See pago in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "pagus" } ], "glosses": [ "Datif singulier de pagus." ], "id": "fr-pago-la-noun-YSD27PV0" }, { "form_of": [ { "word": "pagus" } ], "glosses": [ "Ablatif singulier de pagus." ], "id": "fr-pago-la-noun-SP6gQRZC" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pago" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "faire un traité, un engagement", "word": "paciscor" }, { "translation": "rang de vigne ; page", "word": "pagina" }, { "translation": "assemblage", "word": "pagmentum" }, { "translation": "ficher, écrire sur la cire", "word": "pango" }, { "translation": "paix", "word": "pax" }, { "translation": "propager", "word": "propago" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *peh₂g- ^([1]) (« réparer, renforcer ») qui donne le grec ancien πήγνυμι, pêgnymi (« réparer »), l’allemand Fuge, l’anglais fang." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "pago, infinitif : pagĕre, parfait : pĕpĭgi, supin : pactum", "pēgi" ], "senses": [ { "glosses": [ "Forme archaïque de pango." ], "id": "fr-pago-la-verb-cGo~gcR-" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Plaute", "text": "ducentis philippis rem pepigi,", "translation": "j'ai conclu l'affaire pour deux cents philippes." }, { "ref": "Tacite", "text": "pepigerat Pallas, ne cujus facti in praeteritum interrogaretur,", "translation": "Pallas avait mis pour condition que le passé ne donnerait lieu contre lui à aucune recherche." } ], "glosses": [ "Conclure, établir par une convention, stipuler, établir, s'engager à, promettre (en mariage)." ], "id": "fr-pago-la-verb-6A467Khf" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "pago" }
{ "categories": [ "Formes de noms communs en latin", "latin" ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "pagus" } ], "glosses": [ "Datif singulier de pagus." ] }, { "form_of": [ { "word": "pagus" } ], "glosses": [ "Ablatif singulier de pagus." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pago" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "Verbes en latin", "Verbes transitifs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "faire un traité, un engagement", "word": "paciscor" }, { "translation": "rang de vigne ; page", "word": "pagina" }, { "translation": "assemblage", "word": "pagmentum" }, { "translation": "ficher, écrire sur la cire", "word": "pango" }, { "translation": "paix", "word": "pax" }, { "translation": "propager", "word": "propago" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *peh₂g- ^([1]) (« réparer, renforcer ») qui donne le grec ancien πήγνυμι, pêgnymi (« réparer »), l’allemand Fuge, l’anglais fang." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "pago, infinitif : pagĕre, parfait : pĕpĭgi, supin : pactum", "pēgi" ], "senses": [ { "glosses": [ "Forme archaïque de pango." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Plaute", "text": "ducentis philippis rem pepigi,", "translation": "j'ai conclu l'affaire pour deux cents philippes." }, { "ref": "Tacite", "text": "pepigerat Pallas, ne cujus facti in praeteritum interrogaretur,", "translation": "Pallas avait mis pour condition que le passé ne donnerait lieu contre lui à aucune recherche." } ], "glosses": [ "Conclure, établir par une convention, stipuler, établir, s'engager à, promettre (en mariage)." ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "pago" }
Download raw JSONL data for pago meaning in Latin (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.