See a còps in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes de temps en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Compositions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions adverbiales en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de a et de còps." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "raw_tags": [ "graphie normalisée", "adverbe de temps" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Sèrgi Viaule, La venjança de N'isarn Cassanha, 2013", "text": "A còps, li semblava nadar dins lo non-res. Res teniá pas pus. Enluòc !", "translation": "Quelquefois, il lui semblait nager dans le néant. Rien ne tenait plus. Nulle part !" } ], "glosses": [ "Quelquefois." ], "id": "fr-a_còps-oc-adv-SnQvn1bw" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a ˈkɔt͡s\\" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "niçois" ], "word": "a bèi còps" }, { "raw_tags": [ "provençal" ], "word": "a bèlei fes" }, { "raw_tags": [ "limousin" ], "word": "a bèlas vetz" }, { "raw_tags": [ "limousin du Nord" ], "word": "a belas vetz" }, { "word": "a bèles còps" }, { "raw_tags": [ "gascon" ], "word": "a bèras pausas" }, { "raw_tags": [ "gascon" ], "word": "a bèras vetz" }, { "word": "a bèus còps" }, { "word": "a bèus moments" }, { "raw_tags": [ "limousin du Nord" ], "word": "a beus moments" }, { "raw_tags": [ "gascon" ], "word": "bèths còps" }, { "word": "còp o autre" }, { "raw_tags": [ "limousin, auvergnat" ], "word": "daus còps que i a" }, { "raw_tags": [ "limousin, auvergnat" ], "word": "daus uns còps" }, { "word": "de còp en còp" }, { "word": "de còps" }, { "word": "de còps que i a" }, { "word": "de còps qu'i a" }, { "word": "de tant en tant" }, { "word": "de temps en temps" }, { "raw_tags": [ "gascon" ], "word": "de temps en quan" }, { "word": "de temps en quand" }, { "word": "de temps en quora" }, { "raw_tags": [ "vivaro-alpin" ], "word": "de viatge" }, { "word": "per a còps" }, { "word": "per còps" }, { "word": "qualque còp" }, { "word": "qualque vegada" }, { "word": "quauque fes" }, { "word": "quauque vegada" }, { "word": "quauque vetz" }, { "raw_tags": [ "gascon, vivaro-alpin, limousin, auvergnat" ], "word": "quauque viatge" }, { "raw_tags": [ "vivaro-alpin, limousin, auvergnat" ], "word": "quauques viatges" }, { "word": "tot còp" } ], "word": "a còps" }
{ "categories": [ "Adverbes de temps en occitan", "Compositions en occitan", "Locutions adverbiales en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Composé de a et de còps." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "raw_tags": [ "graphie normalisée", "adverbe de temps" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Sèrgi Viaule, La venjança de N'isarn Cassanha, 2013", "text": "A còps, li semblava nadar dins lo non-res. Res teniá pas pus. Enluòc !", "translation": "Quelquefois, il lui semblait nager dans le néant. Rien ne tenait plus. Nulle part !" } ], "glosses": [ "Quelquefois." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a ˈkɔt͡s\\" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "niçois" ], "word": "a bèi còps" }, { "raw_tags": [ "provençal" ], "word": "a bèlei fes" }, { "raw_tags": [ "limousin" ], "word": "a bèlas vetz" }, { "raw_tags": [ "limousin du Nord" ], "word": "a belas vetz" }, { "word": "a bèles còps" }, { "raw_tags": [ "gascon" ], "word": "a bèras pausas" }, { "raw_tags": [ "gascon" ], "word": "a bèras vetz" }, { "word": "a bèus còps" }, { "word": "a bèus moments" }, { "raw_tags": [ "limousin du Nord" ], "word": "a beus moments" }, { "raw_tags": [ "gascon" ], "word": "bèths còps" }, { "word": "còp o autre" }, { "raw_tags": [ "limousin, auvergnat" ], "word": "daus còps que i a" }, { "raw_tags": [ "limousin, auvergnat" ], "word": "daus uns còps" }, { "word": "de còp en còp" }, { "word": "de còps" }, { "word": "de còps que i a" }, { "word": "de còps qu'i a" }, { "word": "de tant en tant" }, { "word": "de temps en temps" }, { "raw_tags": [ "gascon" ], "word": "de temps en quan" }, { "word": "de temps en quand" }, { "word": "de temps en quora" }, { "raw_tags": [ "vivaro-alpin" ], "word": "de viatge" }, { "word": "per a còps" }, { "word": "per còps" }, { "word": "qualque còp" }, { "word": "qualque vegada" }, { "word": "quauque fes" }, { "word": "quauque vegada" }, { "word": "quauque vetz" }, { "raw_tags": [ "gascon, vivaro-alpin, limousin, auvergnat" ], "word": "quauque viatge" }, { "raw_tags": [ "vivaro-alpin, limousin, auvergnat" ], "word": "quauques viatges" }, { "word": "tot còp" } ], "word": "a còps" }
Download raw JSONL data for a còps meaning in Occitan (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-25 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.