See dico in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "exclure de la famille, déshériter", "word": "abdĭco, āre" }, { "translation": "dédier, consacrer", "word": "dēdĭco, āre" }, { "translation": "acte de se faire citoyen", "word": "dicātĭo" }, { "translation": "dédié, consacré", "word": "dicātus" }, { "translation": "puissance, domination", "word": "dicĭo" }, { "translation": "indiquer, révéler ; mettre à prix", "word": "indĭco, āre" }, { "translation": "vanter, louer", "word": "praedĭco, āre" }, { "translation": "revendiquer", "word": "vindīco" } ], "etymology_texts": [ "Mentionné indirectement à l’article olor, par le Dictionnaire étymologique latin pour souligner et expliquer la fréquence de la mutation consonnantique \\l\\ > \\d\\ en latin : olor est donc la forme archaïque de odor ; et consul ou consilium (« conseil ») sont à rapprocher de consedĕo (« être assis ensemble »), consido (« s’asseoir ensemble »). Ce verbe n'est donc pas une variante de dico (avec le sens de « déclarer que c'est à (dieu, l'empereur) »), non plus un dérivé suffixé de do (« donner (à dieu, à l'empereur) ») : il est le pendant de lēgo, lēgāre (« léguer »)." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 1", "raw_tags": [ "dicō, infinitif : dicāre, parfait : dicāvī, supin : dicātum" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "se alicui in clientelam dicare.", "translation": "se mettre sous le patronage de quelqu’un." }, { "text": "se alicui dicare.", "translation": "se vouer à quelqu’un, se dévouer à quelqu’un, s’attacher à quelqu’un." }, { "text": "dicare se in servitutem alicui.", "translation": "être dévoué corps et âme à quelqu’un, se dévouer corps et âme à quelqu’un, se faire l'esclave de quelqu’un." }, { "ref": "Cicéron", "text": "totum diem alicui dicare.", "translation": "consacrer toute une journée à quelqu’un." }, { "ref": "Pline", "text": "dicare librum alicui.", "translation": "dédier un livre à quelqu’un." }, { "ref": "Cicéron", "text": "meae laudi tuum studium dicas.", "translation": "tu voues tout ton zèle à me glorifier." }, { "ref": "César", "text": "se Remis in clientelam dicabant", "translation": "ils se rangeaient dans la clientèle des Rémois." }, { "ref": "Cicéron", "text": "se dicare in aliam civitatem", "translation": "se faire citoyen d'une autre ville." } ], "glosses": [ "Dédier, consacrer, vouer (à une divinité)." ], "id": "fr-dico-la-verb-MYLHa7GC" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Tacite", "text": "nova signa dicare", "translation": "inaugurer de nouvelles enseignes." } ], "glosses": [ "Employer pour la première fois, inaugurer." ], "id": "fr-dico-la-verb-agBk53L9" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdi.koː\\" } ], "synonyms": [ { "word": "lego" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "dico" } { "antonyms": [ { "word": "taceo" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "Par préfixation", "translation": "ne pas approuver, rejeter, interdire", "word": "abdīco" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "désigner, approuver", "word": "addīco" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "dire du bien, bénir", "word": "benedico" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "s’accorder à dire, dire d'un commun accord", "word": "condīco" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "contredire", "word": "contradīco" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "dire hautement, proclamer", "word": "ēdīco" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "fatidique, qui dit l’avenir", "word": "fatidicus" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "imposer, prescrire", "word": "indīco" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "qui n'a pas été dit ; ineffable ; non plaidé", "word": "indictus" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "dire en passant, interdire, exclure", "word": "interdīco" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "fait de dire le droit", "word": "jurisdictio" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "achever de dire", "word": "perdīco" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "médire, maudire", "word": "maledīco" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "dire d'avance, prédire", "word": "praedīco" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "prophétiser, prédire ; ajourner", "word": "prōdīco" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "dire en plus, ajouter", "word": "superdīco" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "dire adieu", "word": "valedīco" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "véridique, qui dit le vrai", "word": "veridicus" }, { "sense": "Par déverbation", "word": "dicabula" }, { "translation": "contes puérils", "word": "dicibula" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "railleur", "word": "dicax" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "raillerie", "word": "dicacitas" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "d'une manière caustique, mutine", "word": "dicaculē" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "moqueur, mutin", "word": "dicaculus" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "qu'on peut dire", "word": "dicibilis" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "bavardage, commérage", "word": "dicimonium" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "bon mot, brocard, sarcasme", "word": "dictabolarium" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "action de dicter", "word": "dictamen" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "bon mot, brocard, sarcasme", "word": "dicterium" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "action de dire", "word": "dictio" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "dictionnaire", "word": "dictiōnārium" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "plaisant, railleur", "word": "dictiōsus" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "dire et redire, radoter, avoir toujours à la bouche", "word": "dictitō" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "petit mot", "word": "dictiuncula" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "répéter, dicter", "word": "dictō" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "obéissance au moindre mot", "word": "dictōaudientia" }, { "sense": "Par déverbation", "word": "dictor" }, { "translation": "celui, celle qui dit", "word": "dictrix" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "parole, mot", "word": "dictum" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "avoir envie de parler", "word": "dicturio" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "dit, promis, convenu", "word": "dictus" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "non dit ; ineffable ; non plaidé", "word": "indictus" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "propos, dit", "word": "dix, dicis" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "qui ne parle pas", "word": "indicens" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "dir" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "decir" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "dire" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "word": "dicir" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "dire" }, { "lang": "Napolitain", "lang_code": "nap", "word": "dicere" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "dizer" }, { "lang": "Romanche", "lang_code": "rm", "word": "dir" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "zice" } ], "etymology_texts": [ "D’une racine indo-européen commun *deik (« montrer ») , de l'albanais ndjek (suivre, observer quelq'un ou quelque chose)? dont est issu digitus (« doigt, ce qui sert à montrer »), on retrouve ce sens originel dans indiquer ; index (« doigt qui sert à montrer ») et les composés de -dex comme iudex (« juge, celui qui dit le droit »), teach (« enseigner ») en anglais, δίκη, dikê (« droit, justice ») en grec ancien." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 2", "raw_tags": [ "dīcō, infinitif : dīcere, parfait : dīxī, supin : dictum" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "dico, dicis", "translation": "je veux dire, tu veux dire (présent de tentative)." }, { "text": "dicere + proposition infinitive", "translation": "dire que." }, { "text": "dici potest + proposition infinitive", "translation": "= on peut dire que." }, { "text": "dicere ut + subjonctif", "translation": "dire de, ordonner de." }, { "text": "dic ei ut veniat", "translation": "dis-lui de venir." }, { "text": "tibi dico", "translation": "c'est à toi que je parle ; je t'en préviens." }, { "text": "ut ita dicam (ut ita dixerim, sic dixerim)", "translation": "pour ainsi dire." }, { "text": "aliquid alicui dicere", "translation": "dire quelque chose à quelqu’un." }, { "text": "quod dicunt", "translation": "comme on dit." }, { "text": "ut plura non dicam", "translation": "sans en dire plus." }, { "text": "dictum ac factum (dictum factum)", "translation": "aussitôt dit, aussitôt fait ; à l'instant même." }, { "text": "vel dicam = vel potius", "translation": "ou plutôt." }, { "text": "dicere ad aliquam rem", "translation": "répliquer à quelque chose." }, { "text": "facilis dictu", "translation": "facile à dire." }, { "text": "nihil dicere", "translation": "ne rien dire de bon." } ], "glosses": [ "Dire, affirmer, prononcer, exprimer; débiter, réciter." ], "id": "fr-dico-la-verb-XD6HXRyz" }, { "glosses": [ "Dire le nom : nommer, appeler." ], "id": "fr-dico-la-verb-nlByKHml" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "dicere sententiam", "translation": "exposer son avis (au sénat), prononcer un discours (au sénat)." }, { "text": "causam dicere", "translation": "plaider une cause." }, { "text": "pro aliquo (causam) dicere", "translation": "plaider pour quelqu’un." }, { "text": "contra aliquem dicere", "translation": "plaider contre quelqu’un." }, { "text": "causam nullam dico (causam haud dico)", "translation": "je n'ai pas d'objection à formuler." }, { "text": "de aliqua re ad unum judicem dicere", "translation": "plaider sur une affaire devant un seul juge." } ], "glosses": [ "Dire d’une certaine façon : célébrer, chanter, raconter, décrire, composer, plaider, haranguer." ], "id": "fr-dico-la-verb-GgRY6sBg" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "dicere diem alicui ad colloquium", "translation": "fixer un jour à quelqu’un pour une entrevue." }, { "text": "jus dicere", "translation": "rendre la justice." } ], "glosses": [ "Dire que faire : fixer, assigner, établir, régler." ], "id": "fr-dico-la-verb-gRDpgZ6e" }, { "glosses": [ "Dire ce qui est : avertir, faire savoir, notifier." ], "id": "fr-dico-la-verb-NZkQ0Try" }, { "glosses": [ "Dire ce que cela veut dire : signifier, vouloir dire." ], "id": "fr-dico-la-verb-teEq2iig" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "dictatorem, consulem dicere", "translation": "désigner un dictateur, un consul." } ], "glosses": [ "Dire (performatif) : nommer, élire, proclamer, élever au rang de." ], "id": "fr-dico-la-verb-fkDtHNDC" }, { "examples": [ { "text": "impératif présent : dice = dic." }, { "text": "indicatif futur : dicem = dicam ; dicebo = dicam." }, { "text": "indicatif parfait : dixti = dixisti." }, { "text": "subjonctif parfait : dixis = dixeris." }, { "text": "subjonctif plus-que-parfait : dixem = dixissem." }, { "text": "infinitif passé : dixe = dixisse." }, { "text": "infinitif présent passif : dicier = dici." } ], "glosses": [ "Le verbe a conservé des formes archaïques :" ], "id": "fr-dico-la-verb-mzTGg7KZ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdiː.koː\\" } ], "synonyms": [ { "word": "for" }, { "word": "loquor" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "dico" }
{ "categories": [ "Lemmes en latin", "Verbes en latin", "Verbes transitifs en latin", "latin" ], "derived": [ { "translation": "exclure de la famille, déshériter", "word": "abdĭco, āre" }, { "translation": "dédier, consacrer", "word": "dēdĭco, āre" }, { "translation": "acte de se faire citoyen", "word": "dicātĭo" }, { "translation": "dédié, consacré", "word": "dicātus" }, { "translation": "puissance, domination", "word": "dicĭo" }, { "translation": "indiquer, révéler ; mettre à prix", "word": "indĭco, āre" }, { "translation": "vanter, louer", "word": "praedĭco, āre" }, { "translation": "revendiquer", "word": "vindīco" } ], "etymology_texts": [ "Mentionné indirectement à l’article olor, par le Dictionnaire étymologique latin pour souligner et expliquer la fréquence de la mutation consonnantique \\l\\ > \\d\\ en latin : olor est donc la forme archaïque de odor ; et consul ou consilium (« conseil ») sont à rapprocher de consedĕo (« être assis ensemble »), consido (« s’asseoir ensemble »). Ce verbe n'est donc pas une variante de dico (avec le sens de « déclarer que c'est à (dieu, l'empereur) »), non plus un dérivé suffixé de do (« donner (à dieu, à l'empereur) ») : il est le pendant de lēgo, lēgāre (« léguer »)." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 1", "raw_tags": [ "dicō, infinitif : dicāre, parfait : dicāvī, supin : dicātum" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "se alicui in clientelam dicare.", "translation": "se mettre sous le patronage de quelqu’un." }, { "text": "se alicui dicare.", "translation": "se vouer à quelqu’un, se dévouer à quelqu’un, s’attacher à quelqu’un." }, { "text": "dicare se in servitutem alicui.", "translation": "être dévoué corps et âme à quelqu’un, se dévouer corps et âme à quelqu’un, se faire l'esclave de quelqu’un." }, { "ref": "Cicéron", "text": "totum diem alicui dicare.", "translation": "consacrer toute une journée à quelqu’un." }, { "ref": "Pline", "text": "dicare librum alicui.", "translation": "dédier un livre à quelqu’un." }, { "ref": "Cicéron", "text": "meae laudi tuum studium dicas.", "translation": "tu voues tout ton zèle à me glorifier." }, { "ref": "César", "text": "se Remis in clientelam dicabant", "translation": "ils se rangeaient dans la clientèle des Rémois." }, { "ref": "Cicéron", "text": "se dicare in aliam civitatem", "translation": "se faire citoyen d'une autre ville." } ], "glosses": [ "Dédier, consacrer, vouer (à une divinité)." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Tacite", "text": "nova signa dicare", "translation": "inaugurer de nouvelles enseignes." } ], "glosses": [ "Employer pour la première fois, inaugurer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdi.koː\\" } ], "synonyms": [ { "word": "lego" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "dico" } { "antonyms": [ { "word": "taceo" } ], "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "Verbes en latin", "Verbes transitifs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "sense": "Par préfixation", "translation": "ne pas approuver, rejeter, interdire", "word": "abdīco" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "désigner, approuver", "word": "addīco" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "dire du bien, bénir", "word": "benedico" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "s’accorder à dire, dire d'un commun accord", "word": "condīco" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "contredire", "word": "contradīco" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "dire hautement, proclamer", "word": "ēdīco" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "fatidique, qui dit l’avenir", "word": "fatidicus" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "imposer, prescrire", "word": "indīco" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "qui n'a pas été dit ; ineffable ; non plaidé", "word": "indictus" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "dire en passant, interdire, exclure", "word": "interdīco" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "fait de dire le droit", "word": "jurisdictio" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "achever de dire", "word": "perdīco" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "médire, maudire", "word": "maledīco" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "dire d'avance, prédire", "word": "praedīco" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "prophétiser, prédire ; ajourner", "word": "prōdīco" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "dire en plus, ajouter", "word": "superdīco" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "dire adieu", "word": "valedīco" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "véridique, qui dit le vrai", "word": "veridicus" }, { "sense": "Par déverbation", "word": "dicabula" }, { "translation": "contes puérils", "word": "dicibula" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "railleur", "word": "dicax" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "raillerie", "word": "dicacitas" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "d'une manière caustique, mutine", "word": "dicaculē" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "moqueur, mutin", "word": "dicaculus" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "qu'on peut dire", "word": "dicibilis" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "bavardage, commérage", "word": "dicimonium" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "bon mot, brocard, sarcasme", "word": "dictabolarium" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "action de dicter", "word": "dictamen" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "bon mot, brocard, sarcasme", "word": "dicterium" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "action de dire", "word": "dictio" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "dictionnaire", "word": "dictiōnārium" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "plaisant, railleur", "word": "dictiōsus" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "dire et redire, radoter, avoir toujours à la bouche", "word": "dictitō" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "petit mot", "word": "dictiuncula" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "répéter, dicter", "word": "dictō" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "obéissance au moindre mot", "word": "dictōaudientia" }, { "sense": "Par déverbation", "word": "dictor" }, { "translation": "celui, celle qui dit", "word": "dictrix" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "parole, mot", "word": "dictum" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "avoir envie de parler", "word": "dicturio" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "dit, promis, convenu", "word": "dictus" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "non dit ; ineffable ; non plaidé", "word": "indictus" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "propos, dit", "word": "dix, dicis" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "qui ne parle pas", "word": "indicens" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "dir" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "decir" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "dire" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "word": "dicir" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "dire" }, { "lang": "Napolitain", "lang_code": "nap", "word": "dicere" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "dizer" }, { "lang": "Romanche", "lang_code": "rm", "word": "dir" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "zice" } ], "etymology_texts": [ "D’une racine indo-européen commun *deik (« montrer ») , de l'albanais ndjek (suivre, observer quelq'un ou quelque chose)? dont est issu digitus (« doigt, ce qui sert à montrer »), on retrouve ce sens originel dans indiquer ; index (« doigt qui sert à montrer ») et les composés de -dex comme iudex (« juge, celui qui dit le droit »), teach (« enseigner ») en anglais, δίκη, dikê (« droit, justice ») en grec ancien." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 2", "raw_tags": [ "dīcō, infinitif : dīcere, parfait : dīxī, supin : dictum" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "dico, dicis", "translation": "je veux dire, tu veux dire (présent de tentative)." }, { "text": "dicere + proposition infinitive", "translation": "dire que." }, { "text": "dici potest + proposition infinitive", "translation": "= on peut dire que." }, { "text": "dicere ut + subjonctif", "translation": "dire de, ordonner de." }, { "text": "dic ei ut veniat", "translation": "dis-lui de venir." }, { "text": "tibi dico", "translation": "c'est à toi que je parle ; je t'en préviens." }, { "text": "ut ita dicam (ut ita dixerim, sic dixerim)", "translation": "pour ainsi dire." }, { "text": "aliquid alicui dicere", "translation": "dire quelque chose à quelqu’un." }, { "text": "quod dicunt", "translation": "comme on dit." }, { "text": "ut plura non dicam", "translation": "sans en dire plus." }, { "text": "dictum ac factum (dictum factum)", "translation": "aussitôt dit, aussitôt fait ; à l'instant même." }, { "text": "vel dicam = vel potius", "translation": "ou plutôt." }, { "text": "dicere ad aliquam rem", "translation": "répliquer à quelque chose." }, { "text": "facilis dictu", "translation": "facile à dire." }, { "text": "nihil dicere", "translation": "ne rien dire de bon." } ], "glosses": [ "Dire, affirmer, prononcer, exprimer; débiter, réciter." ] }, { "glosses": [ "Dire le nom : nommer, appeler." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "dicere sententiam", "translation": "exposer son avis (au sénat), prononcer un discours (au sénat)." }, { "text": "causam dicere", "translation": "plaider une cause." }, { "text": "pro aliquo (causam) dicere", "translation": "plaider pour quelqu’un." }, { "text": "contra aliquem dicere", "translation": "plaider contre quelqu’un." }, { "text": "causam nullam dico (causam haud dico)", "translation": "je n'ai pas d'objection à formuler." }, { "text": "de aliqua re ad unum judicem dicere", "translation": "plaider sur une affaire devant un seul juge." } ], "glosses": [ "Dire d’une certaine façon : célébrer, chanter, raconter, décrire, composer, plaider, haranguer." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "dicere diem alicui ad colloquium", "translation": "fixer un jour à quelqu’un pour une entrevue." }, { "text": "jus dicere", "translation": "rendre la justice." } ], "glosses": [ "Dire que faire : fixer, assigner, établir, régler." ] }, { "glosses": [ "Dire ce qui est : avertir, faire savoir, notifier." ] }, { "glosses": [ "Dire ce que cela veut dire : signifier, vouloir dire." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "dictatorem, consulem dicere", "translation": "désigner un dictateur, un consul." } ], "glosses": [ "Dire (performatif) : nommer, élire, proclamer, élever au rang de." ] }, { "examples": [ { "text": "impératif présent : dice = dic." }, { "text": "indicatif futur : dicem = dicam ; dicebo = dicam." }, { "text": "indicatif parfait : dixti = dixisti." }, { "text": "subjonctif parfait : dixis = dixeris." }, { "text": "subjonctif plus-que-parfait : dixem = dixissem." }, { "text": "infinitif passé : dixe = dixisse." }, { "text": "infinitif présent passif : dicier = dici." } ], "glosses": [ "Le verbe a conservé des formes archaïques :" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdiː.koː\\" } ], "synonyms": [ { "word": "for" }, { "word": "loquor" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "dico" }
Download raw JSONL data for dico meaning in Latin (11.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.