"doctrice" meaning in Français

See doctrice in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \dɔk.tʁis\, \dɔk.tʁis\, dɔk.tʁis, dɔk.tʁis Audio: LL-Q150 (fra)-Avatea-doctrice.wav , LL-Q150 (fra)-Mahesh2582-doctrice.wav Forms: doctrices [plural], docteur [masculine]
Rhymes: \is\
  1. Femme promue dans une université au grade le plus élevé de quelque faculté. Tags: rare
    Sense id: fr-doctrice-fr-noun-NhXOjgk3 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’éducation, Termes rares en français Topics: education
  2. Femme titulaire d’un doctorat en médecine. Professionnelle de santé chargée de guérir et soigner les maladies, les pathologies, les blessures. Tags: rare
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Femme médecin :): docteure, docteuse, doctoresse, médecin, toubib Synonyms (Femme promue dans une université :): docteure, docteuse Translations (Femme titulaire d’un doctorat): doctor [masculine, feminine] (Anglais), doctrix [feminine] (Anglais), doctora [feminine] (Catalan), doctora [feminine] (Espagnol), doktorino [feminine] (Espéranto), doktorino (Ido), dottoressa [feminine] (Italien), dottrice [feminine] (Italien), doutora [feminine] (Portugais), doktorica [feminine] (Serbo-croate), doktorka [feminine] (Tchèque), doctoresse [feminine] (Wallon)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Exemples en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -rice",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\is\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en serbo-croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "Claude-Ignace Brugière de Barante, Thèse des Dames, Paris, 1695, page 53",
      "text": "Ouy, la choſe eſt arreſtée, je veux eſtre Doctrice, & ſoutenir une Theſe.",
      "time": "XVIIᵉ siècle",
      "translation": "Oui, la chose est arrêtée, je veux être doctrice, et soutenir une thèse."
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1695) Du latin doctrix (« enseignante »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "doctrices",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "docteur",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’éducation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Littérature et beaux-arts », dans Mercure de France, février 1815, page 277 https://books.google.fr/books?id=JhMXAAAAYAAJ&pg=PA277&dq=doctrice texte intégral",
          "text": "C’est là que Marie Dalle Donne fut proclamée, en 1800, doctrice en philosophie et en médecine, après avoir soutenu de la manière la plus distinguée une thèse latine d’anatomie et de physiologie."
        },
        {
          "ref": "Prosper Mérimée, Lettres à M. Panizzi, tome 2, Calmann Lévy, Paris, 1881, page 339",
          "text": "Je ne doute pas que nos enfants, quand ils auront attrapé des maladies honteuses, n’aillent montrer leur cas à des doctrices en médecine."
        },
        {
          "ref": "Éliane Viennot, « “De nombreuses alternatives existent pour éviter un langage sexiste” », dans Alternatives économiques, 31 janvier 2019 https://www.alternatives-economiques.fr/de-nombreuses-alternatives-existent-eviter-un-langage-sexiste/00087980 texte intégral",
          "text": "Donc il n’y a plus eu de doctoresses pendant très longtemps. « Docteuse », « doctrice », « docteure »… Ces autres formes indiquent qu’on a cherché des façons de contourner l’obstacle, car nommer les personnes correspond à un besoin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme promue dans une université au grade le plus élevé de quelque faculté."
      ],
      "id": "fr-doctrice-fr-noun-NhXOjgk3",
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "topics": [
        "education"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la médecine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métiers de la santé en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Les décorations », dans Journal des beaux-arts et de la littérature, 10 juillet 1836 https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5579882j/f2.item.r=doctrice texte intégral",
          "text": "Est-ce que l’heure de l’émancipation féminine n’est pas venue ? « Cette heure sonnera, n’en doutons pas, dit un de nos confrères : déjà Mᵐᵉ Du Devant veut être députée, Mᵐᵉ de Girardin académicienne, Mᵐᵉ Guizot professeuse au collège de France, Mᵐᵉ je ne sais qui agréée au tribunal de commerce, Mᵐᵉ je ne sais quoi caporale dans la garde nationale, et Mᵐᵉ je ne sais qui est-ce docteur, ou, pour mieux dire, doctrice en médecine. »"
        },
        {
          "ref": "David Livingstone, Charles Livingstone, traduit par Henriette Loreau, Explorations du Zambèse et de ses affluents, et découverte des lacs Chiroua et Nyassa : 1858-1864, Hachette, Paris, 1866",
          "text": "Une vieille femme, de la tribu des Manyétis, a entrepris de le soigner. C’était sur l’habileté de cette vieille que reposait le dernier espoir du malade quand il apprit notre arrivée. Il ne pouvait recevoir que sa mère et son oncle ; la vieille doctrice lui avait imposé la séquestration absolue, comme condition essentielle du succès."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, à l’étrangère, C. Lévy, Paris, 1899, 102 pages",
          "text": "Jamais le malade n’a moins mérité ce nom. Il est prêt à s’aller promener, chercher ses épreuves, et quand ses affaires seront finies, ce qui ne prendra guère plus d’un quart d’heure, il ira proposer à madame la doctrice de profiter de ce beau jour pour prendre un bain d’air sur le crêt de Genève, au bout du fil de fer, si toutefois la paresse de la maison Hanski concorde à la paresse du pauvre mougik littéraire qui met à vos pieds, madame, ses torrents de perles imaginaires, les trésors de ses héros, son Alhambra fantastique, où il a gravé partout, non pas le nom saint de Dieu, mais un nom humain bien autrement sacré."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme titulaire d’un doctorat en médecine. Professionnelle de santé chargée de guérir et soigner les maladies, les pathologies, les blessures."
      ],
      "id": "fr-doctrice-fr-noun-AIqJQRS1",
      "raw_tags": [
        "Métier"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɔk.tʁis\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɔk.tʁis\\",
      "rhymes": "\\is\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-doctrice.wav",
      "ipa": "dɔk.tʁis",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-Avatea-doctrice.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-doctrice.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-Avatea-doctrice.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-doctrice.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-doctrice.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mahesh2582-doctrice.wav",
      "ipa": "dɔk.tʁis",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-doctrice.wav/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-doctrice.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-doctrice.wav/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-doctrice.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Strasbourg)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mahesh2582-doctrice.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Femme promue dans une université :",
      "word": "docteure"
    },
    {
      "sense": "Femme promue dans une université :",
      "word": "docteuse"
    },
    {
      "sense": "Femme médecin :",
      "word": "docteure"
    },
    {
      "sense": "Femme médecin :",
      "word": "docteuse"
    },
    {
      "sense": "Femme médecin :",
      "word": "doctoresse"
    },
    {
      "sense": "Femme médecin :",
      "word": "médecin"
    },
    {
      "sense": "Femme médecin :",
      "word": "toubib"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Femme titulaire d’un doctorat",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "doctor"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Femme titulaire d’un doctorat",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "doctrix"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Femme titulaire d’un doctorat",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "doctora"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Femme titulaire d’un doctorat",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "doctora"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Femme titulaire d’un doctorat",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "doktorino"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Femme titulaire d’un doctorat",
      "word": "doktorino"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Femme titulaire d’un doctorat",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dottoressa"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Femme titulaire d’un doctorat",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dottrice"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Femme titulaire d’un doctorat",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "doutora"
    },
    {
      "lang": "Serbo-croate",
      "lang_code": "sh",
      "sense": "Femme titulaire d’un doctorat",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "doktorica"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Femme titulaire d’un doctorat",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "doktorka"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Femme titulaire d’un doctorat",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "doctoresse"
    }
  ],
  "word": "doctrice"
}
{
  "categories": [
    "Exemples en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Mots en français suffixés avec -rice",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\is\\",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en serbo-croate",
    "Traductions en tchèque",
    "Traductions en wallon",
    "français"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "Claude-Ignace Brugière de Barante, Thèse des Dames, Paris, 1695, page 53",
      "text": "Ouy, la choſe eſt arreſtée, je veux eſtre Doctrice, & ſoutenir une Theſe.",
      "time": "XVIIᵉ siècle",
      "translation": "Oui, la chose est arrêtée, je veux être doctrice, et soutenir une thèse."
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1695) Du latin doctrix (« enseignante »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "doctrices",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "docteur",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’éducation",
        "Termes rares en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Littérature et beaux-arts », dans Mercure de France, février 1815, page 277 https://books.google.fr/books?id=JhMXAAAAYAAJ&pg=PA277&dq=doctrice texte intégral",
          "text": "C’est là que Marie Dalle Donne fut proclamée, en 1800, doctrice en philosophie et en médecine, après avoir soutenu de la manière la plus distinguée une thèse latine d’anatomie et de physiologie."
        },
        {
          "ref": "Prosper Mérimée, Lettres à M. Panizzi, tome 2, Calmann Lévy, Paris, 1881, page 339",
          "text": "Je ne doute pas que nos enfants, quand ils auront attrapé des maladies honteuses, n’aillent montrer leur cas à des doctrices en médecine."
        },
        {
          "ref": "Éliane Viennot, « “De nombreuses alternatives existent pour éviter un langage sexiste” », dans Alternatives économiques, 31 janvier 2019 https://www.alternatives-economiques.fr/de-nombreuses-alternatives-existent-eviter-un-langage-sexiste/00087980 texte intégral",
          "text": "Donc il n’y a plus eu de doctoresses pendant très longtemps. « Docteuse », « doctrice », « docteure »… Ces autres formes indiquent qu’on a cherché des façons de contourner l’obstacle, car nommer les personnes correspond à un besoin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme promue dans une université au grade le plus élevé de quelque faculté."
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "topics": [
        "education"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la médecine",
        "Métiers de la santé en français",
        "Termes rares en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Les décorations », dans Journal des beaux-arts et de la littérature, 10 juillet 1836 https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5579882j/f2.item.r=doctrice texte intégral",
          "text": "Est-ce que l’heure de l’émancipation féminine n’est pas venue ? « Cette heure sonnera, n’en doutons pas, dit un de nos confrères : déjà Mᵐᵉ Du Devant veut être députée, Mᵐᵉ de Girardin académicienne, Mᵐᵉ Guizot professeuse au collège de France, Mᵐᵉ je ne sais qui agréée au tribunal de commerce, Mᵐᵉ je ne sais quoi caporale dans la garde nationale, et Mᵐᵉ je ne sais qui est-ce docteur, ou, pour mieux dire, doctrice en médecine. »"
        },
        {
          "ref": "David Livingstone, Charles Livingstone, traduit par Henriette Loreau, Explorations du Zambèse et de ses affluents, et découverte des lacs Chiroua et Nyassa : 1858-1864, Hachette, Paris, 1866",
          "text": "Une vieille femme, de la tribu des Manyétis, a entrepris de le soigner. C’était sur l’habileté de cette vieille que reposait le dernier espoir du malade quand il apprit notre arrivée. Il ne pouvait recevoir que sa mère et son oncle ; la vieille doctrice lui avait imposé la séquestration absolue, comme condition essentielle du succès."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, à l’étrangère, C. Lévy, Paris, 1899, 102 pages",
          "text": "Jamais le malade n’a moins mérité ce nom. Il est prêt à s’aller promener, chercher ses épreuves, et quand ses affaires seront finies, ce qui ne prendra guère plus d’un quart d’heure, il ira proposer à madame la doctrice de profiter de ce beau jour pour prendre un bain d’air sur le crêt de Genève, au bout du fil de fer, si toutefois la paresse de la maison Hanski concorde à la paresse du pauvre mougik littéraire qui met à vos pieds, madame, ses torrents de perles imaginaires, les trésors de ses héros, son Alhambra fantastique, où il a gravé partout, non pas le nom saint de Dieu, mais un nom humain bien autrement sacré."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme titulaire d’un doctorat en médecine. Professionnelle de santé chargée de guérir et soigner les maladies, les pathologies, les blessures."
      ],
      "raw_tags": [
        "Métier"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɔk.tʁis\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɔk.tʁis\\",
      "rhymes": "\\is\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-doctrice.wav",
      "ipa": "dɔk.tʁis",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-Avatea-doctrice.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-doctrice.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-Avatea-doctrice.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-doctrice.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-doctrice.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mahesh2582-doctrice.wav",
      "ipa": "dɔk.tʁis",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-doctrice.wav/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-doctrice.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-doctrice.wav/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-doctrice.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Strasbourg)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mahesh2582-doctrice.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Femme promue dans une université :",
      "word": "docteure"
    },
    {
      "sense": "Femme promue dans une université :",
      "word": "docteuse"
    },
    {
      "sense": "Femme médecin :",
      "word": "docteure"
    },
    {
      "sense": "Femme médecin :",
      "word": "docteuse"
    },
    {
      "sense": "Femme médecin :",
      "word": "doctoresse"
    },
    {
      "sense": "Femme médecin :",
      "word": "médecin"
    },
    {
      "sense": "Femme médecin :",
      "word": "toubib"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Femme titulaire d’un doctorat",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "doctor"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Femme titulaire d’un doctorat",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "doctrix"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Femme titulaire d’un doctorat",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "doctora"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Femme titulaire d’un doctorat",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "doctora"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Femme titulaire d’un doctorat",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "doktorino"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Femme titulaire d’un doctorat",
      "word": "doktorino"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Femme titulaire d’un doctorat",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dottoressa"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Femme titulaire d’un doctorat",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dottrice"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Femme titulaire d’un doctorat",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "doutora"
    },
    {
      "lang": "Serbo-croate",
      "lang_code": "sh",
      "sense": "Femme titulaire d’un doctorat",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "doktorica"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Femme titulaire d’un doctorat",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "doktorka"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Femme titulaire d’un doctorat",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "doctoresse"
    }
  ],
  "word": "doctrice"
}

Download raw JSONL data for doctrice meaning in Français (7.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.