"signum" meaning in Latin

See signum in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: signa [plural, nominative], signa [plural, vocative], signa [plural, accusative], signī [singular, genitive], signōrum [plural, genitive], signō [singular, dative], signīs [plural, dative], signō [singular, ablative], signīs [plural, ablative]
  1. Signe, marque, empreinte, indice, indication, preuve.
    Sense id: fr-signum-la-noun-56AZ3QAk Categories (other): Exemples en latin
  2. Sceau, cachet (ce qui sert à imprimer une marque, un signe).
    Sense id: fr-signum-la-noun-hYf6f8k9 Categories (other): Exemples en latin
  3. Signe, présage, pronostic; symptôme.
    Sense id: fr-signum-la-noun-gmzaBwH9 Categories (other): Exemples en latin
  4. Seing manuel apposé en bas d'un acte. Tags: dated
    Sense id: fr-signum-la-noun-c-xe0m9M Categories (other): Termes vieillis en latin, Wiktionnaire:Exemples manquants en latin
  5. Signal militaire, signe de ralliement, point de repère, mot d'ordre, consigne, ordre.
    Sense id: fr-signum-la-noun-nnM3elWj Categories (other): Exemples en latin, Lexique en latin du militaire Topics: military
  6. Enseigne, étendard, drapeau ; corps de troupe, manipule, cohorte. Tags: metonymically
    Sense id: fr-signum-la-noun-R6xtQwvR Categories (other): Exemples en latin, Lexique en latin de la vexillologie, Métonymies en latin Topics: vexillology
  7. Image, figure, statue.
    Sense id: fr-signum-la-noun-ZO8lPSlE Categories (other): Exemples en latin
  8. Signe du zodiaque, constellation.
    Sense id: fr-signum-la-noun-xVGj47im Categories (other): Exemples en latin, Lexique en latin de l’astrologie Topics: astrology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lemmes en latin, Noms communs en latin, Latin Derived forms: antesignanus, insignis, multisignis, postsignanus, praesignanus, praesignis, sigillum, signācŭlum, signālis, signālĭtĕr, signāmĕn, signantĕr, signārĭus, signātē, signātim, signātĭo, signātŏr, signātōrĭus, signātūra, signātus, signĭfĕr, signĭfex, signĭfĭco, significor, signĭfĭcābĭlis, signĭfĭcans, signĭfĭcantĕr, signĭfĭcantĭa, signĭfĭcātĭo, signĭfĭcātīvē, signĭfĭcātīvus, signĭfĭcātŏr, signĭfĭcātrix, signĭfĭcātōrĭus, signĭfĭcātum, signĭfĭcātus, signīlis, signio, signĭtĕnens, signo, adsigno, assigno, circumsigno, consigno, designo, exsigno, persigno, praesigno, resigno, subsigno, Signum, sign, signo, signe, segno, semn

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "soldat de la première ligne",
      "word": "antesignanus"
    },
    {
      "translation": "qui a un signe particulier, reconnaissable",
      "word": "insignis"
    },
    {
      "translation": "couvert d'insignes",
      "word": "multisignis"
    },
    {
      "word": "postsignanus"
    },
    {
      "translation": "post-signaire (soldat placé derrière les enseignes)",
      "word": "praesignanus"
    },
    {
      "translation": "très remarquable",
      "word": "praesignis"
    },
    {
      "translation": "statuette",
      "word": "sigillum"
    },
    {
      "translation": "sceau, cachet - signe, marque",
      "word": "signācŭlum"
    },
    {
      "translation": "destiné à servir de marque",
      "word": "signālis"
    },
    {
      "translation": "figurément",
      "word": "signālĭtĕr"
    },
    {
      "translation": "marque, signe",
      "word": "signāmĕn"
    },
    {
      "translation": "distinctement, clairement",
      "word": "signantĕr"
    },
    {
      "translation": "relatif aux statues",
      "word": "signārĭus"
    },
    {
      "word": "signātē"
    },
    {
      "translation": "distinctement, clairement",
      "word": "signātim"
    },
    {
      "translation": "signe de croix",
      "word": "signātĭo"
    },
    {
      "translation": "signataire - graveur, ciseleur, sculpteur",
      "word": "signātŏr"
    },
    {
      "translation": "qui sert à sceller, à cacheter",
      "word": "signātōrĭus"
    },
    {
      "translation": "apposition de sceau, du cachet - signature - griffe",
      "word": "signātūra"
    },
    {
      "translation": "tracé, imprimé, gravé - scellé, cacheté - significatif",
      "word": "signātus"
    },
    {
      "translation": "qui porte un signe - orné de statues, d'images - orné de reliefs, ciselé - parsemé d'astres, étoilé",
      "word": "signĭfĕr"
    },
    {
      "translation": "statuaire",
      "word": "signĭfex"
    },
    {
      "word": "signĭfĭco"
    },
    {
      "translation": "faire signe, faire savoir par des signes, signifier, vouloir dire",
      "word": "significor"
    },
    {
      "translation": "significatif, qui a du sens",
      "word": "signĭfĭcābĭlis"
    },
    {
      "translation": "qui fait connaître, qui exprime bien, clair, expressif",
      "word": "signĭfĭcans"
    },
    {
      "translation": "clairement, distinctement",
      "word": "signĭfĭcantĕr"
    },
    {
      "translation": "valeur expressive d'un mot, signification, sens",
      "word": "signĭfĭcantĭa"
    },
    {
      "translation": "action d'indiquer, indication, signe, signal, annonce, signe précurseur, indice, symptôme, présage",
      "word": "signĭfĭcātĭo"
    },
    {
      "translation": "de manière à faire comprendre",
      "word": "signĭfĭcātīvē"
    },
    {
      "translation": "significatif ; qui est le signe de",
      "word": "signĭfĭcātīvus"
    },
    {
      "word": "signĭfĭcātŏr"
    },
    {
      "translation": "personne qui indique, qui désigne",
      "word": "signĭfĭcātrix"
    },
    {
      "translation": "qui signifie, qui indique",
      "word": "signĭfĭcātōrĭus"
    },
    {
      "translation": "désignation",
      "word": "signĭfĭcātum"
    },
    {
      "translation": "signe précurseur, indice, pronostic",
      "word": "signĭfĭcātus"
    },
    {
      "translation": "du zodiaque",
      "word": "signīlis"
    },
    {
      "translation": "marquer d'un signe distinctif",
      "word": "signio"
    },
    {
      "translation": "étoilé",
      "word": "signĭtĕnens"
    },
    {
      "translation": "imprimer un signe, une trace, empreindre, tracer, graver, consigner, signaler",
      "word": "signo"
    },
    {
      "word": "adsigno"
    },
    {
      "translation": "assigner",
      "word": "assigno"
    },
    {
      "translation": "faire une marque autour",
      "word": "circumsigno"
    },
    {
      "translation": "consigner",
      "word": "consigno"
    },
    {
      "translation": "désigner",
      "word": "designo"
    },
    {
      "translation": "tout noter",
      "word": "exsigno"
    },
    {
      "translation": "consigner",
      "word": "persigno"
    },
    {
      "translation": "marquer avant",
      "word": "praesigno"
    },
    {
      "translation": "desceller",
      "word": "resigno"
    },
    {
      "translation": "transcrire",
      "word": "subsigno"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Signum"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "sign"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "signo"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "signe"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "segno"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "semn"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Le Dictionnaire étymologique latin explique :\n:: Signum est arrivé au sens de « statue » par l’idée de représentation → voir simulacrum. Le mot se prononçait \\sinɡ.num\\, d’où le français seing. On trouve, en effet, SINGNVM dans des inscriptions.\n:: L’origine de signum est incertaine : le mot a l’air d'être formé comme lignum (« fagot de bois », de lego, « ramasser, cueillir »), ou tignum (« poutre, solive », de tego, « couvrir ») mais le verbe dont il provient est perdu.",
    "Julius Pokorny l’apparente à secare (« couper ») ; complétant l’hypothèse précédente, comparer avec socha (« statue ») en tchèque, apparenté à sekat. Il y a un mot intermédiaire entre secare et signum qui est sigmentum, variante de segmentum, utilisé au sens de signum : « image, statue »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "signa",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "signa",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "signa",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "signī",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "signōrum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "signō",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "signīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "signō",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "signīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Virgile",
          "text": "quaerenti nulla ad speluncam signa ferebant",
          "translation": "cherchait-on ? aucune empreinte ne menait à la caverne."
        },
        {
          "text": "signum crucis",
          "translation": "signe de croix."
        },
        {
          "ref": "Virgile",
          "text": "aut pecori signum aut numeros impressit acervis",
          "translation": "il marque son troupeau ou numérote ses tas de blé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Signe, marque, empreinte, indice, indication, preuve."
      ],
      "id": "fr-signum-la-noun-56AZ3QAk"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "litterae integris signis praetoribus traduntur",
          "translation": "les lettres sont remises au préteur, cachets intacts."
        },
        {
          "text": "imprimere signa tabellis",
          "translation": "sceller des tablettes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sceau, cachet (ce qui sert à imprimer une marque, un signe)."
      ],
      "id": "fr-signum-la-noun-hYf6f8k9"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "ventorum et imbrium signa",
          "translation": "les signes précurseurs du vent et de la pluie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Signe, présage, pronostic; symptôme."
      ],
      "id": "fr-signum-la-noun-gmzaBwH9"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Seing manuel apposé en bas d'un acte."
      ],
      "id": "fr-signum-la-noun-c-xe0m9M",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en latin du militaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "César",
          "text": "signum recipiendi dare",
          "translation": "donner le signal de la retraite."
        },
        {
          "text": "signum petere",
          "translation": "demander le mot d'ordre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Signal militaire, signe de ralliement, point de repère, mot d'ordre, consigne, ordre."
      ],
      "id": "fr-signum-la-noun-nnM3elWj",
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en latin de la vexillologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métonymies en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "signa conferre cum hoste",
          "translation": "livrer bataille, se concentrer."
        },
        {
          "text": "prima signa",
          "translation": "la première ligne de combat."
        },
        {
          "ref": "Live",
          "text": "signa movere (e castris)",
          "translation": "déplacer les enseignes, se mettre en marche."
        },
        {
          "ref": "César",
          "text": "ab signis discedere",
          "translation": "s'éloigner des enseignes, déserter, abandonner les rangs, fuir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Enseigne, étendard, drapeau ; corps de troupe, manipule, cohorte."
      ],
      "id": "fr-signum-la-noun-R6xtQwvR",
      "tags": [
        "metonymically"
      ],
      "topics": [
        "vexillology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "signa pulcherrima quattuor",
          "translation": "quatre très belles statues."
        },
        {
          "ref": "Virgile",
          "text": "crater impressus signis",
          "translation": "un cratère incrusté de reliefs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Image, figure, statue."
      ],
      "id": "fr-signum-la-noun-ZO8lPSlE"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en latin de l’astrologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "signum brumale",
          "translation": "le Capricorne."
        },
        {
          "ref": "Horace",
          "text": "jam nox caelo diffundere signa parabat",
          "translation": "déjà la nuit se préparait à répandre les étoiles dans le ciel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Signe du zodiaque, constellation."
      ],
      "id": "fr-signum-la-noun-xVGj47im",
      "topics": [
        "astrology"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "signum"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Noms communs en latin",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "soldat de la première ligne",
      "word": "antesignanus"
    },
    {
      "translation": "qui a un signe particulier, reconnaissable",
      "word": "insignis"
    },
    {
      "translation": "couvert d'insignes",
      "word": "multisignis"
    },
    {
      "word": "postsignanus"
    },
    {
      "translation": "post-signaire (soldat placé derrière les enseignes)",
      "word": "praesignanus"
    },
    {
      "translation": "très remarquable",
      "word": "praesignis"
    },
    {
      "translation": "statuette",
      "word": "sigillum"
    },
    {
      "translation": "sceau, cachet - signe, marque",
      "word": "signācŭlum"
    },
    {
      "translation": "destiné à servir de marque",
      "word": "signālis"
    },
    {
      "translation": "figurément",
      "word": "signālĭtĕr"
    },
    {
      "translation": "marque, signe",
      "word": "signāmĕn"
    },
    {
      "translation": "distinctement, clairement",
      "word": "signantĕr"
    },
    {
      "translation": "relatif aux statues",
      "word": "signārĭus"
    },
    {
      "word": "signātē"
    },
    {
      "translation": "distinctement, clairement",
      "word": "signātim"
    },
    {
      "translation": "signe de croix",
      "word": "signātĭo"
    },
    {
      "translation": "signataire - graveur, ciseleur, sculpteur",
      "word": "signātŏr"
    },
    {
      "translation": "qui sert à sceller, à cacheter",
      "word": "signātōrĭus"
    },
    {
      "translation": "apposition de sceau, du cachet - signature - griffe",
      "word": "signātūra"
    },
    {
      "translation": "tracé, imprimé, gravé - scellé, cacheté - significatif",
      "word": "signātus"
    },
    {
      "translation": "qui porte un signe - orné de statues, d'images - orné de reliefs, ciselé - parsemé d'astres, étoilé",
      "word": "signĭfĕr"
    },
    {
      "translation": "statuaire",
      "word": "signĭfex"
    },
    {
      "word": "signĭfĭco"
    },
    {
      "translation": "faire signe, faire savoir par des signes, signifier, vouloir dire",
      "word": "significor"
    },
    {
      "translation": "significatif, qui a du sens",
      "word": "signĭfĭcābĭlis"
    },
    {
      "translation": "qui fait connaître, qui exprime bien, clair, expressif",
      "word": "signĭfĭcans"
    },
    {
      "translation": "clairement, distinctement",
      "word": "signĭfĭcantĕr"
    },
    {
      "translation": "valeur expressive d'un mot, signification, sens",
      "word": "signĭfĭcantĭa"
    },
    {
      "translation": "action d'indiquer, indication, signe, signal, annonce, signe précurseur, indice, symptôme, présage",
      "word": "signĭfĭcātĭo"
    },
    {
      "translation": "de manière à faire comprendre",
      "word": "signĭfĭcātīvē"
    },
    {
      "translation": "significatif ; qui est le signe de",
      "word": "signĭfĭcātīvus"
    },
    {
      "word": "signĭfĭcātŏr"
    },
    {
      "translation": "personne qui indique, qui désigne",
      "word": "signĭfĭcātrix"
    },
    {
      "translation": "qui signifie, qui indique",
      "word": "signĭfĭcātōrĭus"
    },
    {
      "translation": "désignation",
      "word": "signĭfĭcātum"
    },
    {
      "translation": "signe précurseur, indice, pronostic",
      "word": "signĭfĭcātus"
    },
    {
      "translation": "du zodiaque",
      "word": "signīlis"
    },
    {
      "translation": "marquer d'un signe distinctif",
      "word": "signio"
    },
    {
      "translation": "étoilé",
      "word": "signĭtĕnens"
    },
    {
      "translation": "imprimer un signe, une trace, empreindre, tracer, graver, consigner, signaler",
      "word": "signo"
    },
    {
      "word": "adsigno"
    },
    {
      "translation": "assigner",
      "word": "assigno"
    },
    {
      "translation": "faire une marque autour",
      "word": "circumsigno"
    },
    {
      "translation": "consigner",
      "word": "consigno"
    },
    {
      "translation": "désigner",
      "word": "designo"
    },
    {
      "translation": "tout noter",
      "word": "exsigno"
    },
    {
      "translation": "consigner",
      "word": "persigno"
    },
    {
      "translation": "marquer avant",
      "word": "praesigno"
    },
    {
      "translation": "desceller",
      "word": "resigno"
    },
    {
      "translation": "transcrire",
      "word": "subsigno"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Signum"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "sign"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "signo"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "signe"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "segno"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "semn"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Le Dictionnaire étymologique latin explique :\n:: Signum est arrivé au sens de « statue » par l’idée de représentation → voir simulacrum. Le mot se prononçait \\sinɡ.num\\, d’où le français seing. On trouve, en effet, SINGNVM dans des inscriptions.\n:: L’origine de signum est incertaine : le mot a l’air d'être formé comme lignum (« fagot de bois », de lego, « ramasser, cueillir »), ou tignum (« poutre, solive », de tego, « couvrir ») mais le verbe dont il provient est perdu.",
    "Julius Pokorny l’apparente à secare (« couper ») ; complétant l’hypothèse précédente, comparer avec socha (« statue ») en tchèque, apparenté à sekat. Il y a un mot intermédiaire entre secare et signum qui est sigmentum, variante de segmentum, utilisé au sens de signum : « image, statue »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "signa",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "signa",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "signa",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "signī",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "signōrum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "signō",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "signīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "signō",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "signīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Virgile",
          "text": "quaerenti nulla ad speluncam signa ferebant",
          "translation": "cherchait-on ? aucune empreinte ne menait à la caverne."
        },
        {
          "text": "signum crucis",
          "translation": "signe de croix."
        },
        {
          "ref": "Virgile",
          "text": "aut pecori signum aut numeros impressit acervis",
          "translation": "il marque son troupeau ou numérote ses tas de blé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Signe, marque, empreinte, indice, indication, preuve."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "litterae integris signis praetoribus traduntur",
          "translation": "les lettres sont remises au préteur, cachets intacts."
        },
        {
          "text": "imprimere signa tabellis",
          "translation": "sceller des tablettes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sceau, cachet (ce qui sert à imprimer une marque, un signe)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "ventorum et imbrium signa",
          "translation": "les signes précurseurs du vent et de la pluie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Signe, présage, pronostic; symptôme."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes vieillis en latin",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin"
      ],
      "glosses": [
        "Seing manuel apposé en bas d'un acte."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Lexique en latin du militaire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "César",
          "text": "signum recipiendi dare",
          "translation": "donner le signal de la retraite."
        },
        {
          "text": "signum petere",
          "translation": "demander le mot d'ordre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Signal militaire, signe de ralliement, point de repère, mot d'ordre, consigne, ordre."
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Lexique en latin de la vexillologie",
        "Métonymies en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "signa conferre cum hoste",
          "translation": "livrer bataille, se concentrer."
        },
        {
          "text": "prima signa",
          "translation": "la première ligne de combat."
        },
        {
          "ref": "Live",
          "text": "signa movere (e castris)",
          "translation": "déplacer les enseignes, se mettre en marche."
        },
        {
          "ref": "César",
          "text": "ab signis discedere",
          "translation": "s'éloigner des enseignes, déserter, abandonner les rangs, fuir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Enseigne, étendard, drapeau ; corps de troupe, manipule, cohorte."
      ],
      "tags": [
        "metonymically"
      ],
      "topics": [
        "vexillology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "signa pulcherrima quattuor",
          "translation": "quatre très belles statues."
        },
        {
          "ref": "Virgile",
          "text": "crater impressus signis",
          "translation": "un cratère incrusté de reliefs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Image, figure, statue."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Lexique en latin de l’astrologie"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "signum brumale",
          "translation": "le Capricorne."
        },
        {
          "ref": "Horace",
          "text": "jam nox caelo diffundere signa parabat",
          "translation": "déjà la nuit se préparait à répandre les étoiles dans le ciel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Signe du zodiaque, constellation."
      ],
      "topics": [
        "astrology"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "signum"
}

Download raw JSONL data for signum meaning in Latin (8.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.