"ruelle" meaning in Français

See ruelle in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ʁɥɛl\, \ʁy.ɛl\, \ʁɥɛl\, \ʁy.ɛl\, \ʁy.ɛl\, \ʁɥɛl\ Audio: Fr-ruelle.ogg , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ruelle.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ruelle.wav , LL-Q150 (fra)-Jean-Claude B. (BiblioCanet66)-ruelle.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ruelle.wav Forms: ruelles [plural], colspan="2" :Modèle:!\ʁɥɛl\ [singular]
  1. Petite rue étroite.
    Sense id: fr-ruelle-fr-noun-TRJ1YwX9 Categories (other): Exemples en français
  2. Voie de desserte parallèle aux rues sur laquelle donnent la cour arrière des maisons.
    Sense id: fr-ruelle-fr-noun-TtztjHZ9 Categories (other): Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée, Français du Québec
  3. Espace qu’on laisse entre un des côtés du lit et la muraille. Tags: figuratively
    Sense id: fr-ruelle-fr-noun-~5EDM4dz Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
  4. Chambre à coucher, alcôve de certaines dames de qualité, qui servait de salon de conversation. Tags: especially, obsolete
    Sense id: fr-ruelle-fr-noun-9UuSQwPD Categories (other): Exemples en français, Termes désuets en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: aller de ruelle en ruelle, briller dans les ruelles, coureur de ruelles, passer sa vie dans les ruelles, rueller Translations: Alkoven (Allemand), Bettnische (Allemand), alcova (Catalan), stræde (Danois), alkovo (Espéranto), strateto (Espéranto), stradeto (Ido), alcova (Italien), vicolo (Italien), alkoof (Néerlandais), hanchi (Papiamento), alcova (Portugais), beco (Portugais), gränd (Suédois) Translations (Chambre à coucher (4)): ložnica (Croate) Translations (Chambre à coucher, alcôve de certaines dames de qualité, qui servait de salon de conversation(3)): alkoven (Croate) Translations (Espace qu’on laisse entre un des côtés du lit et la muraille (2)): Alkoven (Allemand), Bettnische (Allemand), alcove (Anglais), recess (Anglais), prolaz (Croate), alcoba (Espagnol), bedgang (Néerlandais) Translations (Petite rue étroite (1)): Gasse (Allemand), alley (Anglais), lane (Anglais), alleyway (Anglais), etxarte (Basque), Gossn [feminine] (Bavarois), Gassal [neuter] (Bavarois), ruig [feminine] (Breton), straedig [feminine] (Breton), carreró [masculine] (Catalan), stretta (Corse), uličica (Croate), calleja (Espagnol), callejo (Espagnol), callejón (Espagnol), kuja (Finnois), gang (Indonésien), stratetta (Interlingua), vico (Interlingua), stradina [feminine] (Italien), vico [masculine] (Italien), vicolo [masculine] (Italien), carrugëtu (Monégasque), steeg (Néerlandais), straatje (Néerlandais), vanèla (Occitan), uliczka [feminine] (Polonais), переулок [masculine] (Russe), ulička (Tchèque)

Verb

IPA: \ʁɥɛl\, \ʁɥɛl\, \ʁy.ɛl\, \ʁy.ɛl\, \ʁɥɛl\ Audio: Fr-ruelle.ogg , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ruelle.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ruelle.wav , LL-Q150 (fra)-Jean-Claude B. (BiblioCanet66)-ruelle.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ruelle.wav
  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe rueller. Form of: rueller
    Sense id: fr-ruelle-fr-verb-Caze8-p1
  2. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe rueller. Form of: rueller
    Sense id: fr-ruelle-fr-verb-9AmNU9Kn
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe rueller. Form of: rueller
    Sense id: fr-ruelle-fr-verb-pq3SBtfd
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe rueller. Form of: rueller
    Sense id: fr-ruelle-fr-verb-QTwfTsfw
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe rueller. Form of: rueller
    Sense id: fr-ruelle-fr-verb-UCIbqdL8
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "le leur"
    },
    {
      "word": "Relleu"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bavarois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en corse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en interlingua",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en monégasque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Voies de circulation en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "être souvent chez les dames, et se plaire dans leur conversation"
      ],
      "word": "aller de ruelle en ruelle"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "briller dans la conversation des dames"
      ],
      "word": "briller dans les ruelles"
    },
    {
      "word": "coureur de ruelles"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "être souvent chez les dames, et se plaire dans leur conversation"
      ],
      "word": "passer sa vie dans les ruelles"
    },
    {
      "word": "rueller"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(c. 1140) Du moyen français ruelle, lui-même de l’ancien français ruele. Diminutif de rue avec le suffixe -elle."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ruelles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ʁɥɛl\\",
      "ipas": [
        "\\ʁy.ɛl\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jacques Mersenne, Le soir du Bac, 1962",
          "text": "M. Pelley m’a fait, l’autre soir, une description des ruelles napolitaines à en avoir froid dans le dos."
        },
        {
          "ref": "journal Sud-Ouest, supplément Guide saison 2022 Charente-Maritime, page 59",
          "text": "De l’époque médiévale, Talmont a conservé des vestiges de remparts, des ruelles rectilignes et des maisons blanches et basses."
        },
        {
          "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931",
          "text": "Et puis voici un populeux village, un village compact, ramassé, aux ruelles étroites et tortueuses, sans jardins, sans courtils, un village serré autour de son antique clocher."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petite rue étroite."
      ],
      "id": "fr-ruelle-fr-noun-TRJ1YwX9"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Québec",
          "orig": "français du Québec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Voie de desserte parallèle aux rues sur laquelle donnent la cour arrière des maisons."
      ],
      "id": "fr-ruelle-fr-noun-TtztjHZ9",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873",
          "text": "Alors le valet le prit par le bras et le secoua, doucement d’abord, plus fort ensuite ; pour tout mouvement, le vicomte se retourna du côté de la ruelle sans se réveiller."
        },
        {
          "ref": "Anatole France, L’Étui de nacre, 1892, réédition Calmann-Lévy, 1923, page 205",
          "text": "Elle tira le lit un peu en avant de l’alcôve, défit la couverture et, avec mon aide, disposa les trois matelas de manière à ménager, du côté de la ruelle, un espace entre le plus bas et le plus élevé."
        },
        {
          "ref": "Georges Feydeau, Le Dindon, 1896",
          "text": "Pontagnac. — Tenez ! vous allez voir comme c’est facile ! (Remontant au lit, suivi de Lucienne.) Quel est le côté habituel de votre mari ?\nLucienne. — Le bord.\nPontagnac. — Le bord, bon ! par conséquent, madame, c’est la ruelle ! Le bord, la ruelle !"
        },
        {
          "ref": "Ernest Pérochon, Nêne, 1920",
          "text": "Les deux enfants avaient glissé dans la ruelle ; elle les sépara, se coucha entre eux et, passant ses bras sous les deux petits corps, elle s’immobilisa, les yeux ouverts, crucifiée."
        },
        {
          "ref": "Pierre Louÿs, Liberté pour l’amour et pour le mariage, 1900, dans Archipel, 1932",
          "text": "L’État règne. […]. Jusque dans la ruelle du lit, il faut qu’il exerce ou délègue son autorité stérilisante."
        },
        {
          "ref": "Robert Merle, Le Lys et la Pourpre (Fortune de France nᵒ 10), éditions de Fallois, chapitre III, page 95",
          "text": "Il y avait fort grande presse de monde en cette chambre, et dans la ruelle et derrière les balustres, tant est que les remarques à voix basse des assistants produisaient à s’additionner un bourdonnement continu qui m’étonna par son volume."
        },
        {
          "ref": "Patrick de Funès, Médecin malgré moi, 2008",
          "text": "La victime, face contre terre, était coincée dans la ruelle du lit, fesses en l’air. Pas besoin d’être diplômé de la faculté Xavier-Bichat pour comprendre qu’il était raide mort."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espace qu’on laisse entre un des côtés du lit et la muraille."
      ],
      "id": "fr-ruelle-fr-noun-~5EDM4dz",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Félix Hémon, Cours de littérature à l’usage des divers examens: Parties 5 à 6, 1893",
          "text": "Un alcoviste qui se respecte offre à la souveraine de la ruelle qu’il fréquente des divertissements souvent assez coûteux."
        },
        {
          "ref": "Anatole France, Les Sept Femmes de la Barbe-Bleue et autres contes merveilleux, 1909",
          "text": "Bernard de Montragoux était un très bel homme, grand, large d’épaules, de forte corpulence et de bonne mine ; quoique rustique et sentant plus les forêts que les ruelles et les salons."
        },
        {
          "ref": "Jean-Michel Royer, François Mitterrand élu à L'Académie française : discours de réception et autres textes de circonstance, Paris : chez Balland, 1989",
          "text": "Las ! il arrive trop tard : celui-ci vient d'être octroyé à un bel esprit de la Cour, melliflue à souhait, et dont l'éloquence vive et légère fait l'admiration des ruelles."
        },
        {
          "ref": "Charles Baudelaire, Les fleurs du mal",
          "text": "Tu mettrais l’univers entier dans ta ruelle,\nFemme impure ! L’ennui rend ton âme cruelle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chambre à coucher, alcôve de certaines dames de qualité, qui servait de salon de conversation."
      ],
      "id": "fr-ruelle-fr-noun-9UuSQwPD",
      "tags": [
        "especially",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁɥɛl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁy.ɛl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁɥɛl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁy.ɛl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁy.ɛl\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-ruelle.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/Fr-ruelle.ogg/Fr-ruelle.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-ruelle.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ruelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ruelle.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ruelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ruelle.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ruelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ruelle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ruelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ruelle.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ruelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ruelle.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ruelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ruelle.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁɥɛl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jean-Claude B. (BiblioCanet66)-ruelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Jean-Claude_B._(BiblioCanet66)-ruelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jean-Claude_B._(BiblioCanet66)-ruelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Jean-Claude_B._(BiblioCanet66)-ruelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jean-Claude_B._(BiblioCanet66)-ruelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Perpignan (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jean-Claude B. (BiblioCanet66)-ruelle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ruelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ruelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ruelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ruelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ruelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ruelle.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "Gasse"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "alley"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "lane"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "alleyway"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "etxarte"
    },
    {
      "lang": "Bavarois",
      "lang_code": "bar",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Gossn"
    },
    {
      "lang": "Bavarois",
      "lang_code": "bar",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Gassal"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ruig"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "straedig"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "carreró"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "stretta"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "uličica"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "calleja"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "callejo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "callejón"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "kuja"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "gang"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "stratetta"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "vico"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "stradina"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "vico"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "vicolo"
    },
    {
      "lang": "Monégasque",
      "lang_code": "lij-MC",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "carrugëtu"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "steeg"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "straatje"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "vanèla"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "uliczka"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "переулок"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "ulička"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Espace qu’on laisse entre un des côtés du lit et la muraille (2)",
      "word": "Alkoven"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Espace qu’on laisse entre un des côtés du lit et la muraille (2)",
      "word": "Bettnische"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Espace qu’on laisse entre un des côtés du lit et la muraille (2)",
      "word": "alcove"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Espace qu’on laisse entre un des côtés du lit et la muraille (2)",
      "word": "recess"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Espace qu’on laisse entre un des côtés du lit et la muraille (2)",
      "word": "prolaz"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Espace qu’on laisse entre un des côtés du lit et la muraille (2)",
      "word": "alcoba"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Espace qu’on laisse entre un des côtés du lit et la muraille (2)",
      "word": "bedgang"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Chambre à coucher, alcôve de certaines dames de qualité, qui servait de salon de conversation(3)",
      "word": "alkoven"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Chambre à coucher (4)",
      "word": "ložnica"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Alkoven"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Bettnische"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "alcova"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "stræde"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "alkovo"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "strateto"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "stradeto"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "alcova"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "vicolo"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "alkoof"
    },
    {
      "lang": "Papiamento",
      "lang_code": "pap",
      "word": "hanchi"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "alcova"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "beco"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "gränd"
    }
  ],
  "word": "ruelle"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "le leur"
    },
    {
      "word": "Relleu"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Voies de circulation en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(c. 1140) Du moyen français ruelle, lui-même de l’ancien français ruele. Diminutif de rue avec le suffixe -elle."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rueller"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe rueller."
      ],
      "id": "fr-ruelle-fr-verb-Caze8-p1"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rueller"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe rueller."
      ],
      "id": "fr-ruelle-fr-verb-9AmNU9Kn"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rueller"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe rueller."
      ],
      "id": "fr-ruelle-fr-verb-pq3SBtfd"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rueller"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe rueller."
      ],
      "id": "fr-ruelle-fr-verb-QTwfTsfw"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rueller"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe rueller."
      ],
      "id": "fr-ruelle-fr-verb-UCIbqdL8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁɥɛl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁɥɛl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁy.ɛl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁy.ɛl\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-ruelle.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/Fr-ruelle.ogg/Fr-ruelle.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-ruelle.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ruelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ruelle.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ruelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ruelle.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ruelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ruelle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ruelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ruelle.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ruelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ruelle.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ruelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ruelle.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁɥɛl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jean-Claude B. (BiblioCanet66)-ruelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Jean-Claude_B._(BiblioCanet66)-ruelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jean-Claude_B._(BiblioCanet66)-ruelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Jean-Claude_B._(BiblioCanet66)-ruelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jean-Claude_B._(BiblioCanet66)-ruelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Perpignan (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jean-Claude B. (BiblioCanet66)-ruelle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ruelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ruelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ruelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ruelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ruelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ruelle.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "ruelle"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "le leur"
    },
    {
      "word": "Relleu"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en français issus d’un mot en moyen français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en bavarois",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en corse",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en indonésien",
    "Traductions en interlingua",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en monégasque",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en tchèque",
    "Voies de circulation en français",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en allemand",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en catalan",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en danois",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en espéranto",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en ido",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en italien",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en papiamento",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en portugais",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en suédois",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "être souvent chez les dames, et se plaire dans leur conversation"
      ],
      "word": "aller de ruelle en ruelle"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "briller dans la conversation des dames"
      ],
      "word": "briller dans les ruelles"
    },
    {
      "word": "coureur de ruelles"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "être souvent chez les dames, et se plaire dans leur conversation"
      ],
      "word": "passer sa vie dans les ruelles"
    },
    {
      "word": "rueller"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(c. 1140) Du moyen français ruelle, lui-même de l’ancien français ruele. Diminutif de rue avec le suffixe -elle."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ruelles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ʁɥɛl\\",
      "ipas": [
        "\\ʁy.ɛl\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jacques Mersenne, Le soir du Bac, 1962",
          "text": "M. Pelley m’a fait, l’autre soir, une description des ruelles napolitaines à en avoir froid dans le dos."
        },
        {
          "ref": "journal Sud-Ouest, supplément Guide saison 2022 Charente-Maritime, page 59",
          "text": "De l’époque médiévale, Talmont a conservé des vestiges de remparts, des ruelles rectilignes et des maisons blanches et basses."
        },
        {
          "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931",
          "text": "Et puis voici un populeux village, un village compact, ramassé, aux ruelles étroites et tortueuses, sans jardins, sans courtils, un village serré autour de son antique clocher."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petite rue étroite."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
        "français du Québec"
      ],
      "glosses": [
        "Voie de desserte parallèle aux rues sur laquelle donnent la cour arrière des maisons."
      ],
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873",
          "text": "Alors le valet le prit par le bras et le secoua, doucement d’abord, plus fort ensuite ; pour tout mouvement, le vicomte se retourna du côté de la ruelle sans se réveiller."
        },
        {
          "ref": "Anatole France, L’Étui de nacre, 1892, réédition Calmann-Lévy, 1923, page 205",
          "text": "Elle tira le lit un peu en avant de l’alcôve, défit la couverture et, avec mon aide, disposa les trois matelas de manière à ménager, du côté de la ruelle, un espace entre le plus bas et le plus élevé."
        },
        {
          "ref": "Georges Feydeau, Le Dindon, 1896",
          "text": "Pontagnac. — Tenez ! vous allez voir comme c’est facile ! (Remontant au lit, suivi de Lucienne.) Quel est le côté habituel de votre mari ?\nLucienne. — Le bord.\nPontagnac. — Le bord, bon ! par conséquent, madame, c’est la ruelle ! Le bord, la ruelle !"
        },
        {
          "ref": "Ernest Pérochon, Nêne, 1920",
          "text": "Les deux enfants avaient glissé dans la ruelle ; elle les sépara, se coucha entre eux et, passant ses bras sous les deux petits corps, elle s’immobilisa, les yeux ouverts, crucifiée."
        },
        {
          "ref": "Pierre Louÿs, Liberté pour l’amour et pour le mariage, 1900, dans Archipel, 1932",
          "text": "L’État règne. […]. Jusque dans la ruelle du lit, il faut qu’il exerce ou délègue son autorité stérilisante."
        },
        {
          "ref": "Robert Merle, Le Lys et la Pourpre (Fortune de France nᵒ 10), éditions de Fallois, chapitre III, page 95",
          "text": "Il y avait fort grande presse de monde en cette chambre, et dans la ruelle et derrière les balustres, tant est que les remarques à voix basse des assistants produisaient à s’additionner un bourdonnement continu qui m’étonna par son volume."
        },
        {
          "ref": "Patrick de Funès, Médecin malgré moi, 2008",
          "text": "La victime, face contre terre, était coincée dans la ruelle du lit, fesses en l’air. Pas besoin d’être diplômé de la faculté Xavier-Bichat pour comprendre qu’il était raide mort."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espace qu’on laisse entre un des côtés du lit et la muraille."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes désuets en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Félix Hémon, Cours de littérature à l’usage des divers examens: Parties 5 à 6, 1893",
          "text": "Un alcoviste qui se respecte offre à la souveraine de la ruelle qu’il fréquente des divertissements souvent assez coûteux."
        },
        {
          "ref": "Anatole France, Les Sept Femmes de la Barbe-Bleue et autres contes merveilleux, 1909",
          "text": "Bernard de Montragoux était un très bel homme, grand, large d’épaules, de forte corpulence et de bonne mine ; quoique rustique et sentant plus les forêts que les ruelles et les salons."
        },
        {
          "ref": "Jean-Michel Royer, François Mitterrand élu à L'Académie française : discours de réception et autres textes de circonstance, Paris : chez Balland, 1989",
          "text": "Las ! il arrive trop tard : celui-ci vient d'être octroyé à un bel esprit de la Cour, melliflue à souhait, et dont l'éloquence vive et légère fait l'admiration des ruelles."
        },
        {
          "ref": "Charles Baudelaire, Les fleurs du mal",
          "text": "Tu mettrais l’univers entier dans ta ruelle,\nFemme impure ! L’ennui rend ton âme cruelle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chambre à coucher, alcôve de certaines dames de qualité, qui servait de salon de conversation."
      ],
      "tags": [
        "especially",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁɥɛl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁy.ɛl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁɥɛl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁy.ɛl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁy.ɛl\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-ruelle.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/Fr-ruelle.ogg/Fr-ruelle.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-ruelle.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ruelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ruelle.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ruelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ruelle.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ruelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ruelle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ruelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ruelle.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ruelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ruelle.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ruelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ruelle.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁɥɛl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jean-Claude B. (BiblioCanet66)-ruelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Jean-Claude_B._(BiblioCanet66)-ruelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jean-Claude_B._(BiblioCanet66)-ruelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Jean-Claude_B._(BiblioCanet66)-ruelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jean-Claude_B._(BiblioCanet66)-ruelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Perpignan (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jean-Claude B. (BiblioCanet66)-ruelle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ruelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ruelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ruelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ruelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ruelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ruelle.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "Gasse"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "alley"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "lane"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "alleyway"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "etxarte"
    },
    {
      "lang": "Bavarois",
      "lang_code": "bar",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Gossn"
    },
    {
      "lang": "Bavarois",
      "lang_code": "bar",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Gassal"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ruig"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "straedig"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "carreró"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "stretta"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "uličica"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "calleja"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "callejo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "callejón"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "kuja"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "gang"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "stratetta"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "vico"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "stradina"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "vico"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "vicolo"
    },
    {
      "lang": "Monégasque",
      "lang_code": "lij-MC",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "carrugëtu"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "steeg"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "straatje"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "vanèla"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "uliczka"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "переулок"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Petite rue étroite (1)",
      "word": "ulička"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Espace qu’on laisse entre un des côtés du lit et la muraille (2)",
      "word": "Alkoven"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Espace qu’on laisse entre un des côtés du lit et la muraille (2)",
      "word": "Bettnische"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Espace qu’on laisse entre un des côtés du lit et la muraille (2)",
      "word": "alcove"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Espace qu’on laisse entre un des côtés du lit et la muraille (2)",
      "word": "recess"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Espace qu’on laisse entre un des côtés du lit et la muraille (2)",
      "word": "prolaz"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Espace qu’on laisse entre un des côtés du lit et la muraille (2)",
      "word": "alcoba"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Espace qu’on laisse entre un des côtés du lit et la muraille (2)",
      "word": "bedgang"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Chambre à coucher, alcôve de certaines dames de qualité, qui servait de salon de conversation(3)",
      "word": "alkoven"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Chambre à coucher (4)",
      "word": "ložnica"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Alkoven"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Bettnische"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "alcova"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "stræde"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "alkovo"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "strateto"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "stradeto"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "alcova"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "vicolo"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "alkoof"
    },
    {
      "lang": "Papiamento",
      "lang_code": "pap",
      "word": "hanchi"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "alcova"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "beco"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "gränd"
    }
  ],
  "word": "ruelle"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "le leur"
    },
    {
      "word": "Relleu"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en français issus d’un mot en moyen français",
    "Voies de circulation en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(c. 1140) Du moyen français ruelle, lui-même de l’ancien français ruele. Diminutif de rue avec le suffixe -elle."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rueller"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe rueller."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rueller"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe rueller."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rueller"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe rueller."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rueller"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe rueller."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rueller"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe rueller."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁɥɛl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁɥɛl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁy.ɛl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁy.ɛl\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-ruelle.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/Fr-ruelle.ogg/Fr-ruelle.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-ruelle.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ruelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ruelle.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ruelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ruelle.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ruelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ruelle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ruelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ruelle.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ruelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ruelle.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ruelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ruelle.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁɥɛl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jean-Claude B. (BiblioCanet66)-ruelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Jean-Claude_B._(BiblioCanet66)-ruelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jean-Claude_B._(BiblioCanet66)-ruelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Jean-Claude_B._(BiblioCanet66)-ruelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jean-Claude_B._(BiblioCanet66)-ruelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Perpignan (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jean-Claude B. (BiblioCanet66)-ruelle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ruelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ruelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ruelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ruelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ruelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ruelle.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "ruelle"
}

Download raw JSONL data for ruelle meaning in Français (17.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.