See par in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "pareil, égal", "word": "compar" }, { "word": "dispar" }, { "translation": "inégal", "word": "impar" }, { "translation": "de paire", "word": "pararius" }, { "translation": "rendre pareil", "word": "parifico" }, { "translation": "pareil", "word": "parilis" }, { "translation": "ressemblance, analogie", "word": "parilitas" }, { "translation": "semblablement", "word": "pariliter" }, { "translation": "rendre égal ; solder", "word": "pario" }, { "translation": "parité", "word": "paritas" }, { "translation": "rendre égal, aller de pair", "word": "paro" }, { "translation": "séparé, distinct", "word": "separ" }, { "translation": "à peu près semblable", "word": "suppar" } ], "etymology_texts": [ "Du radical indo-européen commun *per- ^([1]) (« échanger ») qui donne le grec ancien πέρνημι, pérnêmi, πιπράσκω, pipráskô (« vendre ») et πόρνη, pórnê (« meretrix »), le lituanien pirkti (« acheter »), d’où encore le latin parare (« acheter ») alors que parare (« égaliser, comparer ») est le déverbal de par.", "Du concept d’échange est venu celui de parité.", "De ce radical sont aussi issus les mots interprĕs (« intermédiaire »), reciprocus (« réciproque »), prĕtĭum (« prix »), pars (« part »)." ], "forms": [ { "form": "pār", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "pār", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "pār", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "parēs", "tags": [ "plural", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "parēs", "tags": [ "plural", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "paria", "tags": [ "plural", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "pār", "tags": [ "singular", "masculine", "vocative" ] }, { "form": "pār", "tags": [ "singular", "feminine", "vocative" ] }, { "form": "pār", "tags": [ "singular", "neuter", "vocative" ] }, { "form": "parēs", "tags": [ "plural", "masculine", "vocative" ] }, { "form": "parēs", "tags": [ "plural", "feminine", "vocative" ] }, { "form": "paria", "tags": [ "plural", "neuter", "vocative" ] }, { "form": "parem", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative" ] }, { "form": "parem", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative" ] }, { "form": "pār", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative" ] }, { "form": "parēs", "tags": [ "plural", "masculine", "accusative" ] }, { "form": "parēs", "tags": [ "plural", "feminine", "accusative" ] }, { "form": "paria", "tags": [ "plural", "neuter", "accusative" ] }, { "form": "paris", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "paris", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "paris", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "parium", "tags": [ "plural", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "parium", "tags": [ "plural", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "parium", "tags": [ "plural", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "parī", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "parī", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "parī", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "paribus", "tags": [ "plural", "masculine", "dative" ] }, { "form": "paribus", "tags": [ "plural", "feminine", "dative" ] }, { "form": "paribus", "tags": [ "plural", "neuter", "dative" ] }, { "form": "parī", "tags": [ "singular", "masculine", "ablative" ] }, { "form": "parī", "tags": [ "singular", "feminine", "ablative" ] }, { "form": "parī", "tags": [ "singular", "neuter", "ablative" ] }, { "form": "paribus", "tags": [ "plural", "masculine", "ablative" ] }, { "form": "paribus", "tags": [ "plural", "feminine", "ablative" ] }, { "form": "paribus", "tags": [ "plural", "neuter", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "examples": [ { "text": "par alicui.", "translation": "égal à quelqu'un." } ], "glosses": [ "Égal, pareil, apparié, semblable, de même force, de même talent." ], "id": "fr-par-la-adj-C6Yua2z0" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "ut constantibus hominibus par erat.", "translation": "comme il convenait à des hommes de caractères." } ], "glosses": [ "Juste, convenable." ], "id": "fr-par-la-adj-Rb7ViPZo" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "paria facere cum vita.", "translation": "régler ses comptes avec la vie." } ], "glosses": [ "Rival." ], "id": "fr-par-la-adj-7U1GinJe" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "loqui pro pari.", "translation": "parler à quelqu'un d’égal à égal." }, { "text": "ex pari cum.", "translation": "sur le même pied que, de pair avec." }, { "ref": "Horace", "text": "ludere par impar", "translation": "jouer à pair ou impair." } ], "glosses": [ "Pair." ], "id": "fr-par-la-adj-oHcE0JeK" } ], "synonyms": [ { "word": "aequus" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "par" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du radical indo-européen commun *per- ^([1]) (« échanger ») qui donne le grec ancien πέρνημι, pérnêmi, πιπράσκω, pipráskô (« vendre ») et πόρνη, pórnê (« meretrix »), le lituanien pirkti (« acheter »), d’où encore le latin parare (« acheter ») alors que parare (« égaliser, comparer ») est le déverbal de par.", "Du concept d’échange est venu celui de parité.", "De ce radical sont aussi issus les mots interprĕs (« intermédiaire »), reciprocus (« réciproque »), prĕtĭum (« prix »), pars (« part »)." ], "forms": [ { "form": "paria", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "paria", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "paria", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "paris", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "parium", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "parī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "paribus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "parē", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "paribus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "sense": "qui se ressemble s'assemble.", "word": "pares cum paribus congregantur" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "gladiatorum par.", "translation": "un couple de gladiateurs." }, { "text": "par oculorum.", "translation": "paire d'yeux." } ], "glosses": [ "Couple, paire." ], "id": "fr-par-la-noun-f37m8xqo" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "cum pare quaeque suo.", "translation": "chaque femelle avec son mâle." } ], "glosses": [ "Compagnon, compagne, mâle, femelle, conjoint." ], "id": "fr-par-la-noun-3MRJ73ze" }, { "glosses": [ "Antagoniste." ], "id": "fr-par-la-noun-lUKyfDrc" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "par" }
{ "categories": [ "Adjectifs en latin", "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "pareil, égal", "word": "compar" }, { "word": "dispar" }, { "translation": "inégal", "word": "impar" }, { "translation": "de paire", "word": "pararius" }, { "translation": "rendre pareil", "word": "parifico" }, { "translation": "pareil", "word": "parilis" }, { "translation": "ressemblance, analogie", "word": "parilitas" }, { "translation": "semblablement", "word": "pariliter" }, { "translation": "rendre égal ; solder", "word": "pario" }, { "translation": "parité", "word": "paritas" }, { "translation": "rendre égal, aller de pair", "word": "paro" }, { "translation": "séparé, distinct", "word": "separ" }, { "translation": "à peu près semblable", "word": "suppar" } ], "etymology_texts": [ "Du radical indo-européen commun *per- ^([1]) (« échanger ») qui donne le grec ancien πέρνημι, pérnêmi, πιπράσκω, pipráskô (« vendre ») et πόρνη, pórnê (« meretrix »), le lituanien pirkti (« acheter »), d’où encore le latin parare (« acheter ») alors que parare (« égaliser, comparer ») est le déverbal de par.", "Du concept d’échange est venu celui de parité.", "De ce radical sont aussi issus les mots interprĕs (« intermédiaire »), reciprocus (« réciproque »), prĕtĭum (« prix »), pars (« part »)." ], "forms": [ { "form": "pār", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "pār", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "pār", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "parēs", "tags": [ "plural", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "parēs", "tags": [ "plural", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "paria", "tags": [ "plural", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "pār", "tags": [ "singular", "masculine", "vocative" ] }, { "form": "pār", "tags": [ "singular", "feminine", "vocative" ] }, { "form": "pār", "tags": [ "singular", "neuter", "vocative" ] }, { "form": "parēs", "tags": [ "plural", "masculine", "vocative" ] }, { "form": "parēs", "tags": [ "plural", "feminine", "vocative" ] }, { "form": "paria", "tags": [ "plural", "neuter", "vocative" ] }, { "form": "parem", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative" ] }, { "form": "parem", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative" ] }, { "form": "pār", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative" ] }, { "form": "parēs", "tags": [ "plural", "masculine", "accusative" ] }, { "form": "parēs", "tags": [ "plural", "feminine", "accusative" ] }, { "form": "paria", "tags": [ "plural", "neuter", "accusative" ] }, { "form": "paris", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "paris", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "paris", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "parium", "tags": [ "plural", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "parium", "tags": [ "plural", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "parium", "tags": [ "plural", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "parī", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "parī", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "parī", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "paribus", "tags": [ "plural", "masculine", "dative" ] }, { "form": "paribus", "tags": [ "plural", "feminine", "dative" ] }, { "form": "paribus", "tags": [ "plural", "neuter", "dative" ] }, { "form": "parī", "tags": [ "singular", "masculine", "ablative" ] }, { "form": "parī", "tags": [ "singular", "feminine", "ablative" ] }, { "form": "parī", "tags": [ "singular", "neuter", "ablative" ] }, { "form": "paribus", "tags": [ "plural", "masculine", "ablative" ] }, { "form": "paribus", "tags": [ "plural", "feminine", "ablative" ] }, { "form": "paribus", "tags": [ "plural", "neuter", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "examples": [ { "text": "par alicui.", "translation": "égal à quelqu'un." } ], "glosses": [ "Égal, pareil, apparié, semblable, de même force, de même talent." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "ut constantibus hominibus par erat.", "translation": "comme il convenait à des hommes de caractères." } ], "glosses": [ "Juste, convenable." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "paria facere cum vita.", "translation": "régler ses comptes avec la vie." } ], "glosses": [ "Rival." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "loqui pro pari.", "translation": "parler à quelqu'un d’égal à égal." }, { "text": "ex pari cum.", "translation": "sur le même pied que, de pair avec." }, { "ref": "Horace", "text": "ludere par impar", "translation": "jouer à pair ou impair." } ], "glosses": [ "Pair." ] } ], "synonyms": [ { "word": "aequus" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "par" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "Noms communs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du radical indo-européen commun *per- ^([1]) (« échanger ») qui donne le grec ancien πέρνημι, pérnêmi, πιπράσκω, pipráskô (« vendre ») et πόρνη, pórnê (« meretrix »), le lituanien pirkti (« acheter »), d’où encore le latin parare (« acheter ») alors que parare (« égaliser, comparer ») est le déverbal de par.", "Du concept d’échange est venu celui de parité.", "De ce radical sont aussi issus les mots interprĕs (« intermédiaire »), reciprocus (« réciproque »), prĕtĭum (« prix »), pars (« part »)." ], "forms": [ { "form": "paria", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "paria", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "paria", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "paris", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "parium", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "parī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "paribus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "parē", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "paribus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "sense": "qui se ressemble s'assemble.", "word": "pares cum paribus congregantur" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "gladiatorum par.", "translation": "un couple de gladiateurs." }, { "text": "par oculorum.", "translation": "paire d'yeux." } ], "glosses": [ "Couple, paire." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "cum pare quaeque suo.", "translation": "chaque femelle avec son mâle." } ], "glosses": [ "Compagnon, compagne, mâle, femelle, conjoint." ] }, { "glosses": [ "Antagoniste." ] } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "par" }
Download raw JSONL data for par meaning in Latin (6.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.