See mane on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Erebî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên kurmancî ji erebî", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "tags": [ "verb" ], "word": "mane kirin" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "manekirin" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "manekirî" }, { "word": "bêmane" }, { "word": "bêmanetî" }, { "word": "bêmaneyî" }, { "word": "bimane" }, { "word": "bimanetî" }, { "word": "bimaneyî" }, { "word": "manedar" }, { "word": "manedarî" }, { "word": "manefire" }, { "word": "manefirehî" }, { "word": "maneteng" }, { "word": "manetengî" } ], "etymology_text": "Hevreha soranî مانا (mana), herdu ji erebî معنى (me'na).", "forms": [ { "form": "مانە", "raw_tags": [ "kurdî-erebî" ] }, { "form": "mana" }, { "form": "me'na" }, { "form": "me'ne" }, { "form": "mehna" }, { "form": "mehne" }, { "form": "meḧna" }, { "form": "meḧne" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ji wêjeya klasîk (kurmancî)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên ji Ehmedê Xanî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên ji Hesenê Metê", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên ji Mehmed Uzun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên ji Serdar Roşan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ehmedê Xanî, Mem û Zîn, ~1692", "text": "Herfa ku me gotî, neqşê hûr e Lê meqsed û maneya wê kûr e" }, { "ref": "Mehmed Uzun, Hawara Dîcleyê 1, Weşanên Nefel, 2003, r. 169", "text": "(...) min bi ken gotê û gotina axparê ko bi zimanê ermenî dihate maneya xweşikê, lê zêde kir (...)" }, { "ref": "Hesenê Metê, Labîrenta Cinan, Weşanên Welat, 1994, r. 101", "text": "Di ferhenga şêniyên gundê me de gotina Mala Kulîlkê gelek maneyên xwe hene." }, { "ref": "Serdar Roşan, Dara gozê, Weşanxaneya Nefel, 2002, r. 65", "text": "Heke mimkin be wê gavê maneya wext çi ye?" } ], "glosses": [ "Gotinên diyar dikin ka peyvek yan tiştek çi ye." ], "id": "ku-mane-ku-noun-iDvRhZEp" }, { "glosses": [ "anku, wate, bi gotinek din" ], "id": "ku-mane-ku-noun-tWK27-mC" }, { "glosses": [ "bahane, hêcet, hincet" ], "id": "ku-mane-ku-noun-6danX52i" } ], "synonyms": [ { "word": "wate" }, { "word": "anku" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "Sinn" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "Vorwand" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "Ausrede" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "Deckmantel" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "معنى" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "معنا" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "بهانه" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "چم" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "معنی" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "meaning" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "sense" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "purview" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "rationalization" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "mana" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "fehva" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "meal" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "medlul" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "mazeret" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "mahana" } ], "word": "mane" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "verb", "pos_title": "Formeke lêkerê", "senses": [ { "glosses": [ "formek tewandî ye ji lêkera man" ], "id": "ku-mane-ku-verb-0WZ5MpII" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "mane" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "adv", "pos_title": "Hoker", "senses": [ { "glosses": [ "ma ne, ne wisa, ne wilu, awayê ku mirov tiştekî dibêje û tekîd dike ka wisaye an jî ne" ], "id": "ku-mane-ku-adv-OXcSN7ID" } ], "translations": [ { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "isn't it?" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "init?" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "right?" } ], "word": "mane" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Deng bi îngilîzî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Îngilîzî", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "glosses": [ "pûrtê stûyê dewaran, bijû, milek" ], "id": "ku-mane-en-noun-Zp8M3zFx" } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-mane.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/En-us-mane.ogg/En-us-mane.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-mane.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mane.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mane.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mane.wav.ogg", "raw_tags": [ "Teksas, DYA" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mane.wav" } ], "word": "mane" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Latînî", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Latînî", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Zeman bi latînî", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "sibe, spêde (destpêka rojê)" ], "id": "ku-mane-la-noun-TOAZRNgp", "topics": [ "time" ] } ], "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "mane" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Portugalî", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mirov bi portugalî", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "mêr, zilam, zelam (mirovê nêr yê mezinbûyî)" ], "id": "ku-mane-pt-noun-~fhK6BCu", "raw_tags": [ "mirov" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mane" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Tetûmî", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tetûmî", "lang_code": "tet", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mirov bi tetûmî", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "mêr, zilam, zelam (mirovê nêr yê mezinbûyî)" ], "id": "ku-mane-tet-noun-~fhK6BCu", "raw_tags": [ "mirov" ] } ], "word": "mane" }
{ "categories": [ "Erebî", "Kurmancî", "Peyvên kurmancî ji erebî" ], "derived": [ { "tags": [ "verb" ], "word": "mane kirin" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "manekirin" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "manekirî" }, { "word": "bêmane" }, { "word": "bêmanetî" }, { "word": "bêmaneyî" }, { "word": "bimane" }, { "word": "bimanetî" }, { "word": "bimaneyî" }, { "word": "manedar" }, { "word": "manedarî" }, { "word": "manefire" }, { "word": "manefirehî" }, { "word": "maneteng" }, { "word": "manetengî" } ], "etymology_text": "Hevreha soranî مانا (mana), herdu ji erebî معنى (me'na).", "forms": [ { "form": "مانە", "raw_tags": [ "kurdî-erebî" ] }, { "form": "mana" }, { "form": "me'na" }, { "form": "me'ne" }, { "form": "mehna" }, { "form": "mehne" }, { "form": "meḧna" }, { "form": "meḧne" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ "Ji wêjeya klasîk (kurmancî)", "Jêgirtin bi kurmancî", "Jêgirtinên ji Ehmedê Xanî", "Jêgirtinên ji Hesenê Metê", "Jêgirtinên ji Mehmed Uzun", "Jêgirtinên ji Serdar Roşan", "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî" ], "examples": [ { "ref": "Ehmedê Xanî, Mem û Zîn, ~1692", "text": "Herfa ku me gotî, neqşê hûr e Lê meqsed û maneya wê kûr e" }, { "ref": "Mehmed Uzun, Hawara Dîcleyê 1, Weşanên Nefel, 2003, r. 169", "text": "(...) min bi ken gotê û gotina axparê ko bi zimanê ermenî dihate maneya xweşikê, lê zêde kir (...)" }, { "ref": "Hesenê Metê, Labîrenta Cinan, Weşanên Welat, 1994, r. 101", "text": "Di ferhenga şêniyên gundê me de gotina Mala Kulîlkê gelek maneyên xwe hene." }, { "ref": "Serdar Roşan, Dara gozê, Weşanxaneya Nefel, 2002, r. 65", "text": "Heke mimkin be wê gavê maneya wext çi ye?" } ], "glosses": [ "Gotinên diyar dikin ka peyvek yan tiştek çi ye." ] }, { "glosses": [ "anku, wate, bi gotinek din" ] }, { "glosses": [ "bahane, hêcet, hincet" ] } ], "synonyms": [ { "word": "wate" }, { "word": "anku" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "Sinn" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "Vorwand" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "Ausrede" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "Deckmantel" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "معنى" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "معنا" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "بهانه" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "چم" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "معنی" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "meaning" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "sense" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "purview" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "rationalization" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "mana" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "fehva" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "meal" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "medlul" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "mazeret" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "mahana" } ], "word": "mane" } { "categories": [ "Kurmancî" ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "verb", "pos_title": "Formeke lêkerê", "senses": [ { "glosses": [ "formek tewandî ye ji lêkera man" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "mane" } { "categories": [ "Kurmancî" ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "adv", "pos_title": "Hoker", "senses": [ { "glosses": [ "ma ne, ne wisa, ne wilu, awayê ku mirov tiştekî dibêje û tekîd dike ka wisaye an jî ne" ] } ], "translations": [ { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "isn't it?" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "init?" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "right?" } ], "word": "mane" } { "categories": [ "Latînî" ], "lang": "Latînî", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ "Zeman bi latînî" ], "glosses": [ "sibe, spêde (destpêka rojê)" ], "topics": [ "time" ] } ], "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "mane" } { "categories": [ "Portugalî" ], "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ "Mirov bi portugalî" ], "glosses": [ "mêr, zilam, zelam (mirovê nêr yê mezinbûyî)" ], "raw_tags": [ "mirov" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mane" } { "categories": [ "Tetûmî" ], "lang": "Tetûmî", "lang_code": "tet", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ "Mirov bi tetûmî" ], "glosses": [ "mêr, zilam, zelam (mirovê nêr yê mezinbûyî)" ], "raw_tags": [ "mirov" ] } ], "word": "mane" } { "categories": [ "Deng bi îngilîzî", "Îngilîzî" ], "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "glosses": [ "pûrtê stûyê dewaran, bijû, milek" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-mane.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/En-us-mane.ogg/En-us-mane.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-mane.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mane.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mane.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mane.wav.ogg", "raw_tags": [ "Teksas, DYA" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mane.wav" } ], "word": "mane" }
Download raw JSONL data for mane meaning in All languages combined (5.4kB)
{ "called_from": "parserfns/156", "msg": "#tag creating non-allowed tag <phonos> - omitted", "path": [ "mane", "Template:deng", "#tag", "#tag" ], "section": "Îngilîzî", "subsection": "Bilêvkirin", "title": "mane", "trace": "" } { "called_from": "parserfns/156", "msg": "#tag creating non-allowed tag <phonos> - omitted", "path": [ "mane", "Template:deng", "#tag", "#tag" ], "section": "Îngilîzî", "subsection": "Bilêvkirin", "title": "mane", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the kuwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.