1927.", "text": "The strange thing is that, though he wasn't there to superintend the steal, his plan worked out like clockwork.", "translation": "Najdziwniejsze jest to, że choć nie było go tam, by mógł nadzorować kradzież, jego plan zadziałał jak w zegarku." } ], "glosses": [ "kradzież" ], "id": "pl-steal-en-noun-uBpG0KSa", "notes": [ "zobacz też: Aneks:Język angielski - czasowniki nieregularne" ], "sense_index": "3.1" }, { "glosses": [ "okazja cenowa" ], "id": "pl-steal-en-noun-3mEma6hq", "notes": [ "zobacz też: Aneks:Język angielski - czasowniki nieregularne" ], "sense_index": "3.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "stiːl" }, { "ipa": "sti:l", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-steal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-steal.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-steal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-steal.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-steal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-steal.wav" } ], "tags": [ "countable" ], "word": "steal" }
{ "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "średnioang. stelen < st.ang. stelan" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "steal a march on" }, { "word": "steal a glance" }, { "word": "look" }, { "word": "peek" }, { "word": "steal a kiss" }, { "word": "steal blind" }, { "word": "steal someone's heart" }, { "word": "steal someone's thunder" }, { "word": "steal the show" }, { "word": "czasowniki frazowe: steal away" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "ukraść pieniądze", "word": "to steal money / a car / a wallet" }, { "sense_index": "1.1", "word": "samochód" }, { "sense_index": "1.1", "word": "portfel" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "skradzione dobra", "word": "stolen goods" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "stealer" }, { "word": "stealing" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "stealable" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 97, 103 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 77, 89 ] ], "ref": "Geoffrey Robertson, It’s time for museums to return their stolen treasures, 11 czerwca 2020, cnn.com.", "text": "However, the British Museum has refused to give back to Greece the half of the Parthenon Marbles stolen by Lord Elgin.", "translation": "Jednak Muzeum Brytyjskie odmówiło oddania Grecji połowy marmurów z Partenonu skradzionych przez lorda Elgina." }, { "bold_text_offsets": [ [ 5, 10 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 4, 10 ] ], "ref": "Philip Schaff i in., Psalm CXLVIII, w: Nicene and Post-Nicene Fathers: Series I, t. VIII, Expositions on the Book of Psalms.", "text": "They steal not, they plunder not, they commit no adultery; for these are works of iniquity, and there is no iniquity there.", "translation": "Nie kradną, nie plądrują, nie cudzołożą; są to bowiem dzieła niegodziwości, a tam niegodziwości nie ma." } ], "glosses": [ "kraść" ], "notes": [ "zobacz też: Aneks:Język angielski - czasowniki nieregularne" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "stiːl" }, { "ipa": "sti:l", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-steal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-steal.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-steal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-steal.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-steal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-steal.wav" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "word": "steal" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "średnioang. stelen < st.ang. stelan" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "steal a march on" }, { "word": "steal a glance" }, { "word": "look" }, { "word": "peek" }, { "word": "steal a kiss" }, { "word": "steal blind" }, { "word": "steal someone's heart" }, { "word": "steal someone's thunder" }, { "word": "steal the show" }, { "word": "czasowniki frazowe: steal away" } ], "related": [ { "sense_index": "2.1", "translation": "wykraść się skądś", "word": "steal out of somewhere" }, { "sense_index": "2.1", "translation": "wykraść się skądś", "word": "steal (out) from somewhere" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "stealer" }, { "word": "stealing" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "stealable" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 14 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 12 ] ], "ref": "Thompson Cooper, Butler, Charles (1750-1832), w: Dictionary of National Biography, 1885-1900.", "text": "He would steal from his home, even in midwinter, at four in the morning, taking his lantern, lighting the fire in his chamber, and setting doggedly to work till breakfast-time.", "translation": "Wykradał się z domu, nawet w środku zimy, o czwartej nad ranem, zabierał latarnię, rozpalał ogień w komnacie i pracował wytrwale aż do śniadania." } ], "glosses": [ "skradać się" ], "notes": [ "zobacz też: Aneks:Język angielski - czasowniki nieregularne" ], "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "stiːl" }, { "ipa": "sti:l", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-steal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-steal.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-steal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-steal.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-steal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-steal.wav" } ], "word": "steal" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "średnioang. stelen < st.ang. stelan" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "steal a march on" }, { "word": "steal a glance" }, { "word": "look" }, { "word": "peek" }, { "word": "steal a kiss" }, { "word": "steal blind" }, { "word": "steal someone's heart" }, { "word": "steal someone's thunder" }, { "word": "steal the show" }, { "word": "czasowniki frazowe: steal away" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "stealer" }, { "word": "stealing" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "stealable" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 69, 74 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 68, 76 ] ], "ref": "Edgar Wallace, Terror Keep, wyd. Hodder and Stoughton, Londyn 1927.", "text": "The strange thing is that, though he wasn't there to superintend the steal, his plan worked out like clockwork.", "translation": "Najdziwniejsze jest to, że choć nie było go tam, by mógł nadzorować kradzież, jego plan zadziałał jak w zegarku." } ], "glosses": [ "kradzież" ], "notes": [ "zobacz też: Aneks:Język angielski - czasowniki nieregularne" ], "sense_index": "3.1" }, { "glosses": [ "okazja cenowa" ], "notes": [ "zobacz też: Aneks:Język angielski - czasowniki nieregularne" ], "sense_index": "3.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "stiːl" }, { "ipa": "sti:l", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-steal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-steal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-steal.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-steal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-steal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-steal.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-steal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-steal.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-steal.wav" } ], "tags": [ "countable" ], "word": "steal" }
Download raw JSONL data for steal meaning in język angielski (9.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język angielski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-23 from the plwiktionary dump dated 2025-06-20 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.