"agitar" meaning in Portugais

See agitar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ɐ.ʒi.tˈaɾ\, \a.ʒi.tˈa\, \ɐ.ʒi.tˈaɾ\, \ɐ.ʒi.tˈaɾ\, \a.ʒi.tˈa\, \a.ʒi.tˈa\, \a.ʒi.tˈaɾ\, \a.ʒi.tˈaɾ\, \ɐ.ʒi.tˈaɾ\, \ɐ.ʒi.tˈaɾ\, \a.ʒi.tˈaɾ\, \ə.ʒi.tˈaɾ\ Audio: LL-Q5146 (por)-Ed Guimaraes-agitar.wav
  1. Agiter.
    Sense id: fr-agitar-pt-verb-4cVtGbjn
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: amotinar, bater, mexer, sacolejar, sacudir, vibrar

Inflected forms

Download JSONL data for agitar meaning in Portugais (2.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin agitare."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "amotinar"
    },
    {
      "word": "bater"
    },
    {
      "word": "mexer"
    },
    {
      "word": "sacolejar"
    },
    {
      "word": "sacudir"
    },
    {
      "word": "vibrar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "(DN/Lusa), « Aluno que agrediu professor com ferro em Felgueiras acusado de tentativa de homicídio », dans Diário de Notícias, 26 octobre 2023 https://www.dn.pt/sociedade/aluno-que-agrediu-professor-com-ferro-em-felgueiras-acusado-de-tentativa-de-homicidio-17232947.html texte intégral",
          "text": "Após a pancada inicial, com o docente caído no chão, \"o arguido, continuando na posse do referido ferro, desferiu-lhe várias pancadas, tentando atingi-lo na cabeça, enquanto dizia 'eu mato-te', só não o tendo conseguido atingir na cabeça em virtude de o professor ter tentado defender-se, agitando os braços e as pernas\".",
          "translation": "Après le premier coup, l’enseignant ayant tombé sur le sol, \"l’accusé, toujours en possession de l'objet métallique mentionné ci-avant, l’a frappé à plusieurs reprises, essayant de le frapper à la tête, tout en disant \"je vais te tuer\", ne réussissant à le frapper à la tête que parce que l’enseignant a essayé de se défendre en agitant les bras et les jambes\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Agiter."
      ],
      "id": "fr-agitar-pt-verb-4cVtGbjn"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɐ.ʒi.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ʒi.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.ʒi.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.ʒi.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ʒi.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ʒi.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ʒi.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ʒi.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.ʒi.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.ʒi.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ʒi.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ə.ʒi.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Ed Guimaraes-agitar.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q5146_(por)-Ed_Guimaraes-agitar.wav/LL-Q5146_(por)-Ed_Guimaraes-agitar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q5146_(por)-Ed_Guimaraes-agitar.wav/LL-Q5146_(por)-Ed_Guimaraes-agitar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Ed Guimaraes-agitar.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "agitar"
}
{
  "categories": [
    "Verbes du premier groupe en portugais",
    "Verbes transitifs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin agitare."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "amotinar"
    },
    {
      "word": "bater"
    },
    {
      "word": "mexer"
    },
    {
      "word": "sacolejar"
    },
    {
      "word": "sacudir"
    },
    {
      "word": "vibrar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "(DN/Lusa), « Aluno que agrediu professor com ferro em Felgueiras acusado de tentativa de homicídio », dans Diário de Notícias, 26 octobre 2023 https://www.dn.pt/sociedade/aluno-que-agrediu-professor-com-ferro-em-felgueiras-acusado-de-tentativa-de-homicidio-17232947.html texte intégral",
          "text": "Após a pancada inicial, com o docente caído no chão, \"o arguido, continuando na posse do referido ferro, desferiu-lhe várias pancadas, tentando atingi-lo na cabeça, enquanto dizia 'eu mato-te', só não o tendo conseguido atingir na cabeça em virtude de o professor ter tentado defender-se, agitando os braços e as pernas\".",
          "translation": "Après le premier coup, l’enseignant ayant tombé sur le sol, \"l’accusé, toujours en possession de l'objet métallique mentionné ci-avant, l’a frappé à plusieurs reprises, essayant de le frapper à la tête, tout en disant \"je vais te tuer\", ne réussissant à le frapper à la tête que parce que l’enseignant a essayé de se défendre en agitant les bras et les jambes\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Agiter."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɐ.ʒi.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ʒi.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.ʒi.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.ʒi.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ʒi.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ʒi.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ʒi.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ʒi.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.ʒi.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.ʒi.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ʒi.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ə.ʒi.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Ed Guimaraes-agitar.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q5146_(por)-Ed_Guimaraes-agitar.wav/LL-Q5146_(por)-Ed_Guimaraes-agitar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q5146_(por)-Ed_Guimaraes-agitar.wav/LL-Q5146_(por)-Ed_Guimaraes-agitar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Ed Guimaraes-agitar.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "agitar"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.