"calo" meaning in Latin

See calo in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: calonēs [plural, nominative], calonēs [plural, vocative], calonem [singular, accusative], calonēs [plural, accusative], calonis [singular, genitive], calonum [plural, genitive], calonī [singular, dative], calonibus [plural, dative], calonĕ [singular, ablative], calonibus [plural, ablative]
  1. Valet d’armée (armé d’un gourdin), palefrenier.
    Sense id: fr-calo-la-noun-dC8xnakY
  2. Esclave chargé de porter le bois, valet, homme de peine, domestique de bas étage.
    Sense id: fr-calo-la-noun-x3sV~u9D
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ambactus, anculus, cliens, minister

Noun

Forms: calonēs [plural, nominative], calonēs [plural, vocative], calonem [singular, accusative], calonēs [plural, accusative], calonis [singular, genitive], calonum [plural, genitive], calonī [singular, dative], calonibus [plural, dative], calonĕ [singular, ablative], calonibus [plural, ablative]
  1. Sabot, chaussure en bois, cothurne des Grecs.
    Sense id: fr-calo-la-noun-cAyB~cGn
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

  1. Assembler, convoquer, appeler, proclamer (le premier jour du mois, un prêtre appelait Junon autant de fois qu’il y avait de jours entre les calendes et les nones).
    Sense id: fr-calo-la-verb-Xcln~W7q Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: voco
Categories (other): Lemmes en latin, Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun, Verbes en latin, Verbes transitifs en latin, Vêtements en latin, Latin, Étymologies en latin incluant une reconstruction Derived forms: calabarriones, Călăbra Curĭa, calendae, călātĭo, călātŏr, călātōrĭus, călātus, concalō, concilium, incalō, incalatiō, incalativē, intercalō, intercalaris, intercalarius, intercalatio, nomenclator, procalō, occultare

Inflected forms

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin suffixés avec -o, -onis",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Vêtements en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    ", (Nom commun 2) Dérivé de cala (« morceau de bois → voir cale »), avec le suffixe -o, -onis, qui correspond au grec ancien κᾶλον, kalon."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "calonēs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "calonēs",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "calonem",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "calonēs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "calonis",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "calonum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "calonī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "calonibus",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "calonĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "calonibus",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Valet d’armée (armé d’un gourdin), palefrenier."
      ],
      "id": "fr-calo-la-noun-dC8xnakY"
    },
    {
      "glosses": [
        "Esclave chargé de porter le bois, valet, homme de peine, domestique de bas étage."
      ],
      "id": "fr-calo-la-noun-x3sV~u9D"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ambactus"
    },
    {
      "word": "anculus"
    },
    {
      "word": "cliens"
    },
    {
      "word": "minister"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "calo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Vêtements en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "calonēs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "calonēs",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "calonem",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "calonēs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "calonis",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "calonum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "calonī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "calonibus",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "calonĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "calonibus",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sabot, chaussure en bois, cothurne des Grecs."
      ],
      "id": "fr-calo-la-noun-cAyB~cGn"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "calo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Vêtements en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "crieurs publics (qui convoquaient le peuple)",
      "word": "calabarriones"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "endroit sur le Capitole où les prêtres annonçaient —calabant— au peuple la division du mois et la date des fêtes"
      ],
      "word": "Călăbra Curĭa"
    },
    {
      "translation": "calendes",
      "word": "calendae"
    },
    {
      "translation": "convocation du peuple",
      "word": "călātĭo"
    },
    {
      "translation": "crieur, héraut (au service des prêtres) - crieur, esclave, serviteur, domestique (des particuliers)",
      "word": "călātŏr"
    },
    {
      "translation": "relatif aux hérauts des prêtres",
      "word": "călātōrĭus"
    },
    {
      "translation": "convoqué",
      "word": "călātus"
    },
    {
      "translation": "convoquer",
      "word": "concalō"
    },
    {
      "translation": "conseil",
      "word": "concilium"
    },
    {
      "translation": "invoquer",
      "word": "incalō"
    },
    {
      "translation": "invocation",
      "word": "incalatiō"
    },
    {
      "translation": "avec invocation",
      "word": "incalativē"
    },
    {
      "translation": "intercaler",
      "word": "intercalō"
    },
    {
      "word": "intercalaris"
    },
    {
      "translation": "intercalaire",
      "word": "intercalarius"
    },
    {
      "translation": "action d'intercaler, intercalation",
      "word": "intercalatio"
    },
    {
      "translation": "huissier, aboyeur",
      "word": "nomenclator"
    },
    {
      "translation": "provoquer",
      "word": "procalō"
    },
    {
      "word": "occultare"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *kle (« appeler, crier ») ^([2]) qui donne aussi via le vieux norrois l'anglais call. Le Dictionnaire étymologique latin ^([1]) explique :\n:: intercalare c’est annoncer un jour ou un mois supplémentaire. Le livre où étaient consignés les changements de lune s’appelait calendarium. Tous ces mots, qui faisaient partie de la langue religieuse, s’écrivaient aussi, selon l’ancienne orthographe, avec un k. Pour la métathèse de cal en cla, voyez le grec ancien καλέω, dont le parfait fait κέκληκα (l’un de ses dérivés est ἐκκλησία qui donne en latin ec-clesia « assemblée, église »). Clamare suppose un primitif *clama formé comme fama. clarus (formé sur le radical cla) signifiait d’abord « clair, éclatant » (en parlant de la voix). Il a signifié ensuite « éclatant » (en parlant de la lumière) et enfin « remarquable, illustre ». Classis est peut-être un mot emprunté au grec ancien. Le verbe καλέω appartient à la conjugaison en e : dans calendae il s’est peut-être conservé une trace de cette conjugaison. Ce mot doit s’entendre au sens actif : calendae « l’appel »."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "calo, infinitif : calāre, parfait : calavi, supin : calātum"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Varron",
          "text": "calantur nonae",
          "translation": "la date des nones est annoncée."
        },
        {
          "ref": "Gelle",
          "text": "calata comitia",
          "translation": "les comices calates (comices convoqués pour la consécration des flamines ou pour la ratification des testaments)."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "calatis granis",
          "translation": "ayant rentré ses grains."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Assembler, convoquer, appeler, proclamer (le premier jour du mois, un prêtre appelait Junon autant de fois qu’il y avait de jours entre les calendes et les nones)."
      ],
      "id": "fr-calo-la-verb-Xcln~W7q"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "voco"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "calo"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en latin",
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin suffixés avec -o, -onis",
    "Noms communs en latin",
    "Vêtements en latin",
    "latin"
  ],
  "etymology_texts": [
    ", (Nom commun 2) Dérivé de cala (« morceau de bois → voir cale »), avec le suffixe -o, -onis, qui correspond au grec ancien κᾶλον, kalon."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "calonēs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "calonēs",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "calonem",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "calonēs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "calonis",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "calonum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "calonī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "calonibus",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "calonĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "calonibus",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Valet d’armée (armé d’un gourdin), palefrenier."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Esclave chargé de porter le bois, valet, homme de peine, domestique de bas étage."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ambactus"
    },
    {
      "word": "anculus"
    },
    {
      "word": "cliens"
    },
    {
      "word": "minister"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "calo"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Noms communs en latin",
    "Vêtements en latin",
    "latin"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "calonēs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "calonēs",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "calonem",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "calonēs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "calonis",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "calonum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "calonī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "calonibus",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "calonĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "calonibus",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sabot, chaussure en bois, cothurne des Grecs."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "calo"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Verbes en latin",
    "Verbes transitifs en latin",
    "Vêtements en latin",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "crieurs publics (qui convoquaient le peuple)",
      "word": "calabarriones"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "endroit sur le Capitole où les prêtres annonçaient —calabant— au peuple la division du mois et la date des fêtes"
      ],
      "word": "Călăbra Curĭa"
    },
    {
      "translation": "calendes",
      "word": "calendae"
    },
    {
      "translation": "convocation du peuple",
      "word": "călātĭo"
    },
    {
      "translation": "crieur, héraut (au service des prêtres) - crieur, esclave, serviteur, domestique (des particuliers)",
      "word": "călātŏr"
    },
    {
      "translation": "relatif aux hérauts des prêtres",
      "word": "călātōrĭus"
    },
    {
      "translation": "convoqué",
      "word": "călātus"
    },
    {
      "translation": "convoquer",
      "word": "concalō"
    },
    {
      "translation": "conseil",
      "word": "concilium"
    },
    {
      "translation": "invoquer",
      "word": "incalō"
    },
    {
      "translation": "invocation",
      "word": "incalatiō"
    },
    {
      "translation": "avec invocation",
      "word": "incalativē"
    },
    {
      "translation": "intercaler",
      "word": "intercalō"
    },
    {
      "word": "intercalaris"
    },
    {
      "translation": "intercalaire",
      "word": "intercalarius"
    },
    {
      "translation": "action d'intercaler, intercalation",
      "word": "intercalatio"
    },
    {
      "translation": "huissier, aboyeur",
      "word": "nomenclator"
    },
    {
      "translation": "provoquer",
      "word": "procalō"
    },
    {
      "word": "occultare"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *kle (« appeler, crier ») ^([2]) qui donne aussi via le vieux norrois l'anglais call. Le Dictionnaire étymologique latin ^([1]) explique :\n:: intercalare c’est annoncer un jour ou un mois supplémentaire. Le livre où étaient consignés les changements de lune s’appelait calendarium. Tous ces mots, qui faisaient partie de la langue religieuse, s’écrivaient aussi, selon l’ancienne orthographe, avec un k. Pour la métathèse de cal en cla, voyez le grec ancien καλέω, dont le parfait fait κέκληκα (l’un de ses dérivés est ἐκκλησία qui donne en latin ec-clesia « assemblée, église »). Clamare suppose un primitif *clama formé comme fama. clarus (formé sur le radical cla) signifiait d’abord « clair, éclatant » (en parlant de la voix). Il a signifié ensuite « éclatant » (en parlant de la lumière) et enfin « remarquable, illustre ». Classis est peut-être un mot emprunté au grec ancien. Le verbe καλέω appartient à la conjugaison en e : dans calendae il s’est peut-être conservé une trace de cette conjugaison. Ce mot doit s’entendre au sens actif : calendae « l’appel »."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "calo, infinitif : calāre, parfait : calavi, supin : calātum"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Varron",
          "text": "calantur nonae",
          "translation": "la date des nones est annoncée."
        },
        {
          "ref": "Gelle",
          "text": "calata comitia",
          "translation": "les comices calates (comices convoqués pour la consécration des flamines ou pour la ratification des testaments)."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "calatis granis",
          "translation": "ayant rentré ses grains."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Assembler, convoquer, appeler, proclamer (le premier jour du mois, un prêtre appelait Junon autant de fois qu’il y avait de jours entre les calendes et les nones)."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "voco"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "calo"
}

Download raw JSONL data for calo meaning in Latin (5.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.