See in in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots suivis de l’ablatif en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots suivis de l’accusatif en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "entre", "word": "inter" }, { "translation": "interne", "word": "internus" }, { "translation": "intérieur", "word": "interior" }, { "translation": "intime", "word": "intimus" }, { "translation": "intestin", "word": "intestinus" }, { "word": "intra" }, { "translation": "dans, parmi, dedans", "word": "intro" }, { "translation": "dedans", "word": "intus" }, { "word": "inter-" }, { "word": "intra-" }, { "word": "intro-" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "en" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "en" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "in" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "em" } ], "etymology_texts": [ "On trouve les formes archaïques endŏ et indŭ mais aussi en qui a pris un sens particulier ; avec elles, in correspond au grec ancien ἐν, ἐν-θα, ἐν-θεν, εἰς, ἐν-ς, ἀνά, en, entha, enthen, eis, ens, ana. De l’indo-européen commun *h₁en ^([1]) (« dans, sur, sous »), ce qui donne aussi le verbe hyn (« entrer, qui peut être contenu ») en albanais.", "In-ter ^([2]) est une forme dérivée de in ; on la retrouve dans le sanscrit antar (« à l’intérieur ») et l’allemand unter (« parmi, sous »). Il n’existe pas en latin d’adjectif *interus (→ voir exterus) : la langue l’a remplacé par interior qui a un double suffixe comparatif. In-timus est un superlatif formé comme ex-timus. Dans in-tus, le suffixe est le même que dans sub-tus ; intes-tinus est formé comme matutinus, avec changement du \\u\\ en \\e\\." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "raw_tags": [ "suivi de l’accusatif ou de l’ablatif" ], "senses": [ { "glosses": [ "Indique l’aboutissement, la fin d’un mouvement concret ou abstrait, au propre ou au figuré." ], "id": "fr-in-la-prep-hqeEHrAO", "raw_tags": [ "Avec l’accusatif" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Cicéron, Verr., 5, 138", "text": "In portum accedere.", "translation": "Pénétrer dans le port." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Jules César, BG., 4, 11, 2", "text": "In Ubios legatos mittere.", "translation": "Envoyer des députés chez les Ubiens." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Cicéron", "text": "In aram.", "translation": "(Se réfugier) Sur les degrés de l’autel." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Tacite, Agr., 10", "text": "In meridiem.", "translation": "Du côté du midi." } ], "glosses": [ "Dans, en, sur (→ voir ad), du côté de." ], "id": "fr-in-la-prep-iC4B4gwZ", "raw_tags": [ "Sens local" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Cicéron, Rep., 6, 10", "text": "In multam noctem sermonem producere.", "translation": "Prolonger un entretien jusqu’au milieu de la nuit." }, { "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "ref": "Horace, Ep., 1, 18, 34", "text": "Dormire in lucem.", "translation": "Dormir jusqu’au jour, jusqu’à l’aube." }, { "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "ref": "Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 5, 15, 1", "text": "Aliquid in omne tempus perdidisse.", "translation": "Avoir perdu quelque chose pour toujours." }, { "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ], [ 17, 19 ] ], "ref": "Cicéron, Off., 3, 58", "text": "Aliquem invitare in posterum diem.", "translation": "Inviter quelqu’un pour le lendemain." } ], "glosses": [ "Jusqu’à, pour." ], "id": "fr-in-la-prep-jmvzZ8ia", "raw_tags": [ "Sens temporel", "pour limiter un laps de temps" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ], [ 10, 12 ], [ 16, 18 ], [ 26, 28 ], [ 32, 34 ], [ 43, 45 ] ], "text": "In altitudinem, in latitudinem, in longitudinem.", "translation": "En hauteur (profondeur), en largeur, en longueur." } ], "glosses": [ "En." ], "id": "fr-in-la-prep-bzwP-I22", "raw_tags": [ "Dimension" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en latin à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 7, 9 ], [ 19, 21 ] ], "text": "Mutare in, vertere in." } ], "glosses": [ "En, vers." ], "id": "fr-in-la-prep-ZBDFiqW5", "raw_tags": [ "Passage à un autre état" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 22, 24 ], [ 27, 29 ], [ 31, 33 ] ], "ref": "Cicéron, Verr., 2, 133", "text": "Describebat censores binos in singulas civitates.", "translation": "Il assignait deux censeurs pour chaque cité." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ], [ 11, 13 ], [ 23, 25 ], [ 27, 29 ] ], "text": "In capita, in militem, in singulos equites.", "translation": "Par tête, par soldat, par cavalier." } ], "glosses": [ "À." ], "id": "fr-in-la-prep-vagsj-dl", "raw_tags": [ "Sens distributif" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "ref": "Cicéron, Plaidoyer pour Aulus Cluentius, 75", "text": "Consurgitur in consilium.", "translation": "On se lève pour voter." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Tite-Live, 28, 28", "text": "In praesidium legionem mittere.", "translation": "Envoyer une légion pour servir de garnison." }, { "bold_text_offsets": [ [ 7, 9 ] ], "ref": "Cicéron, Att., 15, 1 B, 1", "text": "Venire in funus.", "translation": "Venir pour des funérailles." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Pline, Ep., 7, 24, 7", "text": "In honorem alicujus.", "translation": "En l’honneur de quelqu’un." } ], "glosses": [ "Pour, en vue de." ], "id": "fr-in-la-prep-IW~vXhoe" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "text": "In rem esse.", "translation": "Être conforme à l’intérêt." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Cicéron, Att., 4, 1, 6", "text": "In meam sententiam factum.", "translation": "Sénatus-consulte pris conformément à mon avis." } ], "glosses": [ "Selon, conformément à." ], "id": "fr-in-la-prep-TgInR6lL" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "ref": "Cicéron, Verr. pr., 13", "text": "Servilem in modum.", "translation": "À la manière des esclaves." }, { "bold_text_offsets": [ [ 18, 20 ] ], "ref": "Tite-Live, 30, 43, 9", "text": "Senatus consultum in haec verba factum est.", "translation": "Le sénatus-consulte fut fait en ces termes." } ], "glosses": [ "Suivant." ], "id": "fr-in-la-prep-gh34DeR8" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "ref": "Cicéron, de Or., 1, 196", "text": "Amor in patriam.", "translation": "Amour pour la patrie." } ], "glosses": [ "Envers, à l’égard de." ], "id": "fr-in-la-prep-O1F90KRp" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 7, 9 ] ], "ref": "Cicéron, de Or., 2, 352", "text": "Carmen in aliquem scribere.", "translation": "Composer un poème à la louange de quelqu’un." }, { "bold_text_offsets": [ [ 18, 20 ] ], "ref": "Jules César, BG., 1, 43, 7", "text": "Senatus consultum in aliquem factum.", "translation": "Sénatus-consulte pris en faveur de quelqu’un." } ], "glosses": [ "Pour : en faveur de ou contre." ], "id": "fr-in-la-prep-RyqLnxtq" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "text": "In potestatem alicujus esse.", "translation": "Être au pouvoir, à la merci de quelqu’un." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Cicéron, Cæcil., 66", "text": "In amicitiam populi Romani dicionemque esse.", "translation": "Se trouver dans l’alliance et sous la domination du peuple romain." } ], "glosses": [ "Il marque en quelque sorte l’aboutissement d’un mouvement." ], "id": "fr-in-la-prep-XcGUO~0r", "raw_tags": [ "Avec esse", "habere" ] }, { "glosses": [ "Indique l’intériorité, la proximité, sans idée de mouvement." ], "id": "fr-in-la-prep-wDmIGWFH", "raw_tags": [ "Avec l’ablatif" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Cicéron, Verr., 5, 138", "text": "In eo portu piratae navigaverunt.", "translation": "Des pirates ont navigué dans ce port." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Cicéron, Verr., 2, 81", "text": "In foro Syracusis.", "translation": "Sur le forum à Syracuse." }, { "bold_text_offsets": [ [ 7, 9 ] ], "ref": "Cicéron, Off., 3, 38", "text": "Anulus in digito.", "translation": "Un anneau au doigt." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 7, 5, 2", "text": "In extremis litteris.", "translation": "À la fin de la lettre." } ], "glosses": [ "Dans, en, sur, à." ], "id": "fr-in-la-prep-d1tfga~h", "raw_tags": [ "Sens local" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Tite-Live, 45, 20, 5", "text": "In veste candida.", "translation": "Avec un vêtement blanc, de blanc vêtu." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Tite-Live, 35, 40, 6", "text": "In catenis ductus.", "translation": "Conduit enchaîné." } ], "glosses": [ "En, avec." ], "id": "fr-in-la-prep-HoL~-Kds" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Cicéron, Pomp., 56", "text": "In salute communi maluit…", "translation": "Quand il s’agissait du salut commun il aima mieux…" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Cicéron, Br., 137", "text": "In hoc ipso Cotta.", "translation": "À propos de ce Cotta précisément." } ], "glosses": [ "Quand il s’agit de, à propos de, à l’occasion de." ], "id": "fr-in-la-prep-tH9u~6rS" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Jules César, BG., 1, 27, 4", "text": "In tanta multitudine dediticiorum suam fugam occultari posse existimabant.", "translation": "Ils pensaient que, vu cette affluence énorme de gens qui se rendaient, leur fuite pourrait passer inaperçue." }, { "bold_text_offsets": [ [ 7, 9 ] ], "ref": "Cicéron, Br., 265", "text": "Triari in illa aetate plena litteratae senectutis oratio.", "translation": "L’éloquence de Triarius pleine, malgré sa jeunesse, d’une savante maturité." } ], "glosses": [ "Étant donné, eu égard à, vu ou malgré." ], "id": "fr-in-la-prep-B-e4ZIck" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Cicéron, Br., 100", "text": "In mediocribus aratoribus habitus.", "translation": "Tenu au rang des orateurs moyens." }, { "bold_text_offsets": [ [ 27, 29 ] ], "ref": "Cicéron, Leg., 2, 26", "text": "Thales, qui sapientissimus in septem fuit.", "translation": "Thalès, le plus sage entre les sept sages." } ], "glosses": [ "Dans, parmi." ], "id": "fr-in-la-prep-XXY7wHQ~" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\in\\" } ], "synonyms": [ { "word": "in-" } ], "word": "in" }
{ "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "Mots suivis de l’ablatif en latin", "Mots suivis de l’accusatif en latin", "Prépositions en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "entre", "word": "inter" }, { "translation": "interne", "word": "internus" }, { "translation": "intérieur", "word": "interior" }, { "translation": "intime", "word": "intimus" }, { "translation": "intestin", "word": "intestinus" }, { "word": "intra" }, { "translation": "dans, parmi, dedans", "word": "intro" }, { "translation": "dedans", "word": "intus" }, { "word": "inter-" }, { "word": "intra-" }, { "word": "intro-" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "en" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "en" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "in" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "em" } ], "etymology_texts": [ "On trouve les formes archaïques endŏ et indŭ mais aussi en qui a pris un sens particulier ; avec elles, in correspond au grec ancien ἐν, ἐν-θα, ἐν-θεν, εἰς, ἐν-ς, ἀνά, en, entha, enthen, eis, ens, ana. De l’indo-européen commun *h₁en ^([1]) (« dans, sur, sous »), ce qui donne aussi le verbe hyn (« entrer, qui peut être contenu ») en albanais.", "In-ter ^([2]) est une forme dérivée de in ; on la retrouve dans le sanscrit antar (« à l’intérieur ») et l’allemand unter (« parmi, sous »). Il n’existe pas en latin d’adjectif *interus (→ voir exterus) : la langue l’a remplacé par interior qui a un double suffixe comparatif. In-timus est un superlatif formé comme ex-timus. Dans in-tus, le suffixe est le même que dans sub-tus ; intes-tinus est formé comme matutinus, avec changement du \\u\\ en \\e\\." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "raw_tags": [ "suivi de l’accusatif ou de l’ablatif" ], "senses": [ { "glosses": [ "Indique l’aboutissement, la fin d’un mouvement concret ou abstrait, au propre ou au figuré." ], "raw_tags": [ "Avec l’accusatif" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Cicéron, Verr., 5, 138", "text": "In portum accedere.", "translation": "Pénétrer dans le port." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Jules César, BG., 4, 11, 2", "text": "In Ubios legatos mittere.", "translation": "Envoyer des députés chez les Ubiens." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Cicéron", "text": "In aram.", "translation": "(Se réfugier) Sur les degrés de l’autel." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Tacite, Agr., 10", "text": "In meridiem.", "translation": "Du côté du midi." } ], "glosses": [ "Dans, en, sur (→ voir ad), du côté de." ], "raw_tags": [ "Sens local" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Cicéron, Rep., 6, 10", "text": "In multam noctem sermonem producere.", "translation": "Prolonger un entretien jusqu’au milieu de la nuit." }, { "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "ref": "Horace, Ep., 1, 18, 34", "text": "Dormire in lucem.", "translation": "Dormir jusqu’au jour, jusqu’à l’aube." }, { "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "ref": "Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 5, 15, 1", "text": "Aliquid in omne tempus perdidisse.", "translation": "Avoir perdu quelque chose pour toujours." }, { "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ], [ 17, 19 ] ], "ref": "Cicéron, Off., 3, 58", "text": "Aliquem invitare in posterum diem.", "translation": "Inviter quelqu’un pour le lendemain." } ], "glosses": [ "Jusqu’à, pour." ], "raw_tags": [ "Sens temporel", "pour limiter un laps de temps" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ], [ 10, 12 ], [ 16, 18 ], [ 26, 28 ], [ 32, 34 ], [ 43, 45 ] ], "text": "In altitudinem, in latitudinem, in longitudinem.", "translation": "En hauteur (profondeur), en largeur, en longueur." } ], "glosses": [ "En." ], "raw_tags": [ "Dimension" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin", "Exemples en latin à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 7, 9 ], [ 19, 21 ] ], "text": "Mutare in, vertere in." } ], "glosses": [ "En, vers." ], "raw_tags": [ "Passage à un autre état" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 22, 24 ], [ 27, 29 ], [ 31, 33 ] ], "ref": "Cicéron, Verr., 2, 133", "text": "Describebat censores binos in singulas civitates.", "translation": "Il assignait deux censeurs pour chaque cité." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ], [ 11, 13 ], [ 23, 25 ], [ 27, 29 ] ], "text": "In capita, in militem, in singulos equites.", "translation": "Par tête, par soldat, par cavalier." } ], "glosses": [ "À." ], "raw_tags": [ "Sens distributif" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "ref": "Cicéron, Plaidoyer pour Aulus Cluentius, 75", "text": "Consurgitur in consilium.", "translation": "On se lève pour voter." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Tite-Live, 28, 28", "text": "In praesidium legionem mittere.", "translation": "Envoyer une légion pour servir de garnison." }, { "bold_text_offsets": [ [ 7, 9 ] ], "ref": "Cicéron, Att., 15, 1 B, 1", "text": "Venire in funus.", "translation": "Venir pour des funérailles." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Pline, Ep., 7, 24, 7", "text": "In honorem alicujus.", "translation": "En l’honneur de quelqu’un." } ], "glosses": [ "Pour, en vue de." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "text": "In rem esse.", "translation": "Être conforme à l’intérêt." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Cicéron, Att., 4, 1, 6", "text": "In meam sententiam factum.", "translation": "Sénatus-consulte pris conformément à mon avis." } ], "glosses": [ "Selon, conformément à." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "ref": "Cicéron, Verr. pr., 13", "text": "Servilem in modum.", "translation": "À la manière des esclaves." }, { "bold_text_offsets": [ [ 18, 20 ] ], "ref": "Tite-Live, 30, 43, 9", "text": "Senatus consultum in haec verba factum est.", "translation": "Le sénatus-consulte fut fait en ces termes." } ], "glosses": [ "Suivant." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "ref": "Cicéron, de Or., 1, 196", "text": "Amor in patriam.", "translation": "Amour pour la patrie." } ], "glosses": [ "Envers, à l’égard de." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 7, 9 ] ], "ref": "Cicéron, de Or., 2, 352", "text": "Carmen in aliquem scribere.", "translation": "Composer un poème à la louange de quelqu’un." }, { "bold_text_offsets": [ [ 18, 20 ] ], "ref": "Jules César, BG., 1, 43, 7", "text": "Senatus consultum in aliquem factum.", "translation": "Sénatus-consulte pris en faveur de quelqu’un." } ], "glosses": [ "Pour : en faveur de ou contre." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "text": "In potestatem alicujus esse.", "translation": "Être au pouvoir, à la merci de quelqu’un." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Cicéron, Cæcil., 66", "text": "In amicitiam populi Romani dicionemque esse.", "translation": "Se trouver dans l’alliance et sous la domination du peuple romain." } ], "glosses": [ "Il marque en quelque sorte l’aboutissement d’un mouvement." ], "raw_tags": [ "Avec esse", "habere" ] }, { "glosses": [ "Indique l’intériorité, la proximité, sans idée de mouvement." ], "raw_tags": [ "Avec l’ablatif" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Cicéron, Verr., 5, 138", "text": "In eo portu piratae navigaverunt.", "translation": "Des pirates ont navigué dans ce port." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Cicéron, Verr., 2, 81", "text": "In foro Syracusis.", "translation": "Sur le forum à Syracuse." }, { "bold_text_offsets": [ [ 7, 9 ] ], "ref": "Cicéron, Off., 3, 38", "text": "Anulus in digito.", "translation": "Un anneau au doigt." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 7, 5, 2", "text": "In extremis litteris.", "translation": "À la fin de la lettre." } ], "glosses": [ "Dans, en, sur, à." ], "raw_tags": [ "Sens local" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Tite-Live, 45, 20, 5", "text": "In veste candida.", "translation": "Avec un vêtement blanc, de blanc vêtu." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Tite-Live, 35, 40, 6", "text": "In catenis ductus.", "translation": "Conduit enchaîné." } ], "glosses": [ "En, avec." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Cicéron, Pomp., 56", "text": "In salute communi maluit…", "translation": "Quand il s’agissait du salut commun il aima mieux…" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Cicéron, Br., 137", "text": "In hoc ipso Cotta.", "translation": "À propos de ce Cotta précisément." } ], "glosses": [ "Quand il s’agit de, à propos de, à l’occasion de." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Jules César, BG., 1, 27, 4", "text": "In tanta multitudine dediticiorum suam fugam occultari posse existimabant.", "translation": "Ils pensaient que, vu cette affluence énorme de gens qui se rendaient, leur fuite pourrait passer inaperçue." }, { "bold_text_offsets": [ [ 7, 9 ] ], "ref": "Cicéron, Br., 265", "text": "Triari in illa aetate plena litteratae senectutis oratio.", "translation": "L’éloquence de Triarius pleine, malgré sa jeunesse, d’une savante maturité." } ], "glosses": [ "Étant donné, eu égard à, vu ou malgré." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Cicéron, Br., 100", "text": "In mediocribus aratoribus habitus.", "translation": "Tenu au rang des orateurs moyens." }, { "bold_text_offsets": [ [ 27, 29 ] ], "ref": "Cicéron, Leg., 2, 26", "text": "Thales, qui sapientissimus in septem fuit.", "translation": "Thalès, le plus sage entre les sept sages." } ], "glosses": [ "Dans, parmi." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\in\\" } ], "synonyms": [ { "word": "in-" } ], "word": "in" }
Download raw JSONL data for in meaning in Latin (10.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-06 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (92124b4 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.