See pendeo in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "qui pend par-devant", "word": "antependulus" }, { "translation": "peser, être incertain", "word": "appendĕo" }, { "translation": "dépendre", "word": "dependĕo" }, { "translation": "pendre au-dessus de", "word": "impendĕo" }, { "translation": "corbeaux (architecture)", "word": "interpensiva" }, { "translation": "pendant", "word": "pendens" }, { "translation": "abcès ; ossature d'une statue", "word": "pendigo" }, { "translation": "pendule", "word": "pendŭlus" }, { "translation": "qui pend en arrière", "word": "retropendŭlus" }, { "translation": "pénis", "word": "penis" }, { "translation": "pendre en avant", "word": "praependĕo" }, { "translation": "être penché en avant ; descendre (plateau de balance)", "word": "propendĕo" }, { "translation": "qui pend par-dessous", "word": "subterpendĕns" } ], "etymology_texts": [ "Voyez pendo qui est son… pendant étymologique." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "pendĕo, infinitif : pendēre, parfait : pependi" ], "related": [ { "raw_tags": [ "fréquentatif de pendo" ], "word": "penso" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "pendere (tenui) filo", "translation": "= être en grand danger, dépendre de peu de chose" } ], "glosses": [ "Pendre, être suspendu, être pendu, être pendant, tenir à." ], "id": "fr-pendeo-la-verb-yjSY0jZn" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "pendere ad lanium", "translation": "être exposé en vente à l’étal d’un boucher" } ], "glosses": [ "Être attaché, être affiché, être mis en vente." ], "id": "fr-pendeo-la-verb-1Z2~Pam4" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Tite-Live (Titus Livius)", "text": "tam levi momento mea apud vos fama pendet?", "translation": "ma renommée pèse si peu à vos yeux ?" } ], "glosses": [ "Peser, estimer." ], "id": "fr-pendeo-la-verb-MVfeKWhL" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pline le Jeune, Lettres, livre IV", "text": "ad senatum remissus diu pependit, tandem absolutus vindicatusque", "translation": "renvoyé devant le sénat, il demeura longtemps dans l’indécision ; finalement il fut absous et reconnu innocent." } ], "glosses": [ "Être suspendu, être pendant, en instance, en suspens." ], "id": "fr-pendeo-la-verb-YLHyiD-w" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cicéron (Marcus Tullius Cicero)", "text": "ego tecum potius quam animi pendeam, cum a te absim, et de te et de me", "translation": "moi, je préfère être avec toi que d’être loin de toi anxieux et sur ton sort et sur le mien." } ], "glosses": [ "Être indécis, flottant, irrésolu, inquiet." ], "id": "fr-pendeo-la-verb-S8fa8my0" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cicéron", "text": "pendere ex errore vulgi", "translation": "être esclave des préjugés du vulgaire" } ], "glosses": [ "Dépendre de, reposer sur, être soumis à." ], "id": "fr-pendeo-la-verb-xMBIok3b" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "synonyme transitif" ], "word": "pendo" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "pendeo" }
{ "categories": [ "Lemmes en latin", "Verbes en latin", "Verbes intransitifs en latin", "latin" ], "derived": [ { "translation": "qui pend par-devant", "word": "antependulus" }, { "translation": "peser, être incertain", "word": "appendĕo" }, { "translation": "dépendre", "word": "dependĕo" }, { "translation": "pendre au-dessus de", "word": "impendĕo" }, { "translation": "corbeaux (architecture)", "word": "interpensiva" }, { "translation": "pendant", "word": "pendens" }, { "translation": "abcès ; ossature d'une statue", "word": "pendigo" }, { "translation": "pendule", "word": "pendŭlus" }, { "translation": "qui pend en arrière", "word": "retropendŭlus" }, { "translation": "pénis", "word": "penis" }, { "translation": "pendre en avant", "word": "praependĕo" }, { "translation": "être penché en avant ; descendre (plateau de balance)", "word": "propendĕo" }, { "translation": "qui pend par-dessous", "word": "subterpendĕns" } ], "etymology_texts": [ "Voyez pendo qui est son… pendant étymologique." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "pendĕo, infinitif : pendēre, parfait : pependi" ], "related": [ { "raw_tags": [ "fréquentatif de pendo" ], "word": "penso" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "pendere (tenui) filo", "translation": "= être en grand danger, dépendre de peu de chose" } ], "glosses": [ "Pendre, être suspendu, être pendu, être pendant, tenir à." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "pendere ad lanium", "translation": "être exposé en vente à l’étal d’un boucher" } ], "glosses": [ "Être attaché, être affiché, être mis en vente." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Tite-Live (Titus Livius)", "text": "tam levi momento mea apud vos fama pendet?", "translation": "ma renommée pèse si peu à vos yeux ?" } ], "glosses": [ "Peser, estimer." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Pline le Jeune, Lettres, livre IV", "text": "ad senatum remissus diu pependit, tandem absolutus vindicatusque", "translation": "renvoyé devant le sénat, il demeura longtemps dans l’indécision ; finalement il fut absous et reconnu innocent." } ], "glosses": [ "Être suspendu, être pendant, en instance, en suspens." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Cicéron (Marcus Tullius Cicero)", "text": "ego tecum potius quam animi pendeam, cum a te absim, et de te et de me", "translation": "moi, je préfère être avec toi que d’être loin de toi anxieux et sur ton sort et sur le mien." } ], "glosses": [ "Être indécis, flottant, irrésolu, inquiet." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Cicéron", "text": "pendere ex errore vulgi", "translation": "être esclave des préjugés du vulgaire" } ], "glosses": [ "Dépendre de, reposer sur, être soumis à." ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "synonyme transitif" ], "word": "pendo" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "pendeo" }
Download raw JSONL data for pendeo meaning in Latin (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.