"brune" meaning in Français

See brune in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \bʁyn\, \bʁyn\, bʁyn̪, bʁyn, bʁyn, bʁyn Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-brune.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-brune.wav , LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-brune.wav , LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-brune.wav Forms: brun [singular, masculine], bruns [plural, masculine], brunes [plural, feminine]
Rhymes: \yn\
  1. Féminin singulier de brun. Form of: brun
    Sense id: fr-brune-fr-adj-VOy~pxNd Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \bʁyn\, \bʁyn\, bʁyn̪, bʁyn, bʁyn, bʁyn Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-brune.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-brune.wav , LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-brune.wav , LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-brune.wav Forms: brunes [plural]
Rhymes: \yn\
  1. Femme ou fille ayant une chevelure allant de marron à noir. Tags: metonymically
    Sense id: fr-brune-fr-noun-ge1a3qeV Categories (other): Exemples en français, Métonymies en français
  2. Bière à forte fermentation, fabriquée à partir de malt très torréfié.
    Sense id: fr-brune-fr-noun-Yk0oBUxw Categories (other): Bières en français, Exemples en français Topics: beer
  3. Cigarette à base de tabac brun.
    Sense id: fr-brune-fr-noun-TknQllsj Categories (other): Exemples en français
  4. La brune désigne le moment de la journée où le soleil est en train de se coucher et n’est plus complètement visible. Lorsqu’il disparaît, mais que la lumière reste encore présente, il s’agit du crépuscule. À cette courte période de la journée correspond, le matin, l’aube, où le soleil est en train de se lever, sans être encore complètement visible. Le crépuscule correspond de même à l’aurore, lorsque la lumière commence avant que le soleil ne soit visible. Tags: dated, poetic
    Sense id: fr-brune-fr-noun-zIJDLzza Categories (other): Exemples en français, Termes poétiques en français, Termes vieillis en français
  5. Race laitière de grand taurin, originaire de Suisse, à robe brune et aux muqueuses noires.
    Sense id: fr-brune-fr-noun-PO~H0HiR Categories (other): Bovins en français, Exemples en français Topics: zoology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Bière): stout Synonyms (Début de la nuit): crépuscule Synonyms (Québec): brunante Synonyms (Race de taurin): brune des Alpes, schwyz, brun-suisse Related terms: brunir Related terms (Québec): brunante Translations (Bière à forte fermentation): brown ale (Anglais), porter (Anglais), stout (Anglais), negra [feminine] (Espagnol), cerveza negra [feminine] (Espagnol), cerveza oscura [feminine] (Espagnol) Translations (Cigarette de tabac brun): dark cigarette (Anglais), tabaco negro [masculine] (Espagnol), cigarro negro [masculine] (Espagnol) Translations (Crépuscule du soir): dusk (Anglais), nightfall (Anglais), crepusculum (Anglais), anochecer [masculine] (Espagnol), crepúsculo [masculine] (Espagnol), atardecer [masculine] (Espagnol) Translations (Femme aux cheveux bruns): brunette (Anglais), dark-haired woman (Anglais), brown-haired woman (Anglais), duardell [feminine] (Breton), duardenn [feminine] (Breton), dukardenn [feminine] (Breton), morena [feminine] (Espagnol), morocha [feminine] (Espagnol), bruna [feminine] (Italien) Translations (Race de taurin): Braunvieh (Allemand), brown swiss (Anglais), Swiss brown (Anglais), parda alpina [feminine] (Espagnol), bruna alpina (Italien)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Buren"
    },
    {
      "word": "Büren"
    },
    {
      "word": "burne"
    },
    {
      "word": "burné"
    },
    {
      "word": "ébrun"
    },
    {
      "word": "Ruben"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Couleurs brunes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\yn\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1555) Du moyen français brun (« couleur allant du roux au noir »), du germanique *brūn (« brun, brillant »). Tous les sens relèvent de la réduction d’un syntagme nominal dont le terme subordonné est « de couleur brune »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "brunes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "sense": "Québec",
      "word": "brunante"
    },
    {
      "word": "brunir"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métonymies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Daniel Apruz, La Bêlamour, éditions Buschet/Chastel, 1970",
          "text": "Sur ces entrefaites elle a rencontré par hasard une de ses anciennes copines, une nommée Suzanne, une brune en minijupe, une sorte de grande sauterelle à la voix nasillarde."
        },
        {
          "text": "Au bout d’une minute, la porte s’ouvrit et une fliquette en tenue, une brune plutôt mimi, mais gâchée par l’air sévère qu’elle se sentait obligée de prendre, sortit et avança vers la guérite. Laurent Chalumeau, Bonus, éditions Grasset, 2010, chapitre treize"
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, deuxième partie, chapitre septième",
          "text": "La nature, pimpante et piquante comme une brune au printemps, devient mélancolique et douce comme une blonde, les gazons se dorent, les fleurs d’automne poussent leurs pâles corolles, ce n’est plus les marguerites qui percent les pelouses de leurs yeux blancs, mais de rares calices violâtres."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846",
          "text": "Lisbeth fut alors la brune piquante de l’ancien roman français."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme ou fille ayant une chevelure allant de marron à noir."
      ],
      "id": "fr-brune-fr-noun-ge1a3qeV",
      "tags": [
        "metonymically"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Bières en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cédric Bannel, Le Huitième Fléau, Robert Laffont, 2014",
          "text": "Sam entra, se frayant un passage à coups de coude pour fendre la foule. Le bruit était terrifiant. Il réussit à atteindre le bar et commanda une brune."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bière à forte fermentation, fabriquée à partir de malt très torréfié."
      ],
      "id": "fr-brune-fr-noun-Yk0oBUxw",
      "topics": [
        "beer"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emma Deschamps, Mon livre bleu, Mon Petit Éditeur, 2012, page 81",
          "text": "Il me serre la main et me propose de le suivre dans son bureau. L’odeur de tabac y est intense. D’après l’examen du cendrier, il fume des brunes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cigarette à base de tabac brun."
      ],
      "id": "fr-brune-fr-noun-TknQllsj"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes poétiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Dillon, Voyage dans la mer du sud, Revue des Deux Mondes, 1830, tome 1",
          "text": "Je regagnai le navire à la brune."
        },
        {
          "ref": "Alphonse Daudet, Arthur, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, réédition Le Livre de Poche, 1974, page 165",
          "text": "Ces errants de la rue ne rentraient qu’à la brune, et si las !"
        },
        {
          "ref": "Jean-Paul Kauffmann, Remonter la Marne, Fayard, 2013, Le Livre de Poche, page 187-188",
          "text": "En fermant l’écoutille, leur dernier regard a dû être pour la Marne et ses eaux encore brillantes à ce moment particulier d’avant le crépuscule qu’on appelle la brune."
        }
      ],
      "glosses": [
        "La brune désigne le moment de la journée où le soleil est en train de se coucher et n’est plus complètement visible. Lorsqu’il disparaît, mais que la lumière reste encore présente, il s’agit du crépuscule. À cette courte période de la journée correspond, le matin, l’aube, où le soleil est en train de se lever, sans être encore complètement visible. Le crépuscule correspond de même à l’aurore, lorsque la lumière commence avant que le soleil ne soit visible."
      ],
      "id": "fr-brune-fr-noun-zIJDLzza",
      "tags": [
        "dated",
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Bovins en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "André Bénévent, L’Histoire du lait. Les Paysans villefranchois, acteurs solidaires dans la mondialisation, Toute latitude, 2008",
          "text": "Peu à peu, la Frisonne va s’imposer : on commence à voir deux ou trois Frisonnes dans un troupeau de Brunes, et avec le temps elles finissent par remplacer les « Schwitz » (1958-1965)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Race laitière de grand taurin, originaire de Suisse, à robe brune et aux muqueuses noires."
      ],
      "id": "fr-brune-fr-noun-PO~H0HiR",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʁyn\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bʁyn\\",
      "rhymes": "\\yn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-brune.wav",
      "ipa": "bʁyn̪",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-brune.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-brune.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-brune.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-brune.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-brune.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-brune.wav",
      "ipa": "bʁyn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-brune.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-brune.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-brune.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-brune.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-brune.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-brune.wav",
      "ipa": "bʁyn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-brune.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-brune.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-brune.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-brune.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Alsace (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-brune.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-brune.wav",
      "ipa": "bʁyn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-brune.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-brune.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-brune.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-brune.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-brune.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Bière",
      "sense_index": 2,
      "word": "stout"
    },
    {
      "sense": "Québec",
      "sense_index": 4,
      "word": "brunante"
    },
    {
      "sense": "Début de la nuit",
      "sense_index": 4,
      "word": "crépuscule"
    },
    {
      "sense": "Race de taurin",
      "sense_index": 5,
      "word": "brune des Alpes"
    },
    {
      "sense": "Race de taurin",
      "sense_index": 5,
      "word": "schwyz"
    },
    {
      "sense": "Race de taurin",
      "sense_index": 5,
      "word": "brun-suisse"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Femme aux cheveux bruns",
      "sense_index": 1,
      "word": "brunette"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Femme aux cheveux bruns",
      "sense_index": 1,
      "word": "dark-haired woman"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Femme aux cheveux bruns",
      "sense_index": 1,
      "word": "brown-haired woman"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Femme aux cheveux bruns",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "duardell"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Femme aux cheveux bruns",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "duardenn"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Femme aux cheveux bruns",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dukardenn"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Femme aux cheveux bruns",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "morena"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Femme aux cheveux bruns",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "morocha"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Femme aux cheveux bruns",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bruna"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Bière à forte fermentation",
      "sense_index": 2,
      "word": "brown ale"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Bière à forte fermentation",
      "sense_index": 2,
      "word": "porter"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Bière à forte fermentation",
      "sense_index": 2,
      "word": "stout"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Bière à forte fermentation",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "negra"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Bière à forte fermentation",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cerveza negra"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Bière à forte fermentation",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cerveza oscura"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Cigarette de tabac brun",
      "sense_index": 3,
      "word": "dark cigarette"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Cigarette de tabac brun",
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tabaco negro"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Cigarette de tabac brun",
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cigarro negro"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Crépuscule du soir",
      "sense_index": 4,
      "word": "dusk"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Crépuscule du soir",
      "sense_index": 4,
      "word": "nightfall"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Crépuscule du soir",
      "sense_index": 4,
      "word": "crepusculum"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Crépuscule du soir",
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "anochecer"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Crépuscule du soir",
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "crepúsculo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Crépuscule du soir",
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "atardecer"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Race de taurin",
      "sense_index": 5,
      "word": "Braunvieh"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Race de taurin",
      "sense_index": 5,
      "word": "brown swiss"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Race de taurin",
      "sense_index": 5,
      "word": "Swiss brown"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Race de taurin",
      "sense_index": 5,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "parda alpina"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Race de taurin",
      "sense_index": 5,
      "word": "bruna alpina"
    }
  ],
  "word": "brune"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Buren"
    },
    {
      "word": "Büren"
    },
    {
      "word": "burne"
    },
    {
      "word": "burné"
    },
    {
      "word": "ébrun"
    },
    {
      "word": "Ruben"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Couleurs brunes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\yn\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1555) Du moyen français brun (« couleur allant du roux au noir »), du germanique *brūn (« brun, brillant »). Tous les sens relèvent de la réduction d’un syntagme nominal dont le terme subordonné est « de couleur brune »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "brun",
      "ipas": [
        "\\bʁœ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "bruns",
      "ipas": [
        "\\bʁœ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "brunes",
      "ipas": [
        "\\bʁyn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Xavier de Hauteclocque, La Tragédie brune, Nouvelle Revue Critique, 1934, page 77",
          "text": "Je suis entré ce soir au café « Sturm ». Les Berlinois de la Société ne fréquentent jamais ce dancing vulgaire où la jeunesse brune et les « sous-offs » de la garnison fraternisent."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "brun"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin singulier de brun."
      ],
      "id": "fr-brune-fr-adj-VOy~pxNd"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʁyn\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bʁyn\\",
      "rhymes": "\\yn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-brune.wav",
      "ipa": "bʁyn̪",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-brune.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-brune.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-brune.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-brune.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-brune.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-brune.wav",
      "ipa": "bʁyn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-brune.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-brune.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-brune.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-brune.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-brune.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-brune.wav",
      "ipa": "bʁyn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-brune.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-brune.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-brune.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-brune.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Alsace (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-brune.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-brune.wav",
      "ipa": "bʁyn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-brune.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-brune.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-brune.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-brune.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-brune.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "brune"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Buren"
    },
    {
      "word": "Büren"
    },
    {
      "word": "burne"
    },
    {
      "word": "burné"
    },
    {
      "word": "ébrun"
    },
    {
      "word": "Ruben"
    }
  ],
  "categories": [
    "Couleurs brunes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en moyen français",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\yn\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en italien",
    "français",
    "Étymologies en français incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1555) Du moyen français brun (« couleur allant du roux au noir »), du germanique *brūn (« brun, brillant »). Tous les sens relèvent de la réduction d’un syntagme nominal dont le terme subordonné est « de couleur brune »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "brunes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "sense": "Québec",
      "word": "brunante"
    },
    {
      "word": "brunir"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métonymies en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Daniel Apruz, La Bêlamour, éditions Buschet/Chastel, 1970",
          "text": "Sur ces entrefaites elle a rencontré par hasard une de ses anciennes copines, une nommée Suzanne, une brune en minijupe, une sorte de grande sauterelle à la voix nasillarde."
        },
        {
          "text": "Au bout d’une minute, la porte s’ouvrit et une fliquette en tenue, une brune plutôt mimi, mais gâchée par l’air sévère qu’elle se sentait obligée de prendre, sortit et avança vers la guérite. Laurent Chalumeau, Bonus, éditions Grasset, 2010, chapitre treize"
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, deuxième partie, chapitre septième",
          "text": "La nature, pimpante et piquante comme une brune au printemps, devient mélancolique et douce comme une blonde, les gazons se dorent, les fleurs d’automne poussent leurs pâles corolles, ce n’est plus les marguerites qui percent les pelouses de leurs yeux blancs, mais de rares calices violâtres."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846",
          "text": "Lisbeth fut alors la brune piquante de l’ancien roman français."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme ou fille ayant une chevelure allant de marron à noir."
      ],
      "tags": [
        "metonymically"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Bières en français",
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cédric Bannel, Le Huitième Fléau, Robert Laffont, 2014",
          "text": "Sam entra, se frayant un passage à coups de coude pour fendre la foule. Le bruit était terrifiant. Il réussit à atteindre le bar et commanda une brune."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bière à forte fermentation, fabriquée à partir de malt très torréfié."
      ],
      "topics": [
        "beer"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emma Deschamps, Mon livre bleu, Mon Petit Éditeur, 2012, page 81",
          "text": "Il me serre la main et me propose de le suivre dans son bureau. L’odeur de tabac y est intense. D’après l’examen du cendrier, il fume des brunes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cigarette à base de tabac brun."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes poétiques en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Dillon, Voyage dans la mer du sud, Revue des Deux Mondes, 1830, tome 1",
          "text": "Je regagnai le navire à la brune."
        },
        {
          "ref": "Alphonse Daudet, Arthur, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, réédition Le Livre de Poche, 1974, page 165",
          "text": "Ces errants de la rue ne rentraient qu’à la brune, et si las !"
        },
        {
          "ref": "Jean-Paul Kauffmann, Remonter la Marne, Fayard, 2013, Le Livre de Poche, page 187-188",
          "text": "En fermant l’écoutille, leur dernier regard a dû être pour la Marne et ses eaux encore brillantes à ce moment particulier d’avant le crépuscule qu’on appelle la brune."
        }
      ],
      "glosses": [
        "La brune désigne le moment de la journée où le soleil est en train de se coucher et n’est plus complètement visible. Lorsqu’il disparaît, mais que la lumière reste encore présente, il s’agit du crépuscule. À cette courte période de la journée correspond, le matin, l’aube, où le soleil est en train de se lever, sans être encore complètement visible. Le crépuscule correspond de même à l’aurore, lorsque la lumière commence avant que le soleil ne soit visible."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Bovins en français",
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "André Bénévent, L’Histoire du lait. Les Paysans villefranchois, acteurs solidaires dans la mondialisation, Toute latitude, 2008",
          "text": "Peu à peu, la Frisonne va s’imposer : on commence à voir deux ou trois Frisonnes dans un troupeau de Brunes, et avec le temps elles finissent par remplacer les « Schwitz » (1958-1965)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Race laitière de grand taurin, originaire de Suisse, à robe brune et aux muqueuses noires."
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʁyn\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bʁyn\\",
      "rhymes": "\\yn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-brune.wav",
      "ipa": "bʁyn̪",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-brune.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-brune.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-brune.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-brune.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-brune.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-brune.wav",
      "ipa": "bʁyn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-brune.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-brune.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-brune.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-brune.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-brune.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-brune.wav",
      "ipa": "bʁyn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-brune.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-brune.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-brune.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-brune.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Alsace (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-brune.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-brune.wav",
      "ipa": "bʁyn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-brune.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-brune.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-brune.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-brune.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-brune.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Bière",
      "sense_index": 2,
      "word": "stout"
    },
    {
      "sense": "Québec",
      "sense_index": 4,
      "word": "brunante"
    },
    {
      "sense": "Début de la nuit",
      "sense_index": 4,
      "word": "crépuscule"
    },
    {
      "sense": "Race de taurin",
      "sense_index": 5,
      "word": "brune des Alpes"
    },
    {
      "sense": "Race de taurin",
      "sense_index": 5,
      "word": "schwyz"
    },
    {
      "sense": "Race de taurin",
      "sense_index": 5,
      "word": "brun-suisse"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Femme aux cheveux bruns",
      "sense_index": 1,
      "word": "brunette"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Femme aux cheveux bruns",
      "sense_index": 1,
      "word": "dark-haired woman"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Femme aux cheveux bruns",
      "sense_index": 1,
      "word": "brown-haired woman"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Femme aux cheveux bruns",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "duardell"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Femme aux cheveux bruns",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "duardenn"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Femme aux cheveux bruns",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dukardenn"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Femme aux cheveux bruns",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "morena"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Femme aux cheveux bruns",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "morocha"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Femme aux cheveux bruns",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bruna"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Bière à forte fermentation",
      "sense_index": 2,
      "word": "brown ale"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Bière à forte fermentation",
      "sense_index": 2,
      "word": "porter"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Bière à forte fermentation",
      "sense_index": 2,
      "word": "stout"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Bière à forte fermentation",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "negra"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Bière à forte fermentation",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cerveza negra"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Bière à forte fermentation",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cerveza oscura"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Cigarette de tabac brun",
      "sense_index": 3,
      "word": "dark cigarette"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Cigarette de tabac brun",
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tabaco negro"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Cigarette de tabac brun",
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cigarro negro"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Crépuscule du soir",
      "sense_index": 4,
      "word": "dusk"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Crépuscule du soir",
      "sense_index": 4,
      "word": "nightfall"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Crépuscule du soir",
      "sense_index": 4,
      "word": "crepusculum"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Crépuscule du soir",
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "anochecer"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Crépuscule du soir",
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "crepúsculo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Crépuscule du soir",
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "atardecer"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Race de taurin",
      "sense_index": 5,
      "word": "Braunvieh"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Race de taurin",
      "sense_index": 5,
      "word": "brown swiss"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Race de taurin",
      "sense_index": 5,
      "word": "Swiss brown"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Race de taurin",
      "sense_index": 5,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "parda alpina"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Race de taurin",
      "sense_index": 5,
      "word": "bruna alpina"
    }
  ],
  "word": "brune"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Buren"
    },
    {
      "word": "Büren"
    },
    {
      "word": "burne"
    },
    {
      "word": "burné"
    },
    {
      "word": "ébrun"
    },
    {
      "word": "Ruben"
    }
  ],
  "categories": [
    "Couleurs brunes en français",
    "Formes d’adjectifs en français",
    "Mots en français issus d’un mot en moyen français",
    "Rimes en français en \\yn\\",
    "français",
    "Étymologies en français incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1555) Du moyen français brun (« couleur allant du roux au noir »), du germanique *brūn (« brun, brillant »). Tous les sens relèvent de la réduction d’un syntagme nominal dont le terme subordonné est « de couleur brune »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "brun",
      "ipas": [
        "\\bʁœ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "bruns",
      "ipas": [
        "\\bʁœ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "brunes",
      "ipas": [
        "\\bʁyn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Xavier de Hauteclocque, La Tragédie brune, Nouvelle Revue Critique, 1934, page 77",
          "text": "Je suis entré ce soir au café « Sturm ». Les Berlinois de la Société ne fréquentent jamais ce dancing vulgaire où la jeunesse brune et les « sous-offs » de la garnison fraternisent."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "brun"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin singulier de brun."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʁyn\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bʁyn\\",
      "rhymes": "\\yn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-brune.wav",
      "ipa": "bʁyn̪",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-brune.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-brune.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-brune.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-brune.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-brune.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-brune.wav",
      "ipa": "bʁyn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-brune.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-brune.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-brune.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-brune.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-brune.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-brune.wav",
      "ipa": "bʁyn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-brune.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-brune.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-brune.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-brune.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Alsace (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-brune.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-brune.wav",
      "ipa": "bʁyn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-brune.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-brune.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-brune.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-brune.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-brune.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "brune"
}

Download raw JSONL data for brune meaning in Français (14.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.