"En" meaning in Occitan

See En in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \en\ Forms: en, N’
  1. Monsieur, particule honorifique que l’on place devant le nom de quelqu’un. Tags: archaic
    Sense id: fr-En-oc-noun-9Np2ul4X Categories (other): Exemples en occitan, Termes archaïques en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: monsénher, monsen, senhor
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "en"
    },
    {
      "form": "N’"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "(l'équivalent féminin est",
    "Na",
    ")",
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "monsénher"
    },
    {
      "word": "monsen"
    },
    {
      "word": "senhor"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes archaïques en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "En Joan.",
          "translation": "Monsieur Jean."
        },
        {
          "ref": "Joan Ros, Ciutats, 2008  ^([1])",
          "text": "De mai, èra tot estrambordat e afogat per los metòdes pedagogics d’En Freinet.",
          "translation": "De plus, il était tout enthousiasmé et passionné par les méthodes pédagogiques de Monsieur Freinet."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Monsieur, particule honorifique que l’on place devant le nom de quelqu’un."
      ],
      "id": "fr-En-oc-noun-9Np2ul4X",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\en\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "En"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "en"
    },
    {
      "form": "N’"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "(l'équivalent féminin est",
    "Na",
    ")",
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "monsénher"
    },
    {
      "word": "monsen"
    },
    {
      "word": "senhor"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan",
        "Termes archaïques en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "En Joan.",
          "translation": "Monsieur Jean."
        },
        {
          "ref": "Joan Ros, Ciutats, 2008  ^([1])",
          "text": "De mai, èra tot estrambordat e afogat per los metòdes pedagogics d’En Freinet.",
          "translation": "De plus, il était tout enthousiasmé et passionné par les méthodes pédagogiques de Monsieur Freinet."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Monsieur, particule honorifique que l’on place devant le nom de quelqu’un."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\en\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "En"
}

Download raw JSONL data for En meaning in Occitan (0.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.