"выйти" meaning in Russe

See выйти in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: ˈvɨɪ̯.tʲɪ Audio: Ru-выйти.ogg
  1. Sortir, descendre (d’un train, d’un bateau…), quitter (un endroit), s’absenter.
    Sense id: fr-выйти-ru-verb-DpoyoF1M
  2. Prendre son départ, partir.
    Sense id: fr-выйти-ru-verb-VafKWyNE
  3. Se trouver, se retrouver (à un endroit).
    Sense id: fr-выйти-ru-verb-7yfF4Kwu
  4. (из + génitif) Ne plus être d’actualité, ne plus être en état de marche, être hors de…
    Sense id: fr-выйти-ru-verb-Mm5fYeec
  5. Sortir, paraître (en parlant d’un livre, d’un film…), entrer (en scène).
    Sense id: fr-выйти-ru-verb-6-vnsuje
  6. Finir, se terminer, être épuisé. Tags: impersonal
    Sense id: fr-выйти-ru-verb-bVkytQDP Categories (other): Verbes impersonnels en russe
  7. ([замуж] за + accusatif) Se remarier (en parlant d’une femme) (différent du sens de sortir avec quelqu’un en français).
    Sense id: fr-выйти-ru-verb-qD1GjUBs
  8. Réussir, s’en sortir.
    Sense id: fr-выйти-ru-verb-QAIxZSc2
  9. Arriver, se produire. Tags: impersonal
    Sense id: fr-выйти-ru-verb-2e7oog7s Categories (other): Verbes impersonnels en russe
  10. Devenir.
    Sense id: fr-выйти-ru-verb-hSz0T~jj
  11. Provenir, être issu.
    Sense id: fr-выйти-ru-verb--Vf0MRw-
  12. Dépasser, outrepasser.
    Sense id: fr-выйти-ru-verb-YDEuhxOo
  13. Prendre contact.
    Sense id: fr-выйти-ru-verb-CXVzs2YZ
  14. (в + accusatif) Arriver (en), atteindre.
    Sense id: fr-выйти-ru-verb-QMedJA4r
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Dérivations en russe, Lemmes en russe, Mots en russe préfixés avec вы-, Verbes de type ^a(9) en russe, Verbes en russe, Verbes intransitifs en russe, Verbes perfectifs en russe, Russe Synonyms: распространиться, вырваться, вылезть, покинуть, отправиться, пойти, попасть, оказаться, наткнуться, найти, опубликоваться, обнародоваться, издаться, закончиться, израсходоваться, истратиться, выскочить, расписаться, получиться, удаться, прокатить, случиться, произойти, стрястись, предстать, показаться, показать себя, произойти, быть, быть родом, быть происхождением, выбиться, преступить

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "войти"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en russe préfixés avec вы-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes de type ^a(9) en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes perfectifs en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Russe",
      "orig": "russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de идти, avec le préfixe вы-."
  ],
  "lang": "Russe",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "это ему выйдет боком = ça lui retombera sur le nez.",
      "word": "выйти боком"
    },
    {
      "sense": "это ему выйдет боком = ça lui retombera sur le nez.",
      "word": "выйти в люди"
    },
    {
      "sense": "это ему выйдет боком = ça lui retombera sur le nez.",
      "word": "выйти в море"
    },
    {
      "sense": "это ему выйдет боком = ça lui retombera sur le nez.",
      "word": "выйти в тираж"
    },
    {
      "sense": "это ему выйдет боком = ça lui retombera sur le nez.",
      "word": "выйти замуж"
    },
    {
      "sense": "это ему выйдет боком = ça lui retombera sur le nez.",
      "word": "выйти из головы"
    },
    {
      "sense": "это ему выйдет боком = ça lui retombera sur le nez.",
      "word": "выйти из затруднения"
    },
    {
      "sense": "это ему выйдет боком = ça lui retombera sur le nez.",
      "word": "выйти из себя"
    },
    {
      "sense": "это ему выйдет боком = ça lui retombera sur le nez.",
      "word": "выйти из строя"
    },
    {
      "sense": "это ему выйдет боком = ça lui retombera sur le nez.",
      "word": "выйти из терпения"
    }
  ],
  "raw_tags": [
    "вы́йти \\ˈvɨɪ̯.tʲɪ\\ perfectif de classe ^a(9) intransitif (voir la conjugaison) / вы́ходить imperfectif"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Выйти из комнаты. : Sortir de la chambre."
        },
        {
          "text": "Река вышла из берегов. : La rivière a quitté son lit (litt. : ses rives)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sortir, descendre (d’un train, d’un bateau…), quitter (un endroit), s’absenter."
      ],
      "id": "fr-выйти-ru-verb-DpoyoF1M"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Выйти на работу. : Partir au travail."
        },
        {
          "text": "Выйти на улицу. : Descendre dans la rue (= manifester)."
        },
        {
          "text": "Наутро он вышел в путь. : Le lendemain matin, il a pris la route."
        },
        {
          "text": "Как только завершилась погрузка, корабль вышел в море. : Dès que le chargement a été terminé, le navire a pris la mer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prendre son départ, partir."
      ],
      "id": "fr-выйти-ru-verb-VafKWyNE"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Он шёл на Одессу, но вышел к Херсону. : Il allait à Odessa, mais s’est retrouvé à Kherson."
        },
        {
          "text": "Мы бродили долго, но в конце концов вышли на дорогу. : Nous avons erré longtemps, mais à la fin, nous nous sommes retrouvés sur la route."
        },
        {
          "text": "Детектив вышел на след преступника. : Le détective a trouvé la piste du criminel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se trouver, se retrouver (à un endroit)."
      ],
      "id": "fr-выйти-ru-verb-7yfF4Kwu"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Это уже вышло из моды. : C’est déjà démodé."
        },
        {
          "text": "Эти купюры вышли из оборота. : Ces coupures ne sont plus en circulation."
        },
        {
          "text": "Сосед вышел из запоя. : Mon voisin est sorti de son ivresse."
        },
        {
          "text": "Отец вышел на пенсию. : Mon père est parti à la retraite."
        },
        {
          "text": "Станок вышел из строя. : La machine est hors service."
        },
        {
          "text": "Выйти из боя. : Quitter (abandonner) le combat."
        },
        {
          "text": "Выйти в отставку. : démissionner, donner sa démission."
        },
        {
          "text": "Выйти из употребления ou Выйти из обихода. : être hors d’usage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(из + génitif) Ne plus être d’actualité, ne plus être en état de marche, être hors de…"
      ],
      "id": "fr-выйти-ru-verb-Mm5fYeec"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Книга вышла в прошлом году. : Le livre est sorti l’an dernier."
        },
        {
          "text": "Фильм только что вышел на экраны. : Ce film vient juste de sortir sur les écrans."
        },
        {
          "text": "Вышел новый приказ. : Il y a eu une nouvelle commande."
        },
        {
          "text": "Выйти на сцену. : Entrer en scène."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sortir, paraître (en parlant d’un livre, d’un film…), entrer (en scène)."
      ],
      "id": "fr-выйти-ru-verb-6-vnsuje"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes impersonnels en russe",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Сахар был, да весь вышел. : Il y avait du sucre, mais il n’y a plus du reste."
        },
        {
          "text": "Ваше время вышло, сдавайте работы. : Votre temps [de pause] est épuisé, reprenez votre travail."
        },
        {
          "text": "У меня вышли все деньги. : Je suis à court d’argent, je suis à sec."
        },
        {
          "text": "Срок уже вышел. : Le délai est expiré."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Finir, se terminer, être épuisé."
      ],
      "id": "fr-выйти-ru-verb-bVkytQDP",
      "tags": [
        "impersonal"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Она вышла за генерала. : Elle s’est remariée avec un général."
        }
      ],
      "glosses": [
        "([замуж] за + accusatif) Se remarier (en parlant d’une femme) (différent du sens de sortir avec quelqu’un en français)."
      ],
      "id": "fr-выйти-ru-verb-qD1GjUBs"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "У него это прекрасно вышло. : Il s’en est plutôt bien sorti."
        },
        {
          "text": "Не выйдет! : Il ne s’en sortira pas !"
        },
        {
          "ref": "В. С. Высоцкий",
          "text": "Я вышел ростом и лицом / Спасибо матери с отцом. : Je suis rustre et ne paye pas de mine / Merci papa et maman.",
          "translation": "Она лицом не вышла. : Elle ne paye pas de mine."
        },
        {
          "text": "Всем вышла Марья-царевна, и статью, и красой, и нравом. : Tout était parfait chez la tsarine Marie : la personne, la beauté et le caractère."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Réussir, s’en sortir."
      ],
      "id": "fr-выйти-ru-verb-QAIxZSc2"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes impersonnels en russe",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Вот такая вышла неприятная история. : C’est le genre d’histoire désagréable qui arrive."
        },
        {
          "text": "Я ничего такого не хотела, оно как-то само собой так вышло. : Je n’ai jamais voulu ceci, cela s’est passé ainsi."
        },
        {
          "text": "Отсюда и вышли все недоразумения. : C’est de là que sont venus tous les malentendus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Arriver, se produire."
      ],
      "id": "fr-выйти-ru-verb-2e7oog7s",
      "tags": [
        "impersonal"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "И он и ты, оба вы вышли полными дураками. : Que ce soit lui ou toi, vous êtes devenus de parfaits idiots."
        },
        {
          "text": "Из него вышел прекрасный работник. : Il est devenu un excellent travailleur."
        },
        {
          "text": "Из этого ортеза выйдет два костюма. : Avec cette pièce d’étoffe, on pourra faire deux costumes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Devenir."
      ],
      "id": "fr-выйти-ru-verb-hSz0T~jj"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Вышли мы все из народа. : Nous sommes tous issus du peuple."
        },
        {
          "text": "Он вышел из крестьян. : Il est d’origine paysanne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Provenir, être issu."
      ],
      "id": "fr-выйти-ru-verb--Vf0MRw-"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Мы вышли из графика. : Nous avons dépassé l’horaire."
        },
        {
          "text": "Они уже давно вышли за рамки закона. : Cela fait longtemps qu’il ont outrepassé le cadre de la loi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dépasser, outrepasser."
      ],
      "id": "fr-выйти-ru-verb-YDEuhxOo"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Мы обзвонили много контор и через знакомую вышли на одного начальника, который обещал помочь. : Nous avons appelé beaucoup de bureaux, et grâce à une connaissance, nous avons pris contact avec un patron qui a promis de nous aider."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prendre contact."
      ],
      "id": "fr-выйти-ru-verb-CXVzs2YZ"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Команда вышла в финал. : L'équipe est arrivée en finale."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(в + accusatif) Arriver (en), atteindre."
      ],
      "id": "fr-выйти-ru-verb-QMedJA4r"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-выйти.ogg",
      "ipa": "ˈvɨɪ̯.tʲɪ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/Ru-выйти.ogg/Ru-выйти.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-выйти.ogg",
      "raw_tags": [
        "Russie"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "распространиться"
    },
    {
      "word": "вырваться"
    },
    {
      "word": "вылезть"
    },
    {
      "word": "покинуть"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "отправиться"
    },
    {
      "word": "пойти"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "попасть"
    },
    {
      "word": "оказаться"
    },
    {
      "word": "наткнуться"
    },
    {
      "word": "найти"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "опубликоваться"
    },
    {
      "word": "обнародоваться"
    },
    {
      "word": "издаться"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "закончиться"
    },
    {
      "word": "израсходоваться"
    },
    {
      "word": "истратиться"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "выскочить"
    },
    {
      "word": "расписаться"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "получиться"
    },
    {
      "word": "удаться"
    },
    {
      "word": "прокатить"
    },
    {
      "sense_index": 9,
      "word": "случиться"
    },
    {
      "word": "произойти"
    },
    {
      "word": "стрястись"
    },
    {
      "sense_index": 10,
      "word": "предстать"
    },
    {
      "word": "показаться"
    },
    {
      "word": "показать себя"
    },
    {
      "sense_index": 11,
      "word": "произойти"
    },
    {
      "word": "быть"
    },
    {
      "word": "быть родом"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "из"
      ],
      "word": "быть происхождением"
    },
    {
      "sense_index": 12,
      "word": "выбиться"
    },
    {
      "word": "преступить"
    }
  ],
  "word": "выйти"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "войти"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dérivations en russe",
    "Lemmes en russe",
    "Mots en russe préfixés avec вы-",
    "Verbes de type ^a(9) en russe",
    "Verbes en russe",
    "Verbes intransitifs en russe",
    "Verbes perfectifs en russe",
    "russe"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de идти, avec le préfixe вы-."
  ],
  "lang": "Russe",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "это ему выйдет боком = ça lui retombera sur le nez.",
      "word": "выйти боком"
    },
    {
      "sense": "это ему выйдет боком = ça lui retombera sur le nez.",
      "word": "выйти в люди"
    },
    {
      "sense": "это ему выйдет боком = ça lui retombera sur le nez.",
      "word": "выйти в море"
    },
    {
      "sense": "это ему выйдет боком = ça lui retombera sur le nez.",
      "word": "выйти в тираж"
    },
    {
      "sense": "это ему выйдет боком = ça lui retombera sur le nez.",
      "word": "выйти замуж"
    },
    {
      "sense": "это ему выйдет боком = ça lui retombera sur le nez.",
      "word": "выйти из головы"
    },
    {
      "sense": "это ему выйдет боком = ça lui retombera sur le nez.",
      "word": "выйти из затруднения"
    },
    {
      "sense": "это ему выйдет боком = ça lui retombera sur le nez.",
      "word": "выйти из себя"
    },
    {
      "sense": "это ему выйдет боком = ça lui retombera sur le nez.",
      "word": "выйти из строя"
    },
    {
      "sense": "это ему выйдет боком = ça lui retombera sur le nez.",
      "word": "выйти из терпения"
    }
  ],
  "raw_tags": [
    "вы́йти \\ˈvɨɪ̯.tʲɪ\\ perfectif de classe ^a(9) intransitif (voir la conjugaison) / вы́ходить imperfectif"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Выйти из комнаты. : Sortir de la chambre."
        },
        {
          "text": "Река вышла из берегов. : La rivière a quitté son lit (litt. : ses rives)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sortir, descendre (d’un train, d’un bateau…), quitter (un endroit), s’absenter."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Выйти на работу. : Partir au travail."
        },
        {
          "text": "Выйти на улицу. : Descendre dans la rue (= manifester)."
        },
        {
          "text": "Наутро он вышел в путь. : Le lendemain matin, il a pris la route."
        },
        {
          "text": "Как только завершилась погрузка, корабль вышел в море. : Dès que le chargement a été terminé, le navire a pris la mer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prendre son départ, partir."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Он шёл на Одессу, но вышел к Херсону. : Il allait à Odessa, mais s’est retrouvé à Kherson."
        },
        {
          "text": "Мы бродили долго, но в конце концов вышли на дорогу. : Nous avons erré longtemps, mais à la fin, nous nous sommes retrouvés sur la route."
        },
        {
          "text": "Детектив вышел на след преступника. : Le détective a trouvé la piste du criminel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se trouver, se retrouver (à un endroit)."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Это уже вышло из моды. : C’est déjà démodé."
        },
        {
          "text": "Эти купюры вышли из оборота. : Ces coupures ne sont plus en circulation."
        },
        {
          "text": "Сосед вышел из запоя. : Mon voisin est sorti de son ivresse."
        },
        {
          "text": "Отец вышел на пенсию. : Mon père est parti à la retraite."
        },
        {
          "text": "Станок вышел из строя. : La machine est hors service."
        },
        {
          "text": "Выйти из боя. : Quitter (abandonner) le combat."
        },
        {
          "text": "Выйти в отставку. : démissionner, donner sa démission."
        },
        {
          "text": "Выйти из употребления ou Выйти из обихода. : être hors d’usage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(из + génitif) Ne plus être d’actualité, ne plus être en état de marche, être hors de…"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Книга вышла в прошлом году. : Le livre est sorti l’an dernier."
        },
        {
          "text": "Фильм только что вышел на экраны. : Ce film vient juste de sortir sur les écrans."
        },
        {
          "text": "Вышел новый приказ. : Il y a eu une nouvelle commande."
        },
        {
          "text": "Выйти на сцену. : Entrer en scène."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sortir, paraître (en parlant d’un livre, d’un film…), entrer (en scène)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Verbes impersonnels en russe"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Сахар был, да весь вышел. : Il y avait du sucre, mais il n’y a plus du reste."
        },
        {
          "text": "Ваше время вышло, сдавайте работы. : Votre temps [de pause] est épuisé, reprenez votre travail."
        },
        {
          "text": "У меня вышли все деньги. : Je suis à court d’argent, je suis à sec."
        },
        {
          "text": "Срок уже вышел. : Le délai est expiré."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Finir, se terminer, être épuisé."
      ],
      "tags": [
        "impersonal"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Она вышла за генерала. : Elle s’est remariée avec un général."
        }
      ],
      "glosses": [
        "([замуж] за + accusatif) Se remarier (en parlant d’une femme) (différent du sens de sortir avec quelqu’un en français)."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "У него это прекрасно вышло. : Il s’en est plutôt bien sorti."
        },
        {
          "text": "Не выйдет! : Il ne s’en sortira pas !"
        },
        {
          "ref": "В. С. Высоцкий",
          "text": "Я вышел ростом и лицом / Спасибо матери с отцом. : Je suis rustre et ne paye pas de mine / Merci papa et maman.",
          "translation": "Она лицом не вышла. : Elle ne paye pas de mine."
        },
        {
          "text": "Всем вышла Марья-царевна, и статью, и красой, и нравом. : Tout était parfait chez la tsarine Marie : la personne, la beauté et le caractère."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Réussir, s’en sortir."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Verbes impersonnels en russe"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Вот такая вышла неприятная история. : C’est le genre d’histoire désagréable qui arrive."
        },
        {
          "text": "Я ничего такого не хотела, оно как-то само собой так вышло. : Je n’ai jamais voulu ceci, cela s’est passé ainsi."
        },
        {
          "text": "Отсюда и вышли все недоразумения. : C’est de là que sont venus tous les malentendus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Arriver, se produire."
      ],
      "tags": [
        "impersonal"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "И он и ты, оба вы вышли полными дураками. : Que ce soit lui ou toi, vous êtes devenus de parfaits idiots."
        },
        {
          "text": "Из него вышел прекрасный работник. : Il est devenu un excellent travailleur."
        },
        {
          "text": "Из этого ортеза выйдет два костюма. : Avec cette pièce d’étoffe, on pourra faire deux costumes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Devenir."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Вышли мы все из народа. : Nous sommes tous issus du peuple."
        },
        {
          "text": "Он вышел из крестьян. : Il est d’origine paysanne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Provenir, être issu."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Мы вышли из графика. : Nous avons dépassé l’horaire."
        },
        {
          "text": "Они уже давно вышли за рамки закона. : Cela fait longtemps qu’il ont outrepassé le cadre de la loi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dépasser, outrepasser."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Мы обзвонили много контор и через знакомую вышли на одного начальника, который обещал помочь. : Nous avons appelé beaucoup de bureaux, et grâce à une connaissance, nous avons pris contact avec un patron qui a promis de nous aider."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prendre contact."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Команда вышла в финал. : L'équipe est arrivée en finale."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(в + accusatif) Arriver (en), atteindre."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-выйти.ogg",
      "ipa": "ˈvɨɪ̯.tʲɪ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/Ru-выйти.ogg/Ru-выйти.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-выйти.ogg",
      "raw_tags": [
        "Russie"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "распространиться"
    },
    {
      "word": "вырваться"
    },
    {
      "word": "вылезть"
    },
    {
      "word": "покинуть"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "отправиться"
    },
    {
      "word": "пойти"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "попасть"
    },
    {
      "word": "оказаться"
    },
    {
      "word": "наткнуться"
    },
    {
      "word": "найти"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "опубликоваться"
    },
    {
      "word": "обнародоваться"
    },
    {
      "word": "издаться"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "закончиться"
    },
    {
      "word": "израсходоваться"
    },
    {
      "word": "истратиться"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "выскочить"
    },
    {
      "word": "расписаться"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "получиться"
    },
    {
      "word": "удаться"
    },
    {
      "word": "прокатить"
    },
    {
      "sense_index": 9,
      "word": "случиться"
    },
    {
      "word": "произойти"
    },
    {
      "word": "стрястись"
    },
    {
      "sense_index": 10,
      "word": "предстать"
    },
    {
      "word": "показаться"
    },
    {
      "word": "показать себя"
    },
    {
      "sense_index": 11,
      "word": "произойти"
    },
    {
      "word": "быть"
    },
    {
      "word": "быть родом"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "из"
      ],
      "word": "быть происхождением"
    },
    {
      "sense_index": 12,
      "word": "выбиться"
    },
    {
      "word": "преступить"
    }
  ],
  "word": "выйти"
}

Download raw JSONL data for выйти meaning in Russe (9.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Russe dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.