See carne on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język arumuński", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Arumuński (indeks)", "orig": "arumuński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język arumuński", "lang_code": "roa-rup", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "mięso" ], "id": "pl-carne-roa-rup-noun-SBuZ8k2R", "sense_index": "1.1", "topics": [ "culinary" ] } ], "word": "carne" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Francuski (indeks)", "orig": "francuski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język francuski", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "tags": [ "adjective" ], "word": "carné" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 17 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 23, 29 ] ], "text": "C’est de la carne, ton steak, pour ne pas dire de la semelle !", "translation": "Ten twój stek to jakiś ochłap, żeby nie powiedzieć podeszwa!" } ], "glosses": [ "ochłap, chabanina" ], "id": "pl-carne-fr-noun-tH9g-2Af", "sense_index": "1.1", "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "mięso" ], "id": "pl-carne-fr-noun-SBuZ8k2R", "sense_index": "1.2", "tags": [ "commonly" ] }, { "glosses": [ "chabeta, szkapa" ], "id": "pl-carne-fr-noun-ca8qqQME", "sense_index": "1.3", "tags": [ "pejorative" ] }, { "glosses": [ "zołza, jędza" ], "id": "pl-carne-fr-noun-UOfo9WBz", "sense_index": "1.4", "tags": [ "pejorative" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-carne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-carne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-carne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-carne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-carne.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-carne.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-carne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Penegal-carne.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-carne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Penegal-carne.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-carne.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-carne.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.3", "word": "rosse" }, { "sense_index": "1.4", "word": "rosse" }, { "sense_index": "1.4", "word": "charogne" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "carne" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Galicyjski (indeks)", "orig": "galicyjski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język galicyjski", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "mięso" ], "id": "pl-carne-gl-noun-SBuZ8k2R", "sense_index": "1.1", "topics": [ "culinary" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "carne" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hiszpański (indeks)", "orig": "hiszpański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. caro, carnis" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "translation": "mięso armatnie", "word": "carne de cañón" }, { "translation": "gęsia skórka", "word": "carne de gallina" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "mięso wołowe", "word": "carne bovina" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "mięso kozie", "word": "carne caprina" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "mięso drobiowe", "word": "carne de ave" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "dziczyzna", "word": "carne de caza" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "mięso królicze", "word": "carne de conejo" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "mięso cielęce", "word": "carne de ternera" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "mięso końskie", "word": "carne equina" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "mięso baranie", "word": "carne ovina" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "mięso wieprzowe", "word": "carne porcina" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "carnificarse" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "carnal" }, { "word": "cárnico" }, { "word": "carniforme" }, { "word": "carnívoro" }, { "word": "carnoso" }, { "word": "carnicero" }, { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "carnívoro" }, { "word": "carnaza" }, { "word": "carnicero" }, { "word": "carnecería" }, { "word": "carnicería" }, { "word": "carnuza" } ], "senses": [ { "glosses": [ "mięso" ], "id": "pl-carne-es-noun-SBuZ8k2R", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "ciało" ], "id": "pl-carne-es-noun-LTvUlbVX", "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "miąższ, miękisz" ], "id": "pl-carne-es-noun-ucvrTpLC", "sense_index": "1.3", "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈkaɾ.ne" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-carne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-carne.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-carne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-carne.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-carne.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-carne.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodelar-carne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-carne.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-carne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-carne.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-carne.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodelar-carne.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Guergana-carne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1321_(spa)-Guergana-carne.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-carne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1321_(spa)-Guergana-carne.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-carne.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Guergana-carne.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "carne" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interlingua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interlingua (indeks)", "orig": "interlingua (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "być korpulentnym", "word": "esser in carne" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "mięso armatnie", "word": "carne de cannon" } ], "senses": [ { "glosses": [ "mięso" ], "id": "pl-carne-ia-noun-SBuZ8k2R", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "ciało" ], "id": "pl-carne-ia-noun-LTvUlbVX", "sense_index": "1.2" } ], "word": "carne" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język neapolitański", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Neapolitański (indeks)", "orig": "neapolitański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "praindoeur. *(s)kerH-" ], "lang": "język neapolitański", "lang_code": "nap", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "mięso" ], "id": "pl-carne-nap-noun-SBuZ8k2R", "sense_index": "1.1", "topics": [ "culinary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈkar.nə" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "carne" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Portugalski (indeks)", "orig": "portugalski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język portugalski", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "em carne e osso" }, { "word": "em carne viva" } ], "senses": [ { "glosses": [ "mięso" ], "id": "pl-carne-pt-noun-SBuZ8k2R", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "ciało, muskularna część" ], "id": "pl-carne-pt-noun-oL4mGLz9", "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "'karnə" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-carne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-carne.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-carne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-carne.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-carne.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-carne.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-carne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-carne.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-carne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-carne.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-carne.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-carne.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "carne" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Rumuński (indeks)", "orig": "rumuński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język rumuński", "lang_code": "ro", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "mięso" ], "id": "pl-carne-ro-noun-SBuZ8k2R", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-carne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-carne.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-carne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-carne.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-carne.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-carne.wav" }, { "audio": "LL-Q7913 (ron)-Filosoful-carne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q7913_(ron)-Filosoful-carne.wav/LL-Q7913_(ron)-Filosoful-carne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q7913_(ron)-Filosoful-carne.wav/LL-Q7913_(ron)-Filosoful-carne.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7913 (ron)-Filosoful-carne.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "carne" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język wenecki", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wenecki (indeks)", "orig": "wenecki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język wenecki", "lang_code": "vec", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "mięso" ], "id": "pl-carne-vec-noun-SBuZ8k2R", "sense_index": "1.1" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "carne" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Włoski (indeks)", "orig": "włoski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. caro, carnis" ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "translation": "mięso armatnie", "word": "carne da cannone" }, { "translation": "diabeł wcielony", "word": "diavolo in carne ed ossa" }, { "translation": "być nierozłącznymi (przyjaciółmi)", "word": "essere carne ed unghie" }, { "translation": "we własnej osobie", "word": "in carne ed ossa" }, { "translation": "żądze cielesne", "word": "le tentazioni della carne" }, { "translation": "zaczynać zbyt wiele rzeczy na raz", "word": "mettere troppa carne al fuoco" }, { "translation": "ni pies, ni wydra", "word": "né carne né pesce" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "mięso wołowe", "word": "carne di bue" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "cielęcina", "word": "carne di vitello" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "wieprzowina", "word": "carne suina" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "mięso mrożone", "word": "carne congelata" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "konserwa mięsna", "word": "carne in scatola" }, { "sense_index": "1.2", "translation": "być okazałej tuszy", "word": "essere bene in carne" }, { "sense_index": "1.2", "translation": "nabrać ciała", "word": "rimettersi in carne" }, { "tags": [ "noun", "feminine" ], "word": "carnaccia" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "carnagione" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "carnaio" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "carnalità" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "carname" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "carnato" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "carniera" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "carniere" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "carnosità" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "carnale" }, { "word": "carneo" }, { "word": "carnicino" }, { "word": "carnoso" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "carnalmente" } ], "senses": [ { "glosses": [ "mięso" ], "id": "pl-carne-it-noun-SBuZ8k2R", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "ciało" ], "id": "pl-carne-it-noun-LTvUlbVX", "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "'kar.ne" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-Happypheasant-carne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-carne.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-carne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-carne.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-carne.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Happypheasant-carne.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-carne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q652_(ita)-LangPao-carne.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-carne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q652_(ita)-LangPao-carne.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-carne.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-carne.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "carne" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Włoski (indeks)", "orig": "włoski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. caro, carnis" ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "translation": "mięso armatnie", "word": "carne da cannone" }, { "translation": "diabeł wcielony", "word": "diavolo in carne ed ossa" }, { "translation": "być nierozłącznymi (przyjaciółmi)", "word": "essere carne ed unghie" }, { "translation": "we własnej osobie", "word": "in carne ed ossa" }, { "translation": "żądze cielesne", "word": "le tentazioni della carne" }, { "translation": "zaczynać zbyt wiele rzeczy na raz", "word": "mettere troppa carne al fuoco" }, { "translation": "ni pies, ni wydra", "word": "né carne né pesce" } ], "related": [ { "tags": [ "noun", "feminine" ], "word": "carnaccia" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "carnagione" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "carnaio" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "carnalità" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "carname" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "carnato" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "carniera" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "carniere" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "carnosità" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "carnale" }, { "word": "carneo" }, { "word": "carnicino" }, { "word": "carnoso" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "carnalmente" } ], "senses": [ { "glosses": [ "(o kolorze) cielisty" ], "id": "pl-carne-it-adj-ZHZSWnXx", "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "'kar.ne" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-Happypheasant-carne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-carne.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-carne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-carne.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-carne.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Happypheasant-carne.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-carne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q652_(ita)-LangPao-carne.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-carne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q652_(ita)-LangPao-carne.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-carne.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-carne.wav" } ], "word": "carne" }
{ "categories": [ "Interlingua", "interlingua (indeks)" ], "lang": "interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "być korpulentnym", "word": "esser in carne" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "mięso armatnie", "word": "carne de cannon" } ], "senses": [ { "glosses": [ "mięso" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "ciało" ], "sense_index": "1.2" } ], "word": "carne" } { "categories": [ "Język arumuński", "arumuński (indeks)" ], "lang": "język arumuński", "lang_code": "roa-rup", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "mięso" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "culinary" ] } ], "word": "carne" } { "categories": [ "francuski (indeks)" ], "lang": "język francuski", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "tags": [ "adjective" ], "word": "carné" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 17 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 23, 29 ] ], "text": "C’est de la carne, ton steak, pour ne pas dire de la semelle !", "translation": "Ten twój stek to jakiś ochłap, żeby nie powiedzieć podeszwa!" } ], "glosses": [ "ochłap, chabanina" ], "sense_index": "1.1", "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "mięso" ], "sense_index": "1.2", "tags": [ "commonly" ] }, { "glosses": [ "chabeta, szkapa" ], "sense_index": "1.3", "tags": [ "pejorative" ] }, { "glosses": [ "zołza, jędza" ], "sense_index": "1.4", "tags": [ "pejorative" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-carne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-carne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-carne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-carne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-carne.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-carne.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-carne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Penegal-carne.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-carne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Penegal-carne.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-carne.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-carne.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.3", "word": "rosse" }, { "sense_index": "1.4", "word": "rosse" }, { "sense_index": "1.4", "word": "charogne" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "carne" } { "categories": [ "galicyjski (indeks)" ], "lang": "język galicyjski", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "mięso" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "culinary" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "carne" } { "categories": [ "hiszpański (indeks)" ], "etymology_texts": [ "łac. caro, carnis" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "translation": "mięso armatnie", "word": "carne de cañón" }, { "translation": "gęsia skórka", "word": "carne de gallina" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "mięso wołowe", "word": "carne bovina" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "mięso kozie", "word": "carne caprina" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "mięso drobiowe", "word": "carne de ave" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "dziczyzna", "word": "carne de caza" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "mięso królicze", "word": "carne de conejo" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "mięso cielęce", "word": "carne de ternera" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "mięso końskie", "word": "carne equina" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "mięso baranie", "word": "carne ovina" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "mięso wieprzowe", "word": "carne porcina" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "carnificarse" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "carnal" }, { "word": "cárnico" }, { "word": "carniforme" }, { "word": "carnívoro" }, { "word": "carnoso" }, { "word": "carnicero" }, { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "carnívoro" }, { "word": "carnaza" }, { "word": "carnicero" }, { "word": "carnecería" }, { "word": "carnicería" }, { "word": "carnuza" } ], "senses": [ { "glosses": [ "mięso" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "ciało" ], "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "miąższ, miękisz" ], "sense_index": "1.3", "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈkaɾ.ne" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-carne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-carne.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-carne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-carne.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-carne.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-carne.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodelar-carne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-carne.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-carne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-carne.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-carne.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodelar-carne.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Guergana-carne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1321_(spa)-Guergana-carne.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-carne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1321_(spa)-Guergana-carne.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-carne.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Guergana-carne.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "carne" } { "categories": [ "Język neapolitański", "neapolitański (indeks)" ], "etymology_texts": [ "praindoeur. *(s)kerH-" ], "lang": "język neapolitański", "lang_code": "nap", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "mięso" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "culinary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈkar.nə" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "carne" } { "categories": [ "portugalski (indeks)" ], "lang": "język portugalski", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "em carne e osso" }, { "word": "em carne viva" } ], "senses": [ { "glosses": [ "mięso" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "ciało, muskularna część" ], "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "'karnə" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-carne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-carne.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-carne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-carne.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-carne.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-carne.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-carne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-carne.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-carne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-carne.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-carne.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-carne.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "carne" } { "categories": [ "rumuński (indeks)" ], "lang": "język rumuński", "lang_code": "ro", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "mięso" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-carne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-carne.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-carne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-carne.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-carne.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-carne.wav" }, { "audio": "LL-Q7913 (ron)-Filosoful-carne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q7913_(ron)-Filosoful-carne.wav/LL-Q7913_(ron)-Filosoful-carne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q7913_(ron)-Filosoful-carne.wav/LL-Q7913_(ron)-Filosoful-carne.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7913 (ron)-Filosoful-carne.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "carne" } { "categories": [ "Język wenecki", "wenecki (indeks)" ], "lang": "język wenecki", "lang_code": "vec", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "mięso" ], "sense_index": "1.1" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "carne" } { "categories": [ "włoski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "łac. caro, carnis" ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "translation": "mięso armatnie", "word": "carne da cannone" }, { "translation": "diabeł wcielony", "word": "diavolo in carne ed ossa" }, { "translation": "być nierozłącznymi (przyjaciółmi)", "word": "essere carne ed unghie" }, { "translation": "we własnej osobie", "word": "in carne ed ossa" }, { "translation": "żądze cielesne", "word": "le tentazioni della carne" }, { "translation": "zaczynać zbyt wiele rzeczy na raz", "word": "mettere troppa carne al fuoco" }, { "translation": "ni pies, ni wydra", "word": "né carne né pesce" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "mięso wołowe", "word": "carne di bue" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "cielęcina", "word": "carne di vitello" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "wieprzowina", "word": "carne suina" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "mięso mrożone", "word": "carne congelata" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "konserwa mięsna", "word": "carne in scatola" }, { "sense_index": "1.2", "translation": "być okazałej tuszy", "word": "essere bene in carne" }, { "sense_index": "1.2", "translation": "nabrać ciała", "word": "rimettersi in carne" }, { "tags": [ "noun", "feminine" ], "word": "carnaccia" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "carnagione" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "carnaio" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "carnalità" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "carname" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "carnato" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "carniera" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "carniere" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "carnosità" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "carnale" }, { "word": "carneo" }, { "word": "carnicino" }, { "word": "carnoso" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "carnalmente" } ], "senses": [ { "glosses": [ "mięso" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "ciało" ], "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "'kar.ne" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-Happypheasant-carne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-carne.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-carne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-carne.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-carne.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Happypheasant-carne.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-carne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q652_(ita)-LangPao-carne.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-carne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q652_(ita)-LangPao-carne.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-carne.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-carne.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "carne" } { "categories": [ "włoski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "łac. caro, carnis" ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "translation": "mięso armatnie", "word": "carne da cannone" }, { "translation": "diabeł wcielony", "word": "diavolo in carne ed ossa" }, { "translation": "być nierozłącznymi (przyjaciółmi)", "word": "essere carne ed unghie" }, { "translation": "we własnej osobie", "word": "in carne ed ossa" }, { "translation": "żądze cielesne", "word": "le tentazioni della carne" }, { "translation": "zaczynać zbyt wiele rzeczy na raz", "word": "mettere troppa carne al fuoco" }, { "translation": "ni pies, ni wydra", "word": "né carne né pesce" } ], "related": [ { "tags": [ "noun", "feminine" ], "word": "carnaccia" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "carnagione" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "carnaio" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "carnalità" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "carname" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "carnato" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "carniera" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "carniere" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "carnosità" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "carnale" }, { "word": "carneo" }, { "word": "carnicino" }, { "word": "carnoso" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "carnalmente" } ], "senses": [ { "glosses": [ "(o kolorze) cielisty" ], "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "'kar.ne" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-Happypheasant-carne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-carne.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-carne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-carne.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-carne.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Happypheasant-carne.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-carne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q652_(ita)-LangPao-carne.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-carne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q652_(ita)-LangPao-carne.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-carne.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-carne.wav" } ], "word": "carne" }
Download raw JSONL data for carne meaning in All languages combined (14.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-13 from the plwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.