"vertugadin" meaning in Français

See vertugadin in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \vɛʁ.ty.ɡa.dɛ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-vertugadin.wav Forms: vertugadins [plural, masculine], vertugadine [singular, feminine], vertugadines [plural, feminine]
  1. Relatif à Sainte-Vertu, commune française située dans le département de l’Yonne.
    Sense id: fr-vertugadin-fr-adj-~Un5UalU
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \vɛʁ.ty.ɡa.dɛ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-vertugadin.wav Forms: vertugadins [plural]
  1. Sorte de bourrelet, de cercle que les femmes portaient jadis autour de leurs hanches pour faire bouffer la jupe. Tags: dated
    Sense id: fr-vertugadin-fr-noun-HJdYxeY- Categories (other): Exemples en français, Termes vieillis en français
  2. Robe qui était rendue bouffante par ces cercles. Tags: broadly
    Sense id: fr-vertugadin-fr-noun-xT71Usat Categories (other): Exemples en français
  3. Quelque chose de désuet, passé de mode. Tags: broadly, rare
    Sense id: fr-vertugadin-fr-noun-tc~xqePI Categories (other): Termes rares en français
  4. Pente de gazon en amphithéâtre dans les jardins à la française.
    Sense id: fr-vertugadin-fr-noun-K8mM7VoT
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: gard’en-fants, cache-bâtards, vertu-gardiens Derived forms: vertugalier, vertugadier, vertugadinier Related terms: verdugalle, vertugalle, vertugade, basquine, cage, sacristain, tournure, crinoline, panier Translations: Reifrock (Allemand), Wulft (Allemand), farthingale (Anglais), verdugado (Espagnol), guardinfante (Italien), vertugala (Occitan), borrelet (Occitan), robron (Polonais), fortugał (Polonais), фижмы (Russe), роброн (robron) (Russe), vertugall (Suédois)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -in",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Vêtements en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "vertugalier"
    },
    {
      "word": "vertugadier"
    },
    {
      "word": "vertugadinier"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1604) Dérivé de vertugade, avec le suffixe -in, et non, comme on a dit, de vertu-gardien (« gardien de la vertu »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vertugadins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "verdugalle"
    },
    {
      "word": "vertugalle"
    },
    {
      "word": "vertugade"
    },
    {
      "word": "basquine"
    },
    {
      "word": "cage"
    },
    {
      "word": "sacristain"
    },
    {
      "word": "tournure"
    },
    {
      "word": "crinoline"
    },
    {
      "word": "panier"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alfred de Vigny, Cinq-Mars, chapitre XXVI, 1826",
          "text": "Les bergères du théâtre, couvertes de pierreries, exhaussées sur des talons rouges, portant du bout des doigts des houlettes ornées de rubans, et suspendant des guirlandes de fleurs sur leurs robes que soulevaient les vertugadins, se mouraient d’amour en longue tirade de deux cents vers langoureux."
        },
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre V",
          "text": "Mais le passage était si étroit, et le vertugadin de la reine de Navarre si large, que sa robe de soie effleura l’habit du jeune homme, […]."
        },
        {
          "ref": "Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 118",
          "text": "Grosses cloches de bronze, marquées du lys florentin, sonnettes de la Renaissance, faites d’une dame portant un large vertugadin, sonnettes des trépassés, décorées de larmes et d’ossements, […]"
        },
        {
          "ref": "Gaétan Brulotte, Œuvres de chair: figures du discours érotique, Presses de l’Université Laval, Québec (QC), 1998, page 453",
          "text": "Là où, par exemple, on tient à mettre en valeur les caractères gynoïdes de la taille et du bassin (comme dans la littérature au tournant du XXᵉ siècle), on va privilégier les vertugadins, les crinolines, les tournures et les corsets, lesquels vont finir par reconfigurer les corps en retour."
        },
        {
          "ref": "DominiquePagneux, Peugeot : l’aventure automobile, ETAI, 2002, page 7",
          "text": "En effet, ces robes nécessitent des cerclages d’acier nommés «vertugadins», que les usines Peugeot produisent par milliers."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sorte de bourrelet, de cercle que les femmes portaient jadis autour de leurs hanches pour faire bouffer la jupe."
      ],
      "id": "fr-vertugadin-fr-noun-HJdYxeY-",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alfred de Vigny, Cinq-Mars, Michel Lévy frères, 1863",
          "text": "On dit que les femmes portent des vertugadins énormes ! Eh bien, je n’en suis pas ennemi du tout. En vérité cela fait paraître le pied plus petit et plus joli."
        },
        {
          "ref": "Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915",
          "text": "[…], elles quittaient la livrée conventuelle, revêtaient les robes de gala, les ballons et les coques, les vertugadins et les fraises à la mode dans ce temps-là, et elles se rendaient au salon où affluaient les visites."
        },
        {
          "ref": "Mérona Dutray, Ces dames du Logis Sardini: 1480-1980, Le Clairmirouère du Temps, 1980, page 52",
          "text": "Nous avons en effet redécouvert cette somptueuse cage d'escalier octogonale, et au rez-de-chaussée, le bonhomme blésois de pierre tendre au pourpoint rebondi qui surveillait déjà le va-et-vient de la première des Dames Sardini, Catherine de Chaumont Amboise : ni ses vertugadins ni les \"barboteuses\" de ses trois maris successifs n'ont pu échapper à la rigolardise de ce premier de tous les concierges de la maison […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Robe qui était rendue bouffante par ces cercles."
      ],
      "id": "fr-vertugadin-fr-noun-xT71Usat",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quelque chose de désuet, passé de mode."
      ],
      "id": "fr-vertugadin-fr-noun-tc~xqePI",
      "tags": [
        "broadly",
        "rare"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Pente de gazon en amphithéâtre dans les jardins à la française."
      ],
      "id": "fr-vertugadin-fr-noun-K8mM7VoT"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vɛʁ.ty.ɡa.dɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-vertugadin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vertugadin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vertugadin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vertugadin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vertugadin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-vertugadin.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "gard’en-fants"
    },
    {
      "word": "cache-bâtards"
    },
    {
      "word": "vertu-gardiens"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Reifrock"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Wulft"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "farthingale"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "verdugado"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "guardinfante"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "vertugala"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "borrelet"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "robron"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "fortugał"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "фижмы"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "robron",
      "word": "роброн"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "vertugall"
    }
  ],
  "word": "vertugadin"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -in",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Vêtements en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1604) Dérivé de vertugade, avec le suffixe -in, et non, comme on a dit, de vertu-gardien (« gardien de la vertu »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vertugadins",
      "ipas": [
        "\\vɛʁ.ty.ɡa.dɛ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "vertugadine",
      "ipas": [
        "\\vɛʁ.ty.ɡa.din\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "vertugadines",
      "ipas": [
        "\\vɛʁ.ty.ɡa.din\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Relatif à Sainte-Vertu, commune française située dans le département de l’Yonne."
      ],
      "id": "fr-vertugadin-fr-adj-~Un5UalU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vɛʁ.ty.ɡa.dɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-vertugadin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vertugadin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vertugadin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vertugadin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vertugadin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-vertugadin.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "vertugadin"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français suffixés avec -in",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en suédois",
    "Vêtements en français",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "vertugalier"
    },
    {
      "word": "vertugadier"
    },
    {
      "word": "vertugadinier"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1604) Dérivé de vertugade, avec le suffixe -in, et non, comme on a dit, de vertu-gardien (« gardien de la vertu »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vertugadins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "verdugalle"
    },
    {
      "word": "vertugalle"
    },
    {
      "word": "vertugade"
    },
    {
      "word": "basquine"
    },
    {
      "word": "cage"
    },
    {
      "word": "sacristain"
    },
    {
      "word": "tournure"
    },
    {
      "word": "crinoline"
    },
    {
      "word": "panier"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alfred de Vigny, Cinq-Mars, chapitre XXVI, 1826",
          "text": "Les bergères du théâtre, couvertes de pierreries, exhaussées sur des talons rouges, portant du bout des doigts des houlettes ornées de rubans, et suspendant des guirlandes de fleurs sur leurs robes que soulevaient les vertugadins, se mouraient d’amour en longue tirade de deux cents vers langoureux."
        },
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre V",
          "text": "Mais le passage était si étroit, et le vertugadin de la reine de Navarre si large, que sa robe de soie effleura l’habit du jeune homme, […]."
        },
        {
          "ref": "Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 118",
          "text": "Grosses cloches de bronze, marquées du lys florentin, sonnettes de la Renaissance, faites d’une dame portant un large vertugadin, sonnettes des trépassés, décorées de larmes et d’ossements, […]"
        },
        {
          "ref": "Gaétan Brulotte, Œuvres de chair: figures du discours érotique, Presses de l’Université Laval, Québec (QC), 1998, page 453",
          "text": "Là où, par exemple, on tient à mettre en valeur les caractères gynoïdes de la taille et du bassin (comme dans la littérature au tournant du XXᵉ siècle), on va privilégier les vertugadins, les crinolines, les tournures et les corsets, lesquels vont finir par reconfigurer les corps en retour."
        },
        {
          "ref": "DominiquePagneux, Peugeot : l’aventure automobile, ETAI, 2002, page 7",
          "text": "En effet, ces robes nécessitent des cerclages d’acier nommés «vertugadins», que les usines Peugeot produisent par milliers."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sorte de bourrelet, de cercle que les femmes portaient jadis autour de leurs hanches pour faire bouffer la jupe."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alfred de Vigny, Cinq-Mars, Michel Lévy frères, 1863",
          "text": "On dit que les femmes portent des vertugadins énormes ! Eh bien, je n’en suis pas ennemi du tout. En vérité cela fait paraître le pied plus petit et plus joli."
        },
        {
          "ref": "Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915",
          "text": "[…], elles quittaient la livrée conventuelle, revêtaient les robes de gala, les ballons et les coques, les vertugadins et les fraises à la mode dans ce temps-là, et elles se rendaient au salon où affluaient les visites."
        },
        {
          "ref": "Mérona Dutray, Ces dames du Logis Sardini: 1480-1980, Le Clairmirouère du Temps, 1980, page 52",
          "text": "Nous avons en effet redécouvert cette somptueuse cage d'escalier octogonale, et au rez-de-chaussée, le bonhomme blésois de pierre tendre au pourpoint rebondi qui surveillait déjà le va-et-vient de la première des Dames Sardini, Catherine de Chaumont Amboise : ni ses vertugadins ni les \"barboteuses\" de ses trois maris successifs n'ont pu échapper à la rigolardise de ce premier de tous les concierges de la maison […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Robe qui était rendue bouffante par ces cercles."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes rares en français"
      ],
      "glosses": [
        "Quelque chose de désuet, passé de mode."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "rare"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Pente de gazon en amphithéâtre dans les jardins à la française."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vɛʁ.ty.ɡa.dɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-vertugadin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vertugadin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vertugadin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vertugadin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vertugadin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-vertugadin.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "gard’en-fants"
    },
    {
      "word": "cache-bâtards"
    },
    {
      "word": "vertu-gardiens"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Reifrock"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Wulft"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "farthingale"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "verdugado"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "guardinfante"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "vertugala"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "borrelet"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "robron"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "fortugał"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "фижмы"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "robron",
      "word": "роброн"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "vertugall"
    }
  ],
  "word": "vertugadin"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français suffixés avec -in",
    "Vêtements en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1604) Dérivé de vertugade, avec le suffixe -in, et non, comme on a dit, de vertu-gardien (« gardien de la vertu »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vertugadins",
      "ipas": [
        "\\vɛʁ.ty.ɡa.dɛ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "vertugadine",
      "ipas": [
        "\\vɛʁ.ty.ɡa.din\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "vertugadines",
      "ipas": [
        "\\vɛʁ.ty.ɡa.din\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Relatif à Sainte-Vertu, commune française située dans le département de l’Yonne."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vɛʁ.ty.ɡa.dɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-vertugadin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vertugadin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vertugadin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vertugadin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vertugadin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-vertugadin.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "vertugadin"
}

Download raw JSONL data for vertugadin meaning in Français (7.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.