See ποιέω in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grec ancien", "orig": "grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "παραποιέω" }, { "word": "στεγοποιέω" }, { "translation": "création, poésie", "word": "ποίησις" }, { "translation": "création, fabrication, poème", "word": "ποίημα" }, { "word": "ποιητής" }, { "translation": "créateur, faiseur, poète", "word": "ποιήτρια" }, { "translation": "de poète, poétique", "word": "ποιητικός" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "ποιώ" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *kʷey- ^([1]), d’où le verbe albanais kryej (« faire » ou « produire »), apparenté au latin con-cinnus (« bien fait »), au sanskrit चिनोति, cinoti ou au vieux slave чинъ, činŭ (« acte, action ») (→ voir činit en tchèque)." ], "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "ποιέω, poiéō, futur : ποιήσω, aoriste : ἐποιήσα, parfait : πεποίηκα, parfait passif : πεποίημαι, aoriste passif : ἐποιήθην" ], "related": [ { "raw_tags": [ "Dorien" ], "word": "ποιϝέω" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en grec ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "ποιεῖν τι ἀπὸ ξύλου", "translation": "faire quelque chose en bois, travailler le bois" } ], "glosses": [ "Faire, créer, produire, fabriquer, exécuter, confectionner." ], "id": "fr-ποιέω-grc-verb-MarhTIT8" }, { "glosses": [ "Faire, créer, produire, fabriquer, exécuter, confectionner.", "Engendrer." ], "id": "fr-ποιέω-grc-verb-X179nGCb", "raw_tags": [ "En parlant d’un homme" ] }, { "glosses": [ "Faire, créer, produire, fabriquer, exécuter, confectionner.", "Enfanter." ], "id": "fr-ποιέω-grc-verb-bgelJneV", "raw_tags": [ "En parlant d’une femme" ] }, { "glosses": [ "Faire, créer, produire, fabriquer, exécuter, confectionner.", "Produire." ], "id": "fr-ποιέω-grc-verb-An6MRn~P", "raw_tags": [ "En parlant du sol", "des plantes" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Analogies en grec ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Faire, créer, produire, fabriquer, exécuter, confectionner.", "Produire, ou rapporter de l’argent, en ce qui concerne les choses." ], "id": "fr-ποιέω-grc-verb-PLcQQy-6", "tags": [ "analogy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en grec ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "πόλεμον ποιεῖν", "translation": "causer la guerre" }, { "text": "ποιεῖν τινα ἄφρονα", "translation": "rendre fou" } ], "glosses": [ "Faire, créer, produire, fabriquer, exécuter, confectionner.", "Faire naître, causer." ], "id": "fr-ποιέω-grc-verb-mktCXUQs" }, { "glosses": [ "Faire, créer, produire, fabriquer, exécuter, confectionner.", "Agir, par opposition à l’idée de passivité." ], "id": "fr-ποιέω-grc-verb-TA6sVHG3", "raw_tags": [ "Abstrait" ] }, { "glosses": [ "Agir, être efficace." ], "id": "fr-ποιέω-grc-verb-PdXUiv-P" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en grec ancien à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ὅμηρος Ἀχιλλέα πεποίηκε ἀμείνω Ὀδυσσέως" } ], "glosses": [ "Créer, composer un poème." ], "id": "fr-ποιέω-grc-verb-GIlBlIbh" }, { "glosses": [ "Créer, composer un poème.", "Représenter, peindre en poète." ], "id": "fr-ποιέω-grc-verb-HI6tutfU" }, { "glosses": [ "Créer, composer un poème.", "Faire avec art, travailler." ], "id": "fr-ποιέω-grc-verb-rHZF51ry" }, { "glosses": [ "Créer, composer un poème.", "Regarder comme, prendre comme, estimer, juger." ], "id": "fr-ποιέω-grc-verb-pw9ab87N", "raw_tags": [ "Par suite" ] }, { "glosses": [ "Procurer, produire." ], "id": "fr-ποιέω-grc-verb-70MJYsC1" }, { "glosses": [ "Faire pour soi, fabriquer dans son propre intérêt, se faire faire ou se faire confectionner." ], "id": "fr-ποιέω-grc-verb-86nCYvht" }, { "glosses": [ "Faire pour soi, fabriquer dans son propre intérêt, se faire faire ou se faire confectionner.", "Créer pour soi, se procurer, acquérir." ], "id": "fr-ποιέω-grc-verb-g5qGIAbk" }, { "glosses": [ "Faire pour soi, fabriquer dans son propre intérêt, se faire faire ou se faire confectionner.", "Faire pour soi, ou faire soi-même." ], "id": "fr-ποιέω-grc-verb-mNTuwOQu" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en grec ancien à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "συμφορὴν ποιεῖσθαί τι" } ], "glosses": [ "Faire pour soi, fabriquer dans son propre intérêt, se faire faire ou se faire confectionner.", "Apprécier, juger, regarder comme, se faire l’idée que, se figurer." ], "id": "fr-ποιέω-grc-verb-NfKeUkkk" } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\poi̯.é.ɔː\\" }, { "ipa": "*\\pyˈɛ.o\\" }, { "ipa": "*\\pyˈe.o\\" }, { "ipa": "*\\pyˈe.o\\" }, { "ipa": "*\\piˈe.o\\" } ], "synonyms": [ { "word": "πράσσω" } ], "word": "ποιέω" }
{ "categories": [ "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun", "Verbes en grec ancien", "grec ancien", "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "παραποιέω" }, { "word": "στεγοποιέω" }, { "translation": "création, poésie", "word": "ποίησις" }, { "translation": "création, fabrication, poème", "word": "ποίημα" }, { "word": "ποιητής" }, { "translation": "créateur, faiseur, poète", "word": "ποιήτρια" }, { "translation": "de poète, poétique", "word": "ποιητικός" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "ποιώ" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *kʷey- ^([1]), d’où le verbe albanais kryej (« faire » ou « produire »), apparenté au latin con-cinnus (« bien fait »), au sanskrit चिनोति, cinoti ou au vieux slave чинъ, činŭ (« acte, action ») (→ voir činit en tchèque)." ], "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "ποιέω, poiéō, futur : ποιήσω, aoriste : ἐποιήσα, parfait : πεποίηκα, parfait passif : πεποίημαι, aoriste passif : ἐποιήθην" ], "related": [ { "raw_tags": [ "Dorien" ], "word": "ποιϝέω" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en grec ancien" ], "examples": [ { "text": "ποιεῖν τι ἀπὸ ξύλου", "translation": "faire quelque chose en bois, travailler le bois" } ], "glosses": [ "Faire, créer, produire, fabriquer, exécuter, confectionner." ] }, { "glosses": [ "Faire, créer, produire, fabriquer, exécuter, confectionner.", "Engendrer." ], "raw_tags": [ "En parlant d’un homme" ] }, { "glosses": [ "Faire, créer, produire, fabriquer, exécuter, confectionner.", "Enfanter." ], "raw_tags": [ "En parlant d’une femme" ] }, { "glosses": [ "Faire, créer, produire, fabriquer, exécuter, confectionner.", "Produire." ], "raw_tags": [ "En parlant du sol", "des plantes" ] }, { "categories": [ "Analogies en grec ancien" ], "glosses": [ "Faire, créer, produire, fabriquer, exécuter, confectionner.", "Produire, ou rapporter de l’argent, en ce qui concerne les choses." ], "tags": [ "analogy" ] }, { "categories": [ "Exemples en grec ancien" ], "examples": [ { "text": "πόλεμον ποιεῖν", "translation": "causer la guerre" }, { "text": "ποιεῖν τινα ἄφρονα", "translation": "rendre fou" } ], "glosses": [ "Faire, créer, produire, fabriquer, exécuter, confectionner.", "Faire naître, causer." ] }, { "glosses": [ "Faire, créer, produire, fabriquer, exécuter, confectionner.", "Agir, par opposition à l’idée de passivité." ], "raw_tags": [ "Abstrait" ] }, { "glosses": [ "Agir, être efficace." ] }, { "categories": [ "Exemples en grec ancien", "Exemples en grec ancien à traduire" ], "examples": [ { "text": "Ὅμηρος Ἀχιλλέα πεποίηκε ἀμείνω Ὀδυσσέως" } ], "glosses": [ "Créer, composer un poème." ] }, { "glosses": [ "Créer, composer un poème.", "Représenter, peindre en poète." ] }, { "glosses": [ "Créer, composer un poème.", "Faire avec art, travailler." ] }, { "glosses": [ "Créer, composer un poème.", "Regarder comme, prendre comme, estimer, juger." ], "raw_tags": [ "Par suite" ] }, { "glosses": [ "Procurer, produire." ] }, { "glosses": [ "Faire pour soi, fabriquer dans son propre intérêt, se faire faire ou se faire confectionner." ] }, { "glosses": [ "Faire pour soi, fabriquer dans son propre intérêt, se faire faire ou se faire confectionner.", "Créer pour soi, se procurer, acquérir." ] }, { "glosses": [ "Faire pour soi, fabriquer dans son propre intérêt, se faire faire ou se faire confectionner.", "Faire pour soi, ou faire soi-même." ] }, { "categories": [ "Exemples en grec ancien", "Exemples en grec ancien à traduire" ], "examples": [ { "text": "συμφορὴν ποιεῖσθαί τι" } ], "glosses": [ "Faire pour soi, fabriquer dans son propre intérêt, se faire faire ou se faire confectionner.", "Apprécier, juger, regarder comme, se faire l’idée que, se figurer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\poi̯.é.ɔː\\" }, { "ipa": "*\\pyˈɛ.o\\" }, { "ipa": "*\\pyˈe.o\\" }, { "ipa": "*\\pyˈe.o\\" }, { "ipa": "*\\piˈe.o\\" } ], "synonyms": [ { "word": "πράσσω" } ], "word": "ποιέω" }
Download raw JSONL data for ποιέω meaning in Grec ancien (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Grec ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.