See eu in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin ego (« moi, je »)." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "related": [ { "raw_tags": [ "Languedocien" ], "word": "el" }, { "raw_tags": [ "Aranais", "Béarnais", "Gascon" ], "word": "eth" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan provençal", "orig": "occitan provençal", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Romieg Jumèu, Pantòri, 2013", "text": "Alora, vau vèrs eu; m’aginolhi pròchi eu, pausi ma cabèça sus son braç abandonat.", "translation": "Alors, je vais vers lui; je m’agenouille près de lui, je pause ma tête sur son bras abandonné." }, { "ref": "Florian Vernet, Popre ficcion, 2001", "text": "Lo paure d’eu es crebat, deuriá se faire un penequet que n'a ben besonh.", "translation": "Le pauvre de lui est crevé, il devrait faire une sieste dont il a bien besoin." } ], "glosses": [ "Lui." ], "id": "fr-eu-oc-pron-GlKo2dnz", "raw_tags": [ "Provençal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈew\\" } ], "tags": [ "person" ], "word": "eu" }
{ "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Pronoms personnels en occitan", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin ego (« moi, je »)." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "related": [ { "raw_tags": [ "Languedocien" ], "word": "el" }, { "raw_tags": [ "Aranais", "Béarnais", "Gascon" ], "word": "eth" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan", "occitan provençal" ], "examples": [ { "ref": "Romieg Jumèu, Pantòri, 2013", "text": "Alora, vau vèrs eu; m’aginolhi pròchi eu, pausi ma cabèça sus son braç abandonat.", "translation": "Alors, je vais vers lui; je m’agenouille près de lui, je pause ma tête sur son bras abandonné." }, { "ref": "Florian Vernet, Popre ficcion, 2001", "text": "Lo paure d’eu es crebat, deuriá se faire un penequet que n'a ben besonh.", "translation": "Le pauvre de lui est crevé, il devrait faire une sieste dont il a bien besoin." } ], "glosses": [ "Lui." ], "raw_tags": [ "Provençal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈew\\" } ], "tags": [ "person" ], "word": "eu" }
Download raw JSONL data for eu meaning in Occitan (1.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.