"χρόνος" meaning in Grec ancien

See χρόνος in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: *\kʰró.nos\, *\ˈkʰro.nos\, *\ˈxro.nos\, *\ˈxro.nos\, *\ˈxro.nos\
Forms: [singular, nominative], οἱ [plural, nominative], χρόνοι [plural, nominative], τὼ [dual, nominative], χρόνω [dual, nominative], χρόνε [singular, vocative], χρόνοι [singular, vocative], χρόνω [plural, vocative], τὸν [singular, accusative], χρόνον [singular, accusative], τοὺς [plural, accusative], χρόνους [plural, accusative], τὼ [dual, accusative], χρόνω [dual, accusative], τοῦ [singular, genitive], χρόνου [singular, genitive], τῶν [plural, genitive], χρόνων [plural, genitive], τοῖν [dual, genitive], χρόνοιν [dual, genitive], τῷ [singular, dative], χρόνῳ [singular, dative], τοῖς [plural, dative], χρόνοις [plural, dative], τοῖν [dual, dative], χρόνοιν [dual, dative]
  1. Temps, durée.
    Sense id: fr-χρόνος-grc-noun-PJgLi1na Categories (other): Exemples en grec ancien, Exemples en grec ancien à traduire
  2. Année, âge.
    Sense id: fr-χρόνος-grc-noun-J8ZR1mIy Categories (other): Exemples en grec ancien, Exemples en grec ancien à traduire
  3. Délai, retard.
    Sense id: fr-χρόνος-grc-noun-yhSOrojl
  4. Temps d’un verbe.
    Sense id: fr-χρόνος-grc-noun-58apCCRh Categories (other): Lexique en grec ancien de la grammaire Topics: grammar
  5. Mesure de temps.
    Sense id: fr-χρόνος-grc-noun-RS9bYs6w
  6. Temps, quantité (d’une voyelle, d’une syllabe, etc.)
    Sense id: fr-χρόνος-grc-noun-0xxAk9Wi
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: αἰών, καιρός Derived forms: ἄχρονος, δίχρονος, ἰσόχρονος, ὁμοιόχρονος, σύγχρονος, χρόνος, chrono-, chrono-
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Calendrier en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec ancien",
      "orig": "grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ἄχρονος"
    },
    {
      "word": "δίχρονος"
    },
    {
      "word": "ἰσόχρονος"
    },
    {
      "word": "ὁμοιόχρονος"
    },
    {
      "word": "σύγχρονος"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "χρόνος"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "chrono-"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "chrono-"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Étymologie obscure :\n:# Apparenté à χείρ, kheír (« main, ce qui saisit ») avec l’idée abstraite de « ce qui contient tout ».\n:# Apparenté à χραίνω, khraínō (« toucher ») et donc χράω, khráō (« frapper, désirer ») avec la même dérivation sémantique qui est dans καιρός, kairós (« temps opportun, occasion »). Pour le sens de « temps opportun », comparer avec le latin occasio, de occido."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ὁ",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "οἱ",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "χρόνοι",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὼ",
      "tags": [
        "dual",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "χρόνω",
      "tags": [
        "dual",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "χρόνε",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "χρόνοι",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "χρόνω",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὸν",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "χρόνον",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τοὺς",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "χρόνους",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὼ",
      "tags": [
        "dual",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "χρόνω",
      "tags": [
        "dual",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῦ",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "χρόνου",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τῶν",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "χρόνων",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖν",
      "tags": [
        "dual",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "χρόνοιν",
      "tags": [
        "dual",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τῷ",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "χρόνῳ",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖς",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "χρόνοις",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖν",
      "tags": [
        "dual",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "χρόνοιν",
      "tags": [
        "dual",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "χρόνος, khrónos"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en grec ancien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en grec ancien à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Démosthène, Περὶ τῆς πρὸς Λακεδαιμονίους εἰρήνης",
          "text": "πρῶτον μὲν τὸν Πειραιᾶ ἐτειχίσαμεν ἐν τούτῳ τῷ χρόνῳ, εἶτα τὸ μακρὸν τεῖχος τὸ βόρειον"
        },
        {
          "ref": "Επιτάφιος του Σείκιλου",
          "text": "Ὅσον ζῇς φαίνου\nμηδὲν ὅλως σὺ λυποῦ·\nπρὸς ὀλίγον ἐστὶ τὸ ζῆν.\nτὸ τέλος ὁ χρόνος ἀπαιτεῖ.",
          "translation": "Tant que tu vis, brille !\nNe t’afflige absolument de rien !\nLa vie ne dure guère.\nLe temps exige son tribut."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Temps, durée."
      ],
      "id": "fr-χρόνος-grc-noun-PJgLi1na"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en grec ancien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en grec ancien à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "S.Ph. 306",
          "text": "ὁ μακρὸς ἀνθρώπων χρόνος"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Année, âge."
      ],
      "id": "fr-χρόνος-grc-noun-J8ZR1mIy"
    },
    {
      "glosses": [
        "Délai, retard."
      ],
      "id": "fr-χρόνος-grc-noun-yhSOrojl"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en grec ancien de la grammaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Temps d’un verbe."
      ],
      "id": "fr-χρόνος-grc-noun-58apCCRh",
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Mesure de temps."
      ],
      "id": "fr-χρόνος-grc-noun-RS9bYs6w"
    },
    {
      "glosses": [
        "Temps, quantité (d’une voyelle, d’une syllabe, etc.)"
      ],
      "id": "fr-χρόνος-grc-noun-0xxAk9Wi"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\kʰró.nos\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\ˈkʰro.nos\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\ˈxro.nos\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\ˈxro.nos\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\ˈxro.nos\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "translation": "âge, durée de vie",
      "word": "αἰών"
    },
    {
      "translation": "temps opportun, bon moment",
      "word": "καιρός"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "χρόνος"
}
{
  "categories": [
    "Calendrier en grec ancien",
    "Noms communs en grec ancien",
    "grec ancien"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ἄχρονος"
    },
    {
      "word": "δίχρονος"
    },
    {
      "word": "ἰσόχρονος"
    },
    {
      "word": "ὁμοιόχρονος"
    },
    {
      "word": "σύγχρονος"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "χρόνος"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "chrono-"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "chrono-"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Étymologie obscure :\n:# Apparenté à χείρ, kheír (« main, ce qui saisit ») avec l’idée abstraite de « ce qui contient tout ».\n:# Apparenté à χραίνω, khraínō (« toucher ») et donc χράω, khráō (« frapper, désirer ») avec la même dérivation sémantique qui est dans καιρός, kairós (« temps opportun, occasion »). Pour le sens de « temps opportun », comparer avec le latin occasio, de occido."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ὁ",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "οἱ",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "χρόνοι",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὼ",
      "tags": [
        "dual",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "χρόνω",
      "tags": [
        "dual",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "χρόνε",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "χρόνοι",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "χρόνω",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὸν",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "χρόνον",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τοὺς",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "χρόνους",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὼ",
      "tags": [
        "dual",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "χρόνω",
      "tags": [
        "dual",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῦ",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "χρόνου",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τῶν",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "χρόνων",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖν",
      "tags": [
        "dual",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "χρόνοιν",
      "tags": [
        "dual",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τῷ",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "χρόνῳ",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖς",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "χρόνοις",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖν",
      "tags": [
        "dual",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "χρόνοιν",
      "tags": [
        "dual",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "χρόνος, khrónos"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en grec ancien",
        "Exemples en grec ancien à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Démosthène, Περὶ τῆς πρὸς Λακεδαιμονίους εἰρήνης",
          "text": "πρῶτον μὲν τὸν Πειραιᾶ ἐτειχίσαμεν ἐν τούτῳ τῷ χρόνῳ, εἶτα τὸ μακρὸν τεῖχος τὸ βόρειον"
        },
        {
          "ref": "Επιτάφιος του Σείκιλου",
          "text": "Ὅσον ζῇς φαίνου\nμηδὲν ὅλως σὺ λυποῦ·\nπρὸς ὀλίγον ἐστὶ τὸ ζῆν.\nτὸ τέλος ὁ χρόνος ἀπαιτεῖ.",
          "translation": "Tant que tu vis, brille !\nNe t’afflige absolument de rien !\nLa vie ne dure guère.\nLe temps exige son tribut."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Temps, durée."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en grec ancien",
        "Exemples en grec ancien à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "S.Ph. 306",
          "text": "ὁ μακρὸς ἀνθρώπων χρόνος"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Année, âge."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Délai, retard."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en grec ancien de la grammaire"
      ],
      "glosses": [
        "Temps d’un verbe."
      ],
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Mesure de temps."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Temps, quantité (d’une voyelle, d’une syllabe, etc.)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\kʰró.nos\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\ˈkʰro.nos\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\ˈxro.nos\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\ˈxro.nos\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\ˈxro.nos\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "translation": "âge, durée de vie",
      "word": "αἰών"
    },
    {
      "translation": "temps opportun, bon moment",
      "word": "καιρός"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "χρόνος"
}

Download raw JSONL data for χρόνος meaning in Grec ancien (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Grec ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-25 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.