See rassis in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "rissas" }, { "word": "sarsis" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\si\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en albanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en brabançon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en télougou", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle) raci au sens de « durci ». Participe passé de rasseoir au sens ancien de « durcir ». Rassi, participe passé de rassir, à le même sens, mais n'est pas utilisé comme adjectif." ], "forms": [ { "form": "rassise", "ipas": [ "\\ʁa.siz\\" ], "raw_tags": [ "Masculin :Modèle:!colspan=\"2\"| rassis \\ʁa.si\\" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "rassises", "ipas": [ "\\ʁa.siz\\" ], "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "E. J. Armand Gautier, Chimie appliquée à la physiologie, à la pathologie et à l'hygiène, Paris : F. Savy, 1874, volume 1, page 104", "text": "Le pain rassis et le pain frais ont à peu près la même composition. En cinq jours, le pain frais a perdu de 1 à 5 centièmes de son eau, mais il devient rassis même dans une atmosphère saturée d'humidité : on ne sait pas encore la cause de cette transformation singulière. Le pain rassis et bien cuit est celui qui nourrit et se digère le mieux." }, { "ref": "Charles-Louis Philippe, Dans la petite ville, 1910, réédition Plein Chant, pages 103-104", "text": "Bonnet avait aussi sur le pain des idées particulières. Il vaut mieux que le pain soit rassis, car, avec le pain frais, on s’abandonne à un sentiment de plaisir et l’on est tout surpris à la fin du repas de s’apercevoir que l’on vient d’en manger une bonne livre." }, { "ref": "Kevin Brooks, Captifs, traduit de l’anglais, éditions Super 8, 2016, chapitre 40", "text": "En fait, non ! J'échangerais mille dictionnaires contre un seul morceau de gâteau rassis. Mais quand même, j'aimerais avoir un dictionnaire. Un dictionnaire contient tous les livres jamais écrits, tous les livres qui seront écrits un jour." } ], "glosses": [ "Qui a perdu sa fraicheur." ], "id": "fr-rassis-fr-adj-iyRSP7lU" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Simone de Beauvoir, Les belles images, Éditions Gallimard, 1966", "text": "[…] : pour ces métamorphoses on peut trahir, mentir, tout risquer. Mais pas pour ces caresses aimables, pour un plaisir si semblable à celui qu'elle prend avec Jean-Charles. Pas pour des émotions rassises qui font partie du train-train quotidien : « Même l'adultère, c'est fonctionnel », se dit-elle." }, { "text": "Parlez-vous de sens rassis - Cet homme est toujours en colère, il n’est jamais de sens rassis." } ], "glosses": [ "Sans être ému, sans être troublé." ], "id": "fr-rassis-fr-adj-PymPuPro" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 46", "text": "Nous fréquentions des personnes rassises qui parlaient haut et clair, fondaient leurs certitudes sur de sains principes, sur la Sagesse des Nations et ne daignaient se distinguer du commun que par un certain maniérisme de l’âme auquel j’étais parfaitement habitué." }, { "ref": "Alain Dantinne, La Promesse d’Almache: Roman régional, Éditions Plumes du Coq, 2014, chapitre 16", "text": "Le notable de Paliseul, bien connu sur la place, et sa secrétaire bavassaient avec la propriétaire à l’arrivée du neveu. Membre de la confrérie des joueurs de bridge, il connaissait les lieux et le caractère hésitant de la bourgeoise. Il avait le bon sens rassis." }, { "ref": "Tacite (traduction de Catherine Salles), Les Annales, livre VI, § 52, in Œuvres complètes, Robert Laffont, 2014", "text": "Il songeait aussi à Claude, parce qu’il était d’âge rassis, désireux de bien faire ; mais la faiblesse de son intelligence fut un obstacle." }, { "ref": "Roger Dupuy, 1795, pour une République sans Révolution, Presses universitaires de Rennes, 2015, page 165", "text": "[…] ; tous les malheurs de la Révolution sont venus de l'Assemblée unique : elle a mêlé des hommes fougueux, que leurs dispositions d'âme destinaient d'avance à être membres du Conseil des Cinq-Cents, et des hommes rassis, désignés de toute éternité pour le Conseil des Anciens." } ], "glosses": [ "Calme, mûri par la réflexion." ], "id": "fr-rassis-fr-adj-rz91SmK~" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁa.si\\" }, { "ipa": "\\ʁa.si\\", "rhymes": "\\si\\" }, { "ipa": "\\ʁa.si\\" }, { "audio": "Fr-rassis.ogg", "ipa": "ʁa.si", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/Fr-rassis.ogg/Fr-rassis.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-rassis.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] } ], "translations": [ { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "bajat" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "abgestanden" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "stale" }, { "lang": "Brabançon", "lang_code": "brabançon", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "â bakke" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "sec (el pa)" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "passat" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "ne biti svjež" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "rancio" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "revenido" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "pasado" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "viciado" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "väljähtänyt" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "ummehtunut" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "muf" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "czerstwy" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "n’esv’éžij", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "несвежий" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "čórstvyj", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "чёрствый" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "zátχlyj", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "затхлый" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "postan" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "postana" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "postano" }, { "lang": "Télougou", "lang_code": "te", "roman": "paachina", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "పాచిన" }, { "lang": "Télougou", "lang_code": "te", "roman": "vaaDina", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "వాడిన" }, { "lang": "Télougou", "lang_code": "te", "roman": "vaDalina", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "వడలిన" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "bayat" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "sense": "Qui n’est plus nouveau ou intéressant", "sense_index": 1, "word": "bajat" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui n’est plus nouveau ou intéressant", "sense_index": 1, "word": "veraltet" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "roman": "joke", "sense": "Qui n’est plus nouveau ou intéressant", "sense_index": 1, "word": "abgedroschen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui n’est plus nouveau ou intéressant", "sense_index": 1, "word": "stale" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Qui n’est plus nouveau ou intéressant", "sense_index": 1, "word": "passat" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Qui n’est plus nouveau ou intéressant", "sense_index": 1, "word": "zastario" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui n’est plus nouveau ou intéressant", "sense_index": 1, "word": "manido" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui n’est plus nouveau ou intéressant", "sense_index": 1, "word": "anquilosado" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Qui n’est plus nouveau ou intéressant", "sense_index": 1, "word": "väljähtänyt" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Qui n’est plus nouveau ou intéressant", "sense_index": 1, "word": "tympeä" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Qui n’est plus nouveau ou intéressant", "sense_index": 1, "word": "kulunut" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "izbítyj", "sense": "Qui n’est plus nouveau ou intéressant", "sense_index": 1, "word": "избитый" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "banálnyj", "sense": "Qui n’est plus nouveau ou intéressant", "sense_index": 1, "word": "банальный" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "borodátyj", "sense": "Qui n’est plus nouveau ou intéressant", "sense_index": 1, "word": "бородатый" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Qui n’est plus nouveau ou intéressant", "sense_index": 1, "word": "passé" } ], "word": "rassis" } { "anagrams": [ { "word": "rissas" }, { "word": "sarsis" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\si\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle) raci au sens de « durci ». Participe passé de rasseoir au sens ancien de « durcir ». Rassi, participe passé de rassir, à le même sens, mais n'est pas utilisé comme adjectif." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Désigne un fer de cheval qu’on remet, qu’on rattache, qu’on rassied avec des clous neufs lorsqu’il est encore bon." ], "id": "fr-rassis-fr-noun-O0UpebWO" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁa.si\\" }, { "ipa": "\\ʁa.si\\", "rhymes": "\\si\\" }, { "ipa": "\\ʁa.si\\" }, { "audio": "Fr-rassis.ogg", "ipa": "ʁa.si", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/Fr-rassis.ogg/Fr-rassis.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-rassis.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rassis" } { "anagrams": [ { "word": "rissas" }, { "word": "sarsis" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\si\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle) raci au sens de « durci ». Participe passé de rasseoir au sens ancien de « durcir ». Rassi, participe passé de rassir, à le même sens, mais n'est pas utilisé comme adjectif." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe 1", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "rassir" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de rassir." ], "id": "fr-rassis-fr-verb-r77mT5GG" }, { "form_of": [ { "word": "rassir" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de rassir." ], "id": "fr-rassis-fr-verb-0TReIEP6" }, { "form_of": [ { "word": "rassir" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du passé simple de rassir." ], "id": "fr-rassis-fr-verb-j672pHxn" }, { "form_of": [ { "word": "rassir" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du passé simple de rassir." ], "id": "fr-rassis-fr-verb-RzB9VTsk" }, { "form_of": [ { "word": "rassir" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de rassir." ], "id": "fr-rassis-fr-verb-RmcN4o6m" }, { "form_of": [ { "word": "rassir" } ], "glosses": [ "Masculin pluriel du participe passé de rassir." ], "id": "fr-rassis-fr-verb-3Ah~Pfxc" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁa.si\\" }, { "ipa": "\\ʁa.si\\", "rhymes": "\\si\\" }, { "ipa": "\\ʁa.si\\" }, { "audio": "Fr-rassis.ogg", "ipa": "ʁa.si", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/Fr-rassis.ogg/Fr-rassis.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-rassis.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "rassis" } { "anagrams": [ { "word": "rissas" }, { "word": "sarsis" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\si\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle) raci au sens de « durci ». Participe passé de rasseoir au sens ancien de « durcir ». Rassi, participe passé de rassir, à le même sens, mais n'est pas utilisé comme adjectif." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe 2", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "rassoir" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin singulier du verbe rasseoir (ou rassoir)." ], "id": "fr-rassis-fr-verb-fwFtAG2a" }, { "form_of": [ { "word": "rassoir" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin pluriel du verbe rasseoir (ou rassoir)." ], "id": "fr-rassis-fr-verb-8M8he8V2" }, { "form_of": [ { "word": "rassoir" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du passé simple du verbe rasseoir (ou rassoir)." ], "id": "fr-rassis-fr-verb-nes2eTBp" }, { "form_of": [ { "word": "rassoir" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du passé simple du verbe rasseoir (ou rassoir)." ], "id": "fr-rassis-fr-verb-IMTubUNf" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁa.si\\" }, { "ipa": "\\ʁa.si\\", "rhymes": "\\si\\" }, { "ipa": "\\ʁa.si\\" }, { "audio": "Fr-rassis.ogg", "ipa": "ʁa.si", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/Fr-rassis.ogg/Fr-rassis.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-rassis.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "rassis" }
{ "anagrams": [ { "word": "rissas" }, { "word": "sarsis" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Rimes en français en \\si\\", "Traductions en albanais", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en brabançon", "Traductions en catalan", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en finnois", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en russe", "Traductions en slovène", "Traductions en suédois", "Traductions en turc", "Traductions en télougou", "français" ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle) raci au sens de « durci ». Participe passé de rasseoir au sens ancien de « durcir ». Rassi, participe passé de rassir, à le même sens, mais n'est pas utilisé comme adjectif." ], "forms": [ { "form": "rassise", "ipas": [ "\\ʁa.siz\\" ], "raw_tags": [ "Masculin :Modèle:!colspan=\"2\"| rassis \\ʁa.si\\" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "rassises", "ipas": [ "\\ʁa.siz\\" ], "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "E. J. Armand Gautier, Chimie appliquée à la physiologie, à la pathologie et à l'hygiène, Paris : F. Savy, 1874, volume 1, page 104", "text": "Le pain rassis et le pain frais ont à peu près la même composition. En cinq jours, le pain frais a perdu de 1 à 5 centièmes de son eau, mais il devient rassis même dans une atmosphère saturée d'humidité : on ne sait pas encore la cause de cette transformation singulière. Le pain rassis et bien cuit est celui qui nourrit et se digère le mieux." }, { "ref": "Charles-Louis Philippe, Dans la petite ville, 1910, réédition Plein Chant, pages 103-104", "text": "Bonnet avait aussi sur le pain des idées particulières. Il vaut mieux que le pain soit rassis, car, avec le pain frais, on s’abandonne à un sentiment de plaisir et l’on est tout surpris à la fin du repas de s’apercevoir que l’on vient d’en manger une bonne livre." }, { "ref": "Kevin Brooks, Captifs, traduit de l’anglais, éditions Super 8, 2016, chapitre 40", "text": "En fait, non ! J'échangerais mille dictionnaires contre un seul morceau de gâteau rassis. Mais quand même, j'aimerais avoir un dictionnaire. Un dictionnaire contient tous les livres jamais écrits, tous les livres qui seront écrits un jour." } ], "glosses": [ "Qui a perdu sa fraicheur." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Simone de Beauvoir, Les belles images, Éditions Gallimard, 1966", "text": "[…] : pour ces métamorphoses on peut trahir, mentir, tout risquer. Mais pas pour ces caresses aimables, pour un plaisir si semblable à celui qu'elle prend avec Jean-Charles. Pas pour des émotions rassises qui font partie du train-train quotidien : « Même l'adultère, c'est fonctionnel », se dit-elle." }, { "text": "Parlez-vous de sens rassis - Cet homme est toujours en colère, il n’est jamais de sens rassis." } ], "glosses": [ "Sans être ému, sans être troublé." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 46", "text": "Nous fréquentions des personnes rassises qui parlaient haut et clair, fondaient leurs certitudes sur de sains principes, sur la Sagesse des Nations et ne daignaient se distinguer du commun que par un certain maniérisme de l’âme auquel j’étais parfaitement habitué." }, { "ref": "Alain Dantinne, La Promesse d’Almache: Roman régional, Éditions Plumes du Coq, 2014, chapitre 16", "text": "Le notable de Paliseul, bien connu sur la place, et sa secrétaire bavassaient avec la propriétaire à l’arrivée du neveu. Membre de la confrérie des joueurs de bridge, il connaissait les lieux et le caractère hésitant de la bourgeoise. Il avait le bon sens rassis." }, { "ref": "Tacite (traduction de Catherine Salles), Les Annales, livre VI, § 52, in Œuvres complètes, Robert Laffont, 2014", "text": "Il songeait aussi à Claude, parce qu’il était d’âge rassis, désireux de bien faire ; mais la faiblesse de son intelligence fut un obstacle." }, { "ref": "Roger Dupuy, 1795, pour une République sans Révolution, Presses universitaires de Rennes, 2015, page 165", "text": "[…] ; tous les malheurs de la Révolution sont venus de l'Assemblée unique : elle a mêlé des hommes fougueux, que leurs dispositions d'âme destinaient d'avance à être membres du Conseil des Cinq-Cents, et des hommes rassis, désignés de toute éternité pour le Conseil des Anciens." } ], "glosses": [ "Calme, mûri par la réflexion." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁa.si\\" }, { "ipa": "\\ʁa.si\\", "rhymes": "\\si\\" }, { "ipa": "\\ʁa.si\\" }, { "audio": "Fr-rassis.ogg", "ipa": "ʁa.si", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/Fr-rassis.ogg/Fr-rassis.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-rassis.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] } ], "translations": [ { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "bajat" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "abgestanden" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "stale" }, { "lang": "Brabançon", "lang_code": "brabançon", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "â bakke" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "sec (el pa)" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "passat" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "ne biti svjež" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "rancio" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "revenido" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "pasado" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "viciado" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "väljähtänyt" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "ummehtunut" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "muf" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "czerstwy" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "n’esv’éžij", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "несвежий" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "čórstvyj", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "чёрствый" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "zátχlyj", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "затхлый" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "postan" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "postana" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "postano" }, { "lang": "Télougou", "lang_code": "te", "roman": "paachina", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "పాచిన" }, { "lang": "Télougou", "lang_code": "te", "roman": "vaaDina", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "వాడిన" }, { "lang": "Télougou", "lang_code": "te", "roman": "vaDalina", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "వడలిన" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Qui a perdu sa fraicheur", "sense_index": 1, "word": "bayat" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "sense": "Qui n’est plus nouveau ou intéressant", "sense_index": 1, "word": "bajat" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui n’est plus nouveau ou intéressant", "sense_index": 1, "word": "veraltet" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "roman": "joke", "sense": "Qui n’est plus nouveau ou intéressant", "sense_index": 1, "word": "abgedroschen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui n’est plus nouveau ou intéressant", "sense_index": 1, "word": "stale" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Qui n’est plus nouveau ou intéressant", "sense_index": 1, "word": "passat" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Qui n’est plus nouveau ou intéressant", "sense_index": 1, "word": "zastario" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui n’est plus nouveau ou intéressant", "sense_index": 1, "word": "manido" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui n’est plus nouveau ou intéressant", "sense_index": 1, "word": "anquilosado" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Qui n’est plus nouveau ou intéressant", "sense_index": 1, "word": "väljähtänyt" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Qui n’est plus nouveau ou intéressant", "sense_index": 1, "word": "tympeä" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Qui n’est plus nouveau ou intéressant", "sense_index": 1, "word": "kulunut" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "izbítyj", "sense": "Qui n’est plus nouveau ou intéressant", "sense_index": 1, "word": "избитый" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "banálnyj", "sense": "Qui n’est plus nouveau ou intéressant", "sense_index": 1, "word": "банальный" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "borodátyj", "sense": "Qui n’est plus nouveau ou intéressant", "sense_index": 1, "word": "бородатый" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Qui n’est plus nouveau ou intéressant", "sense_index": 1, "word": "passé" } ], "word": "rassis" } { "anagrams": [ { "word": "rissas" }, { "word": "sarsis" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\si\\", "français" ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle) raci au sens de « durci ». Participe passé de rasseoir au sens ancien de « durcir ». Rassi, participe passé de rassir, à le même sens, mais n'est pas utilisé comme adjectif." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Désigne un fer de cheval qu’on remet, qu’on rattache, qu’on rassied avec des clous neufs lorsqu’il est encore bon." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁa.si\\" }, { "ipa": "\\ʁa.si\\", "rhymes": "\\si\\" }, { "ipa": "\\ʁa.si\\" }, { "audio": "Fr-rassis.ogg", "ipa": "ʁa.si", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/Fr-rassis.ogg/Fr-rassis.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-rassis.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rassis" } { "anagrams": [ { "word": "rissas" }, { "word": "sarsis" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Rimes en français en \\si\\", "français" ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle) raci au sens de « durci ». Participe passé de rasseoir au sens ancien de « durcir ». Rassi, participe passé de rassir, à le même sens, mais n'est pas utilisé comme adjectif." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe 1", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "rassir" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de rassir." ] }, { "form_of": [ { "word": "rassir" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de rassir." ] }, { "form_of": [ { "word": "rassir" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du passé simple de rassir." ] }, { "form_of": [ { "word": "rassir" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du passé simple de rassir." ] }, { "form_of": [ { "word": "rassir" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de rassir." ] }, { "form_of": [ { "word": "rassir" } ], "glosses": [ "Masculin pluriel du participe passé de rassir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁa.si\\" }, { "ipa": "\\ʁa.si\\", "rhymes": "\\si\\" }, { "ipa": "\\ʁa.si\\" }, { "audio": "Fr-rassis.ogg", "ipa": "ʁa.si", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/Fr-rassis.ogg/Fr-rassis.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-rassis.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "rassis" } { "anagrams": [ { "word": "rissas" }, { "word": "sarsis" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Rimes en français en \\si\\", "français" ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle) raci au sens de « durci ». Participe passé de rasseoir au sens ancien de « durcir ». Rassi, participe passé de rassir, à le même sens, mais n'est pas utilisé comme adjectif." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe 2", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "rassoir" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin singulier du verbe rasseoir (ou rassoir)." ] }, { "form_of": [ { "word": "rassoir" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin pluriel du verbe rasseoir (ou rassoir)." ] }, { "form_of": [ { "word": "rassoir" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du passé simple du verbe rasseoir (ou rassoir)." ] }, { "form_of": [ { "word": "rassoir" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du passé simple du verbe rasseoir (ou rassoir)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁa.si\\" }, { "ipa": "\\ʁa.si\\", "rhymes": "\\si\\" }, { "ipa": "\\ʁa.si\\" }, { "audio": "Fr-rassis.ogg", "ipa": "ʁa.si", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/Fr-rassis.ogg/Fr-rassis.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-rassis.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "rassis" }
Download raw JSONL data for rassis meaning in Français (13.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.