See parlato in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "taciuto" }, { "word": "nascosto" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aggettivi in italiano", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "Umberto Saba", "text": "Ho parlato a una capra. Era sola sul prato, era legata. Sazia d'erba, bagnata dalla pioggia, belava. Quell'uguale belato era fraterno al mio dolore. Ed io risposi, prima per celia, poi perché il dolore è eterno, ha una voce e non varia.„" } ], "etymology_texts": [ "vedi parlare" ], "forms": [ { "form": "parlati", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "parlata", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "parlate", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "par", "là", "to" ] } ], "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "pos": "adj", "pos_title": "Aggettivo", "senses": [ { "glosses": [ "(di film) che è sonoro" ], "id": "it-parlato-it-adj-XoQ9O--T" } ], "sounds": [ { "ipa": "/parˈlato/" } ], "synonyms": [ { "word": "sonoro" }, { "raw_tags": [ "di film" ], "word": "dialogato" }, { "word": "espresso" }, { "word": "comunicato" }, { "word": "pronunciato" }, { "word": "proferito" }, { "word": "detto" }, { "word": "asserito" }, { "word": "divulgato" }, { "word": "diffuso" }, { "word": "bofonchiato" }, { "word": "mormorato" }, { "word": "sussurrato" }, { "raw_tags": [ "in pubblico" ], "word": "predicato" }, { "word": "argomentato" }, { "word": "rivelato" }, { "word": "svelato" }, { "word": "riferito" }, { "word": "confessato" }, { "word": "confidato" }, { "word": "discusso" }, { "word": "trattato" }, { "word": "ragionato" }, { "word": "dissertato" }, { "word": "corrente" }, { "word": "quotidiano" }, { "word": "popolare" }, { "word": "vivo" } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "translations": [ { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "(aggettivo)", "word": "spoken" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "(cinema)", "word": "talking" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "(sostantivo)", "word": "speech" } ], "word": "parlato" } { "antonyms": [ { "word": "taciuto" }, { "word": "nascosto" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Sostantivi in italiano", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "Umberto Saba", "text": "Ho parlato a una capra. Era sola sul prato, era legata. Sazia d'erba, bagnata dalla pioggia, belava. Quell'uguale belato era fraterno al mio dolore. Ed io risposi, prima per celia, poi perché il dolore è eterno, ha una voce e non varia.„" } ], "etymology_texts": [ "vedi parlare" ], "hyphenations": [ { "parts": [ "par", "là", "to" ] } ], "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Sostantivo", "raw_tags": [ "solo" ], "senses": [ { "glosses": [ "discorso" ], "id": "it-parlato-it-noun-1o8pzzYI" } ], "sounds": [ { "ipa": "/parˈlato/" } ], "synonyms": [ { "word": "sonoro" }, { "raw_tags": [ "di film" ], "word": "dialogato" }, { "word": "espresso" }, { "word": "comunicato" }, { "word": "pronunciato" }, { "word": "proferito" }, { "word": "detto" }, { "word": "asserito" }, { "word": "divulgato" }, { "word": "diffuso" }, { "word": "bofonchiato" }, { "word": "mormorato" }, { "word": "sussurrato" }, { "raw_tags": [ "in pubblico" ], "word": "predicato" }, { "word": "argomentato" }, { "word": "rivelato" }, { "word": "svelato" }, { "word": "riferito" }, { "word": "confessato" }, { "word": "confidato" }, { "word": "discusso" }, { "word": "trattato" }, { "word": "ragionato" }, { "word": "dissertato" }, { "word": "corrente" }, { "word": "quotidiano" }, { "word": "popolare" }, { "word": "vivo" } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "translations": [ { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "(aggettivo)", "word": "spoken" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "(cinema)", "word": "talking" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "(sostantivo)", "word": "speech" } ], "word": "parlato" } { "antonyms": [ { "word": "taciuto" }, { "word": "nascosto" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Voci verbali in italiano", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "Umberto Saba", "text": "Ho parlato a una capra. Era sola sul prato, era legata. Sazia d'erba, bagnata dalla pioggia, belava. Quell'uguale belato era fraterno al mio dolore. Ed io risposi, prima per celia, poi perché il dolore è eterno, ha una voce e non varia.„" } ], "etymology_texts": [ "vedi parlare" ], "hyphenations": [ { "parts": [ "par", "là", "to" ] } ], "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "pos": "verb", "pos_title": "Voce verbale", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "parlare" } ], "glosses": [ "participio passato di parlare" ], "id": "it-parlato-it-verb-cxwmO5ab" } ], "sounds": [ { "ipa": "/parˈlato/" } ], "synonyms": [ { "word": "sonoro" }, { "raw_tags": [ "di film" ], "word": "dialogato" }, { "word": "espresso" }, { "word": "comunicato" }, { "word": "pronunciato" }, { "word": "proferito" }, { "word": "detto" }, { "word": "asserito" }, { "word": "divulgato" }, { "word": "diffuso" }, { "word": "bofonchiato" }, { "word": "mormorato" }, { "word": "sussurrato" }, { "raw_tags": [ "in pubblico" ], "word": "predicato" }, { "word": "argomentato" }, { "word": "rivelato" }, { "word": "svelato" }, { "word": "riferito" }, { "word": "confessato" }, { "word": "confidato" }, { "word": "discusso" }, { "word": "trattato" }, { "word": "ragionato" }, { "word": "dissertato" }, { "word": "corrente" }, { "word": "quotidiano" }, { "word": "popolare" }, { "word": "vivo" } ], "tags": [ "form-of" ], "translations": [ { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "(aggettivo)", "word": "spoken" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "(cinema)", "word": "talking" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "(sostantivo)", "word": "speech" } ], "word": "parlato" }
{ "antonyms": [ { "word": "taciuto" }, { "word": "nascosto" } ], "categories": [ "Aggettivi in italiano" ], "etymology_examples": [ { "ref": "Umberto Saba", "text": "Ho parlato a una capra. Era sola sul prato, era legata. Sazia d'erba, bagnata dalla pioggia, belava. Quell'uguale belato era fraterno al mio dolore. Ed io risposi, prima per celia, poi perché il dolore è eterno, ha una voce e non varia.„" } ], "etymology_texts": [ "vedi parlare" ], "forms": [ { "form": "parlati", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "parlata", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "parlate", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "par", "là", "to" ] } ], "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "pos": "adj", "pos_title": "Aggettivo", "senses": [ { "glosses": [ "(di film) che è sonoro" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/parˈlato/" } ], "synonyms": [ { "word": "sonoro" }, { "raw_tags": [ "di film" ], "word": "dialogato" }, { "word": "espresso" }, { "word": "comunicato" }, { "word": "pronunciato" }, { "word": "proferito" }, { "word": "detto" }, { "word": "asserito" }, { "word": "divulgato" }, { "word": "diffuso" }, { "word": "bofonchiato" }, { "word": "mormorato" }, { "word": "sussurrato" }, { "raw_tags": [ "in pubblico" ], "word": "predicato" }, { "word": "argomentato" }, { "word": "rivelato" }, { "word": "svelato" }, { "word": "riferito" }, { "word": "confessato" }, { "word": "confidato" }, { "word": "discusso" }, { "word": "trattato" }, { "word": "ragionato" }, { "word": "dissertato" }, { "word": "corrente" }, { "word": "quotidiano" }, { "word": "popolare" }, { "word": "vivo" } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "translations": [ { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "(aggettivo)", "word": "spoken" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "(cinema)", "word": "talking" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "(sostantivo)", "word": "speech" } ], "word": "parlato" } { "antonyms": [ { "word": "taciuto" }, { "word": "nascosto" } ], "categories": [ "Sostantivi in italiano" ], "etymology_examples": [ { "ref": "Umberto Saba", "text": "Ho parlato a una capra. Era sola sul prato, era legata. Sazia d'erba, bagnata dalla pioggia, belava. Quell'uguale belato era fraterno al mio dolore. Ed io risposi, prima per celia, poi perché il dolore è eterno, ha una voce e non varia.„" } ], "etymology_texts": [ "vedi parlare" ], "hyphenations": [ { "parts": [ "par", "là", "to" ] } ], "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Sostantivo", "raw_tags": [ "solo" ], "senses": [ { "glosses": [ "discorso" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/parˈlato/" } ], "synonyms": [ { "word": "sonoro" }, { "raw_tags": [ "di film" ], "word": "dialogato" }, { "word": "espresso" }, { "word": "comunicato" }, { "word": "pronunciato" }, { "word": "proferito" }, { "word": "detto" }, { "word": "asserito" }, { "word": "divulgato" }, { "word": "diffuso" }, { "word": "bofonchiato" }, { "word": "mormorato" }, { "word": "sussurrato" }, { "raw_tags": [ "in pubblico" ], "word": "predicato" }, { "word": "argomentato" }, { "word": "rivelato" }, { "word": "svelato" }, { "word": "riferito" }, { "word": "confessato" }, { "word": "confidato" }, { "word": "discusso" }, { "word": "trattato" }, { "word": "ragionato" }, { "word": "dissertato" }, { "word": "corrente" }, { "word": "quotidiano" }, { "word": "popolare" }, { "word": "vivo" } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "translations": [ { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "(aggettivo)", "word": "spoken" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "(cinema)", "word": "talking" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "(sostantivo)", "word": "speech" } ], "word": "parlato" } { "antonyms": [ { "word": "taciuto" }, { "word": "nascosto" } ], "categories": [ "Voci verbali in italiano" ], "etymology_examples": [ { "ref": "Umberto Saba", "text": "Ho parlato a una capra. Era sola sul prato, era legata. Sazia d'erba, bagnata dalla pioggia, belava. Quell'uguale belato era fraterno al mio dolore. Ed io risposi, prima per celia, poi perché il dolore è eterno, ha una voce e non varia.„" } ], "etymology_texts": [ "vedi parlare" ], "hyphenations": [ { "parts": [ "par", "là", "to" ] } ], "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "pos": "verb", "pos_title": "Voce verbale", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "parlare" } ], "glosses": [ "participio passato di parlare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/parˈlato/" } ], "synonyms": [ { "word": "sonoro" }, { "raw_tags": [ "di film" ], "word": "dialogato" }, { "word": "espresso" }, { "word": "comunicato" }, { "word": "pronunciato" }, { "word": "proferito" }, { "word": "detto" }, { "word": "asserito" }, { "word": "divulgato" }, { "word": "diffuso" }, { "word": "bofonchiato" }, { "word": "mormorato" }, { "word": "sussurrato" }, { "raw_tags": [ "in pubblico" ], "word": "predicato" }, { "word": "argomentato" }, { "word": "rivelato" }, { "word": "svelato" }, { "word": "riferito" }, { "word": "confessato" }, { "word": "confidato" }, { "word": "discusso" }, { "word": "trattato" }, { "word": "ragionato" }, { "word": "dissertato" }, { "word": "corrente" }, { "word": "quotidiano" }, { "word": "popolare" }, { "word": "vivo" } ], "tags": [ "form-of" ], "translations": [ { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "(aggettivo)", "word": "spoken" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "(cinema)", "word": "talking" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "(sostantivo)", "word": "speech" } ], "word": "parlato" }
Download raw JSONL data for parlato meaning in Italiano (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italiano dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the itwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.