"a bèles còps" meaning in Occitan

See a bèles còps in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \a βɛles kɔt͡s\
  1. De temps à autre, de temps en temps.
    Sense id: fr-a_bèles_còps-oc-adv-HJjSDnk4 Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes de temps en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée",
    "adverbe de temps"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "De temps à autre, de temps en temps."
      ],
      "id": "fr-a_bèles_còps-oc-adv-HJjSDnk4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a βɛles kɔt͡s\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "niçois"
      ],
      "word": "a bèi còps"
    },
    {
      "word": "a bèlas fes"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "provençal"
      ],
      "word": "a bèlei fes"
    },
    {
      "word": "a bèlas oras"
    },
    {
      "word": "a bèlas pausas"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "limousin"
      ],
      "word": "a bèlas vetz"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "limousin du Nord"
      ],
      "word": "a belas vetz"
    },
    {
      "word": "a bèls còps"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "gascon"
      ],
      "word": "a bèras pausas"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "gascon"
      ],
      "word": "a bèras vetz"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "gascon"
      ],
      "word": "a bèths còps"
    },
    {
      "word": "a bèus còps"
    },
    {
      "word": "a bèus moments"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "limousin du nord"
      ],
      "word": "a beus moments"
    },
    {
      "word": "a còps"
    },
    {
      "word": "a passadas"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "gascon"
      ],
      "word": "a pausas"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "gascon"
      ],
      "word": "bèth còp"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "gascon"
      ],
      "word": "bèths còps"
    },
    {
      "word": "còp o autre"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "limousin, auvergnat"
      ],
      "word": "daus còps que i a"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "limousin, auvergnat"
      ],
      "word": "daus uns còps"
    },
    {
      "word": "de còps"
    },
    {
      "word": "de còp en còp"
    },
    {
      "word": "de còps que i a"
    },
    {
      "word": "de còps que i a"
    },
    {
      "word": "de fes que i a"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "limousin"
      ],
      "word": "de las vetz"
    },
    {
      "word": "de quines còps"
    },
    {
      "word": "de tant en tant"
    },
    {
      "word": "de temps en temps"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "gascon"
      ],
      "word": "de temps en quan"
    },
    {
      "word": "de temps en quand"
    },
    {
      "word": "de temps en quora"
    },
    {
      "word": "d'un còp a l'autre"
    },
    {
      "word": "d'unes còps"
    },
    {
      "word": "per passadas"
    },
    {
      "word": "per pausas"
    },
    {
      "word": "qualque còp"
    },
    {
      "word": "qualque vegada"
    },
    {
      "word": "quauque còp"
    },
    {
      "word": "quauque fes"
    },
    {
      "word": "quauque vegada"
    },
    {
      "word": "quauque vetz"
    },
    {
      "word": "quora ara quora aprèp"
    },
    {
      "word": "tot còp"
    }
  ],
  "word": "a bèles còps"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes de temps en occitan",
    "Locutions adverbiales en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée",
    "adverbe de temps"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en occitan"
      ],
      "glosses": [
        "De temps à autre, de temps en temps."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a βɛles kɔt͡s\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "niçois"
      ],
      "word": "a bèi còps"
    },
    {
      "word": "a bèlas fes"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "provençal"
      ],
      "word": "a bèlei fes"
    },
    {
      "word": "a bèlas oras"
    },
    {
      "word": "a bèlas pausas"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "limousin"
      ],
      "word": "a bèlas vetz"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "limousin du Nord"
      ],
      "word": "a belas vetz"
    },
    {
      "word": "a bèls còps"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "gascon"
      ],
      "word": "a bèras pausas"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "gascon"
      ],
      "word": "a bèras vetz"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "gascon"
      ],
      "word": "a bèths còps"
    },
    {
      "word": "a bèus còps"
    },
    {
      "word": "a bèus moments"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "limousin du nord"
      ],
      "word": "a beus moments"
    },
    {
      "word": "a còps"
    },
    {
      "word": "a passadas"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "gascon"
      ],
      "word": "a pausas"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "gascon"
      ],
      "word": "bèth còp"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "gascon"
      ],
      "word": "bèths còps"
    },
    {
      "word": "còp o autre"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "limousin, auvergnat"
      ],
      "word": "daus còps que i a"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "limousin, auvergnat"
      ],
      "word": "daus uns còps"
    },
    {
      "word": "de còps"
    },
    {
      "word": "de còp en còp"
    },
    {
      "word": "de còps que i a"
    },
    {
      "word": "de còps que i a"
    },
    {
      "word": "de fes que i a"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "limousin"
      ],
      "word": "de las vetz"
    },
    {
      "word": "de quines còps"
    },
    {
      "word": "de tant en tant"
    },
    {
      "word": "de temps en temps"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "gascon"
      ],
      "word": "de temps en quan"
    },
    {
      "word": "de temps en quand"
    },
    {
      "word": "de temps en quora"
    },
    {
      "word": "d'un còp a l'autre"
    },
    {
      "word": "d'unes còps"
    },
    {
      "word": "per passadas"
    },
    {
      "word": "per pausas"
    },
    {
      "word": "qualque còp"
    },
    {
      "word": "qualque vegada"
    },
    {
      "word": "quauque còp"
    },
    {
      "word": "quauque fes"
    },
    {
      "word": "quauque vegada"
    },
    {
      "word": "quauque vetz"
    },
    {
      "word": "quora ara quora aprèp"
    },
    {
      "word": "tot còp"
    }
  ],
  "word": "a bèles còps"
}

Download raw JSONL data for a bèles còps meaning in Occitan (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-28 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (e937b02 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.