"terra" meaning in Portugais

See terra in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \tˈɛ.ʀɐ\, \tˈɛ.xə\, \ˈtɛ.ʀɐ\, \ˈtɛ.ʀɐ\, \ˈtɛ.xə\, \ˈtɛ.ʁə\, \ˈtɛ.ɦɐ\, \ˈtɛ.ɦɐ\, \ˈtɛ.rɐ\, \ˈtɛ.ɾɐ\, \ˈtɛ.rɐ\, \ˈtɛ.rə\, ˈtɛ.ʀɐ, ˈtɛ.ʀɐ, ˈtɛ.ʀɐ Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-terra.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-terra.wav , LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-terra.wav Forms: terras [plural]
  1. Terre.
    Sense id: fr-terra-pt-noun-0-oY~4D4
  2. Contrée, région.
    Sense id: fr-terra-pt-noun-wxXopQiz Categories (other): Exemples en portugais
  3. Contrée, pays.
    Sense id: fr-terra-pt-noun-ZDrvWn73
  4. Sol, terre.
    Sense id: fr-terra-pt-noun-FFtHPp3p Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: chão, país, plaga, região, solo
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin terra (« terre »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "terras",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Terre."
      ],
      "id": "fr-terra-pt-noun-0-oY~4D4"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012",
          "text": "São duas da manhã e o sono não me chega. (...) Para chamar o sono, recorro ao mesmo expediente que a minha mãe usava para nos adormecer. Recordo a sua historieta preferida, uma lenda da sua terra natal.",
          "translation": "Il est deux heures du matin et je ne trouve pas le sommeil. (...) Pour convoquer le sommeil, je recours au même expédient dont ma mère se servait pour nous endormir. Je me souviens de son historiette préférée, une légende de sa terre natale."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contrée, région."
      ],
      "id": "fr-terra-pt-noun-wxXopQiz"
    },
    {
      "glosses": [
        "Contrée, pays."
      ],
      "id": "fr-terra-pt-noun-ZDrvWn73"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Boris Fausto, História concisa do Brasil, edusp, 2016",
          "text": "(A caravela) era uma embarcação leve e veloz para as condições da época, de pequeno calado, permitindo por isso aproximar-se bastante da terra firme e evitar até certo ponto o perigo de encalhar.",
          "translation": "Il s’agissait d’un navire léger et rapide pour les conditions de l’époque, avec un faible tirant d'eau, ce qui lui permettait de s’approcher très près de la terre ferme et d'éviter dans une certaine mesure le danger de s’échouer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sol, terre."
      ],
      "id": "fr-terra-pt-noun-FFtHPp3p"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tˈɛ.ʀɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɛ.xə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈtɛ.ʀɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈtɛ.ʀɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈtɛ.xə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈtɛ.ʁə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈtɛ.ɦɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈtɛ.ɦɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈtɛ.rɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈtɛ.ɾɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈtɛ.rɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈtɛ.rə\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-terra.wav",
      "ipa": "ˈtɛ.ʀɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-terra.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-terra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-terra.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-terra.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-terra.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-terra.wav",
      "ipa": "ˈtɛ.ʀɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-terra.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-terra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-terra.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-terra.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-terra.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-terra.wav",
      "ipa": "ˈtɛ.ʀɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-terra.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-terra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-terra.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-terra.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Yangsan (Corée du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-terra.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "chão"
    },
    {
      "word": "país"
    },
    {
      "word": "plaga"
    },
    {
      "word": "região"
    },
    {
      "word": "solo"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "terra"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin terra (« terre »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "terras",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Terre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012",
          "text": "São duas da manhã e o sono não me chega. (...) Para chamar o sono, recorro ao mesmo expediente que a minha mãe usava para nos adormecer. Recordo a sua historieta preferida, uma lenda da sua terra natal.",
          "translation": "Il est deux heures du matin et je ne trouve pas le sommeil. (...) Pour convoquer le sommeil, je recours au même expédient dont ma mère se servait pour nous endormir. Je me souviens de son historiette préférée, une légende de sa terre natale."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contrée, région."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Contrée, pays."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Boris Fausto, História concisa do Brasil, edusp, 2016",
          "text": "(A caravela) era uma embarcação leve e veloz para as condições da época, de pequeno calado, permitindo por isso aproximar-se bastante da terra firme e evitar até certo ponto o perigo de encalhar.",
          "translation": "Il s’agissait d’un navire léger et rapide pour les conditions de l’époque, avec un faible tirant d'eau, ce qui lui permettait de s’approcher très près de la terre ferme et d'éviter dans une certaine mesure le danger de s’échouer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sol, terre."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tˈɛ.ʀɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɛ.xə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈtɛ.ʀɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈtɛ.ʀɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈtɛ.xə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈtɛ.ʁə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈtɛ.ɦɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈtɛ.ɦɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈtɛ.rɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈtɛ.ɾɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈtɛ.rɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈtɛ.rə\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-terra.wav",
      "ipa": "ˈtɛ.ʀɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-terra.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-terra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-terra.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-terra.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-terra.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-terra.wav",
      "ipa": "ˈtɛ.ʀɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-terra.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-terra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-terra.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-terra.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-terra.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-terra.wav",
      "ipa": "ˈtɛ.ʀɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-terra.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-terra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-terra.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-terra.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Yangsan (Corée du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-terra.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "chão"
    },
    {
      "word": "país"
    },
    {
      "word": "plaga"
    },
    {
      "word": "região"
    },
    {
      "word": "solo"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "terra"
}

Download raw JSONL data for terra meaning in Portugais (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.