"kvieto" meaning in All languages combined

See kvieto on Wiktionary

Noun [esperanto]

Audio: LL-Q143 (epo)-Lepticed7-kvieto.wav Forms: kvietoj [nominative, plural], kvieton [accusative, singular], kvietojn [accusative, plural]
  1. spokój (stan psychiczny osoby)
    Sense id: pl-kvieto-eo-noun-dlxK0fKb
  2. spokój, cisza (brak hałasu)
    Sense id: pl-kvieto-eo-noun-vXzY5hig
  3. spokój (stan bez wojny i konfliktów)
    Sense id: pl-kvieto-eo-noun-zkvpJrAr
  4. spokój!, cisza! (wykrzyknik)
    Sense id: pl-kvieto-eo-noun-2Oe9F100
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: kvieteco, trankvilo, kvieteco, silento, paco
Categories (other): Esperanto (indeks) Related terms: kvieteco [noun], kvietismo, malkvieto, kvietigaĵo, kvietigi, kvietiĝi, kvieta [adjective], kvietiga, malkvieta, kviete [adverb], malkviete
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1-3",
      "word": "malkvieto"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Esperanto (indeks)",
      "orig": "esperanto (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kvietoj",
      "sense_index": "1.1-4",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "kvieton",
      "sense_index": "1.1-4",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "kvietojn",
      "sense_index": "1.1-4",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "kvieteco"
    },
    {
      "word": "kvietismo"
    },
    {
      "word": "malkvieto"
    },
    {
      "word": "kvietigaĵo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "kvietigi"
    },
    {
      "word": "kvietiĝi"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "kvieta"
    },
    {
      "word": "kvietiga"
    },
    {
      "word": "malkvieta"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "kviete"
    },
    {
      "word": "malkviete"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "M. A. Bulgakov - La majstro kaj Margarita - tradukita de S. Pokrovskij (Jekaterinburg 1996) - 24 La majstro retrovita.",
          "text": "—Eĉ nokte, ĉe la luno mi ne havas kvieton, kial oni min maltrankviligis?.",
          "translation": "Nawet nocą, przy księżycu nie mam spokoju, dlaczego mnie niepokojono."
        }
      ],
      "glosses": [
        "spokój (stan psychiczny osoby)"
      ],
      "id": "pl-kvieto-eo-noun-dlxK0fKb",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Henryk Sienkiewicz - Tra dezerto kaj praarbaro - El pola tradukis M. Sygnarski - Varsovio 1978 - Ĉapitro XLV.",
          "text": "Kaj en tiu silento kaj en tiu kvieto de la libera naturo la homoj en la tendaro tordiĝis en suferoj kaj atendis la morton.",
          "translation": "A wobec tej ciszy i tego spokoju natury ludzie w obozie wili się z boleści i czekali na śmierć."
        }
      ],
      "glosses": [
        "spokój, cisza (brak hałasu)"
      ],
      "id": "pl-kvieto-eo-noun-vXzY5hig",
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Kutime ni difinas pacon kiel tempo de la kvieto, sen militoj kaj sen aliaj diversaj perturboj.",
          "translation": "Zwykle określamy pokój jako czas spokoju, bez wojen i bez innych różnych zaburzeń."
        }
      ],
      "glosses": [
        "spokój (stan bez wojny i konfliktów)"
      ],
      "id": "pl-kvieto-eo-noun-zkvpJrAr",
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Adam Mickiewicz – Sinjoro Tadeo - Esperanta traduko de Antoni Grabowski – Pola Esperanto-Asocio Varsovio 1986 – Libro VIII – Invado.",
          "text": "Mi skribos akton, donu al mi lanterneton; Nun mi anoncas: Fratoj, silenton, kvieton!.",
          "translation": "Wnet akt spiszę, niech mi kto latarkę przyniesie, A tymczasem ogłaszam: bracia, uciszcie się!."
        }
      ],
      "glosses": [
        "spokój!, cisza! (wykrzyknik)"
      ],
      "id": "pl-kvieto-eo-noun-2Oe9F100",
      "sense_index": "1.4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-kvieto.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-kvieto.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-kvieto.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-kvieto.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-kvieto.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-kvieto.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "kvieteco"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "trankvilo"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "kvieteco"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "silento"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "paco"
    }
  ],
  "word": "kvieto"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1-3",
      "word": "malkvieto"
    }
  ],
  "categories": [
    "esperanto (indeks)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kvietoj",
      "sense_index": "1.1-4",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "kvieton",
      "sense_index": "1.1-4",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "kvietojn",
      "sense_index": "1.1-4",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "kvieteco"
    },
    {
      "word": "kvietismo"
    },
    {
      "word": "malkvieto"
    },
    {
      "word": "kvietigaĵo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "kvietigi"
    },
    {
      "word": "kvietiĝi"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "kvieta"
    },
    {
      "word": "kvietiga"
    },
    {
      "word": "malkvieta"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "kviete"
    },
    {
      "word": "malkviete"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "M. A. Bulgakov - La majstro kaj Margarita - tradukita de S. Pokrovskij (Jekaterinburg 1996) - 24 La majstro retrovita.",
          "text": "—Eĉ nokte, ĉe la luno mi ne havas kvieton, kial oni min maltrankviligis?.",
          "translation": "Nawet nocą, przy księżycu nie mam spokoju, dlaczego mnie niepokojono."
        }
      ],
      "glosses": [
        "spokój (stan psychiczny osoby)"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Henryk Sienkiewicz - Tra dezerto kaj praarbaro - El pola tradukis M. Sygnarski - Varsovio 1978 - Ĉapitro XLV.",
          "text": "Kaj en tiu silento kaj en tiu kvieto de la libera naturo la homoj en la tendaro tordiĝis en suferoj kaj atendis la morton.",
          "translation": "A wobec tej ciszy i tego spokoju natury ludzie w obozie wili się z boleści i czekali na śmierć."
        }
      ],
      "glosses": [
        "spokój, cisza (brak hałasu)"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Kutime ni difinas pacon kiel tempo de la kvieto, sen militoj kaj sen aliaj diversaj perturboj.",
          "translation": "Zwykle określamy pokój jako czas spokoju, bez wojen i bez innych różnych zaburzeń."
        }
      ],
      "glosses": [
        "spokój (stan bez wojny i konfliktów)"
      ],
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Adam Mickiewicz – Sinjoro Tadeo - Esperanta traduko de Antoni Grabowski – Pola Esperanto-Asocio Varsovio 1986 – Libro VIII – Invado.",
          "text": "Mi skribos akton, donu al mi lanterneton; Nun mi anoncas: Fratoj, silenton, kvieton!.",
          "translation": "Wnet akt spiszę, niech mi kto latarkę przyniesie, A tymczasem ogłaszam: bracia, uciszcie się!."
        }
      ],
      "glosses": [
        "spokój!, cisza! (wykrzyknik)"
      ],
      "sense_index": "1.4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-kvieto.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-kvieto.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-kvieto.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-kvieto.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-kvieto.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-kvieto.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "kvieteco"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "trankvilo"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "kvieteco"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "silento"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "paco"
    }
  ],
  "word": "kvieto"
}

Download raw JSONL data for kvieto meaning in All languages combined (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-17 from the plwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (1fa2fea and a709d4b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.