See faire in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin facere." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "raw_tags": [ "Languedocien" ], "word": "far" }, { "raw_tags": [ "Gascon" ], "word": "har" }, { "raw_tags": [ "Gascon" ], "word": "hèr" }, { "raw_tags": [ "Gascon" ], "word": "hèser" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Fa dos ans.", "translation": "Cela fait deux ans." }, { "text": "Fa dos litres.", "translation": "Cela fait deux litres." }, { "text": "Fa dos mètres.", "translation": "Cela fait deux mètres." }, { "text": "Es pas de far.", "translation": "Cela ne se fait pas." }, { "text": "Far lum.", "translation": "Éclairer." }, { "text": "Far de l’ase.", "translation": "Faire l’imbécile." }, { "text": "Far un mainatge.", "translation": "Enfanter." }, { "text": "Far las fedas.", "translation": "Élever des brebis." }, { "text": "Far las vacas.", "translation": "Élever des vaches." }, { "text": "Far las trufas.", "translation": "Semer des pommes de terre." }, { "text": "Far usatge.", "translation": "Faire usage." }, { "text": "Far luna.", "translation": "Il y a la lune." }, { "text": "Per tu fas.", "translation": "Cela te regarde." } ], "glosses": [ "Faire." ], "id": "fr-faire-oc-verb-Ls97-vud" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfaj.re\\" } ], "word": "faire" }
{ "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "Verbes en occitan", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin facere." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "raw_tags": [ "Languedocien" ], "word": "far" }, { "raw_tags": [ "Gascon" ], "word": "har" }, { "raw_tags": [ "Gascon" ], "word": "hèr" }, { "raw_tags": [ "Gascon" ], "word": "hèser" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "Fa dos ans.", "translation": "Cela fait deux ans." }, { "text": "Fa dos litres.", "translation": "Cela fait deux litres." }, { "text": "Fa dos mètres.", "translation": "Cela fait deux mètres." }, { "text": "Es pas de far.", "translation": "Cela ne se fait pas." }, { "text": "Far lum.", "translation": "Éclairer." }, { "text": "Far de l’ase.", "translation": "Faire l’imbécile." }, { "text": "Far un mainatge.", "translation": "Enfanter." }, { "text": "Far las fedas.", "translation": "Élever des brebis." }, { "text": "Far las vacas.", "translation": "Élever des vaches." }, { "text": "Far las trufas.", "translation": "Semer des pommes de terre." }, { "text": "Far usatge.", "translation": "Faire usage." }, { "text": "Far luna.", "translation": "Il y a la lune." }, { "text": "Per tu fas.", "translation": "Cela te regarde." } ], "glosses": [ "Faire." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfaj.re\\" } ], "word": "faire" }
Download raw JSONL data for faire meaning in Occitan (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.