"claro" meaning in All languages combined

See claro on Wiktionary

Adverb [interlingua]

  1. jasno
    Sense id: pl-claro-ia-adv-2ShXaJW3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Interlingua, Interlingua (indeks)

Adjective [język hiszpański]

IPA: ˈkla.ɾo Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav , LL-Q1321 (spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav
  1. jasny
    Sense id: pl-claro-es-adj-DW1A~A6P
  2. wyraźny
    Sense id: pl-claro-es-adj-Y-yuaUJQ
  3. oczywisty
    Sense id: pl-claro-es-adj-IDQTi~3B
  4. przejrzysty
    Sense id: pl-claro-es-adj-TqpW7765
  5. bezchmurny, pogodny
    Sense id: pl-claro-es-adj-hVIev8A9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: clarificar, claridad [noun], claramente [adverb]
Categories (other): Hiszpański (indeks) Synonyms: iluminado, luminoso, brillante, vivo, manifiesto, obvio, patente, esclarecido, evidente, indudable, límpido, cristalino, diáfano, transparente, limpio, nítido

Adverb [język hiszpański]

IPA: ˈkla.ɾo Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav , LL-Q1321 (spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav
  1. jasno, wyraźnie
    Sense id: pl-claro-es-adv-o43cbq0u
  2. oczywiście, jasne
    Sense id: pl-claro-es-adv-ooegOqdr
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: clarificar, claridad [noun], claramente [adverb]
Categories (other): Hiszpański (indeks)

Noun [język hiszpański]

IPA: ˈkla.ɾo Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav , LL-Q1321 (spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav
  1. polana
    Sense id: pl-claro-es-noun-6x-4dCVU
  2. przejaśnienie, rozpogodzenie
    Sense id: pl-claro-es-noun-TSbF7lmH
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: clarificar, claridad [noun], claramente [adverb]
Categories (other): Hiszpański (indeks)

Adjective [język portugalski]

Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-claro.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-claro.wav , LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-claro.wav , LL-Q5146 (por)-Sillim-claro.wav
  1. jasny
    Sense id: pl-claro-pt-adj-DW1A~A6P
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Portugalski (indeks)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "oscuro"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "sombrío"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "apagado"
    },
    {
      "sense_index": "1.4",
      "word": "sucio"
    },
    {
      "sense_index": "1.4",
      "word": "borroso"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hiszpański (indeks)",
      "orig": "hiszpański (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. clarus"
  ],
  "lang": "język hiszpański",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_text": "przymiotnik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "claro oscuro"
    },
    {
      "word": "światłocień"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "clarificar"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "claridad"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "claramente"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              28,
              33
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              22,
              27
            ]
          ],
          "text": "Esta habitación es grande y clara.",
          "translation": "Ten pokój jest duży i jasny."
        }
      ],
      "glosses": [
        "jasny"
      ],
      "id": "pl-claro-es-adj-DW1A~A6P",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              19
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              11,
              18
            ]
          ],
          "text": "Esperamos una clara bajada de precios.",
          "translation": "Czekamy na wyraźną obniżkę cen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "wyraźny"
      ],
      "id": "pl-claro-es-adj-Y-yuaUJQ",
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "oczywisty"
      ],
      "id": "pl-claro-es-adj-IDQTi~3B",
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "glosses": [
        "przejrzysty"
      ],
      "id": "pl-claro-es-adj-TqpW7765",
      "sense_index": "1.4"
    },
    {
      "glosses": [
        "bezchmurny, pogodny"
      ],
      "id": "pl-claro-es-adj-hVIev8A9",
      "sense_index": "1.5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈkla.ɾo"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "iluminado"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "luminoso"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "brillante"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "vivo"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "manifiesto"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "obvio"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "patente"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "esclarecido"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "evidente"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "indudable"
    },
    {
      "sense_index": "1.4",
      "word": "límpido"
    },
    {
      "sense_index": "1.4",
      "word": "cristalino"
    },
    {
      "sense_index": "1.4",
      "word": "diáfano"
    },
    {
      "sense_index": "1.4",
      "word": "transparente"
    },
    {
      "sense_index": "1.4",
      "word": "limpio"
    },
    {
      "sense_index": "1.4",
      "word": "nítido"
    }
  ],
  "word": "claro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hiszpański (indeks)",
      "orig": "hiszpański (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. clarus"
  ],
  "lang": "język hiszpański",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adv",
  "pos_text": "przysłówek",
  "proverbs": [
    {
      "word": "claro oscuro"
    },
    {
      "word": "światłocień"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "clarificar"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "claridad"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "claramente"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              23
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              16,
              30
            ]
          ],
          "text": "El profesor habla claro y entendemos todo.",
          "translation": "Nauczyciel mówi jasno/wyraźnie i rozumiemy wszystko."
        }
      ],
      "glosses": [
        "jasno, wyraźnie"
      ],
      "id": "pl-claro-es-adv-o43cbq0u",
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              23
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              18,
              28
            ]
          ],
          "text": "¿Me comprendes? - Claro que te comprendo.",
          "translation": "Rozumiesz mnie? - Oczywiście że cię rozumiem."
        }
      ],
      "glosses": [
        "oczywiście, jasne"
      ],
      "id": "pl-claro-es-adv-ooegOqdr",
      "sense_index": "2.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈkla.ɾo"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav"
    }
  ],
  "word": "claro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hiszpański (indeks)",
      "orig": "hiszpański (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. clarus"
  ],
  "lang": "język hiszpański",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "claro oscuro"
    },
    {
      "word": "światłocień"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "clarificar"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "claridad"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "claramente"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              32
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              22,
              29
            ]
          ],
          "text": "Montamos las tiendas en un claro que encontramos en el bosque.",
          "translation": "Rozbiliśmy namioty na polanie, którą znaleźliśmy w lesie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "polana"
      ],
      "id": "pl-claro-es-noun-6x-4dCVU",
      "sense_index": "3.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              29
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              24,
              37
            ]
          ],
          "text": "Para mañana, se prevén claros y una leve subida de temperaturas.",
          "translation": "Na jutro przewiduje się przejaśnienia i lekki wzrost temperatury."
        }
      ],
      "glosses": [
        "przejaśnienie, rozpogodzenie"
      ],
      "id": "pl-claro-es-noun-TSbF7lmH",
      "sense_index": "3.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈkla.ɾo"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "claro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interlingua",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interlingua (indeks)",
      "orig": "interlingua (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "interlingua",
  "lang_code": "ia",
  "pos": "adv",
  "pos_text": "przysłówek",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "jasno"
      ],
      "id": "pl-claro-ia-adv-2ShXaJW3",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "word": "claro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugalski (indeks)",
      "orig": "portugalski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język portugalski",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_text": "przymiotnik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "uma noite em claro"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "jasny"
      ],
      "id": "pl-claro-pt-adj-DW1A~A6P",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-claro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-claro.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-claro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-claro.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-claro.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-claro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-claro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-claro.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-claro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-claro.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-claro.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-claro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-claro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-claro.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-claro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-claro.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-claro.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-claro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-claro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q5146_(por)-Sillim-claro.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-claro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q5146_(por)-Sillim-claro.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-claro.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-claro.wav"
    }
  ],
  "word": "claro"
}
{
  "categories": [
    "Interlingua",
    "interlingua (indeks)"
  ],
  "lang": "interlingua",
  "lang_code": "ia",
  "pos": "adv",
  "pos_text": "przysłówek",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "jasno"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "word": "claro"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "oscuro"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "sombrío"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "apagado"
    },
    {
      "sense_index": "1.4",
      "word": "sucio"
    },
    {
      "sense_index": "1.4",
      "word": "borroso"
    }
  ],
  "categories": [
    "hiszpański (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. clarus"
  ],
  "lang": "język hiszpański",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_text": "przymiotnik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "claro oscuro"
    },
    {
      "word": "światłocień"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "clarificar"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "claridad"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "claramente"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              28,
              33
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              22,
              27
            ]
          ],
          "text": "Esta habitación es grande y clara.",
          "translation": "Ten pokój jest duży i jasny."
        }
      ],
      "glosses": [
        "jasny"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              19
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              11,
              18
            ]
          ],
          "text": "Esperamos una clara bajada de precios.",
          "translation": "Czekamy na wyraźną obniżkę cen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "wyraźny"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "glosses": [
        "oczywisty"
      ],
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "glosses": [
        "przejrzysty"
      ],
      "sense_index": "1.4"
    },
    {
      "glosses": [
        "bezchmurny, pogodny"
      ],
      "sense_index": "1.5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈkla.ɾo"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "iluminado"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "luminoso"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "brillante"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "vivo"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "manifiesto"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "obvio"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "patente"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "esclarecido"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "evidente"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "indudable"
    },
    {
      "sense_index": "1.4",
      "word": "límpido"
    },
    {
      "sense_index": "1.4",
      "word": "cristalino"
    },
    {
      "sense_index": "1.4",
      "word": "diáfano"
    },
    {
      "sense_index": "1.4",
      "word": "transparente"
    },
    {
      "sense_index": "1.4",
      "word": "limpio"
    },
    {
      "sense_index": "1.4",
      "word": "nítido"
    }
  ],
  "word": "claro"
}

{
  "categories": [
    "hiszpański (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. clarus"
  ],
  "lang": "język hiszpański",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adv",
  "pos_text": "przysłówek",
  "proverbs": [
    {
      "word": "claro oscuro"
    },
    {
      "word": "światłocień"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "clarificar"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "claridad"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "claramente"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              23
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              16,
              30
            ]
          ],
          "text": "El profesor habla claro y entendemos todo.",
          "translation": "Nauczyciel mówi jasno/wyraźnie i rozumiemy wszystko."
        }
      ],
      "glosses": [
        "jasno, wyraźnie"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              23
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              18,
              28
            ]
          ],
          "text": "¿Me comprendes? - Claro que te comprendo.",
          "translation": "Rozumiesz mnie? - Oczywiście że cię rozumiem."
        }
      ],
      "glosses": [
        "oczywiście, jasne"
      ],
      "sense_index": "2.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈkla.ɾo"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav"
    }
  ],
  "word": "claro"
}

{
  "categories": [
    "hiszpański (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. clarus"
  ],
  "lang": "język hiszpański",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "claro oscuro"
    },
    {
      "word": "światłocień"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "clarificar"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "claridad"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "claramente"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              32
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              22,
              29
            ]
          ],
          "text": "Montamos las tiendas en un claro que encontramos en el bosque.",
          "translation": "Rozbiliśmy namioty na polanie, którą znaleźliśmy w lesie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "polana"
      ],
      "sense_index": "3.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              29
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              24,
              37
            ]
          ],
          "text": "Para mañana, se prevén claros y una leve subida de temperaturas.",
          "translation": "Na jutro przewiduje się przejaśnienia i lekki wzrost temperatury."
        }
      ],
      "glosses": [
        "przejaśnienie, rozpogodzenie"
      ],
      "sense_index": "3.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈkla.ɾo"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-claro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav/LL-Q1321_(spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-GlyphEnjoyer-claro.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "claro"
}

{
  "categories": [
    "portugalski (indeks)"
  ],
  "lang": "język portugalski",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_text": "przymiotnik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "uma noite em claro"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "jasny"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-claro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-claro.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-claro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-claro.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-claro.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-claro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-claro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-claro.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-claro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-claro.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-claro.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-claro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-claro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-claro.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-claro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-claro.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-claro.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-claro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-claro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q5146_(por)-Sillim-claro.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-claro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q5146_(por)-Sillim-claro.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-claro.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-claro.wav"
    }
  ],
  "word": "claro"
}

Download raw JSONL data for claro meaning in All languages combined (9.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-21 from the plwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (89ebc88 and e74c913). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.