See sacristain in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "rancissait" }, { "word": "trascinais" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du christianisme", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin médiéval", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en normand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin médiéval sacristanus (« préposé à la sacristie »)." ], "forms": [ { "form": "sacristains", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "sacristaine", "sacristine" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Religieux en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 92, 102 ] ], "ref": "George Sand, Jeanne, 1844", "text": "Je suis boiteux, comme vous voyez, et je l’ai été de jeunesse. C’est pour ça qu’on m’a fait sacristain ; je balaie l’église et je sers la messe ; je suis fossoyeur aussi, et j’ai appris à faire la cuisine. C’est moi qui fais les repas de noces et les enterrements, sans compter que j’aide aux baptêmes." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 13 ] ], "ref": "Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes", "text": "Le sacristain m'avait vu endormi ; mais, connaissant mes habitudes, et sachant que j'avais sur moi une clef de la petite porte de l'église, il n'avait pas même songé à m'éveiller." }, { "bold_text_offsets": [ [ 79, 89 ] ], "ref": "Alphonse Daudet, Les trois messes basses, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, réédition Le Livre de Poche, 1974, page 196", "text": "Le diable, ce soir-là, avait pris la face ronde et les traits indécis du jeune sacristain pour mieux induire le révérend père en tentation et lui faire commettre un épouvantable péché de gourmandise." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 13 ] ], "ref": "Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915", "text": "Un sacristain s’introduisit par une petite porte ouverte dans l’autre aile du transept, alluma les cierges du maître-autel […]." }, { "bold_text_offsets": [ [ 162, 172 ] ], "ref": "Marcel Aymé, La jument verte, Gallimard, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 134", "text": "Si tu veux que je te dise, les tiens m’ont l’air trop sérieux, ils ne gueulent pas assez fort, et j’aurais presque peur de les voir prendre plus tard ces airs de sacristain qui ne conviennent qu’à leur père." }, { "bold_text_offsets": [ [ 136, 146 ] ], "ref": "Marcel Aymé, La jument verte, Gallimard, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 180", "text": "Alors, oubliant qu’il avait l’avant-veille troussé une fille dans les prés de la rivière, il prenait la mine vertueuse et offensée d’un sacristain égaré en mauvaise compagnie." }, { "bold_text_offsets": [ [ 80, 90 ] ], "ref": "Marcel Pagnol, Le château de ma mère, 1958, Le Livre de Poche, page 361", "text": "Alors, nous avons fait le tour jusqu’à la grande grille, et j’ai sonné comme un sacristain." } ], "glosses": [ "Personne chargée de la bonne marche matérielle d’une église et de sa sacristie." ], "id": "fr-sacristain-fr-noun-LeI8IUJf", "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Gâteaux en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Petit gâteau fait d’un bâtonnet de pâte feuilletée torsadé." ], "id": "fr-sacristain-fr-noun-rSRVEzqp", "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sa.kʁis.tɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Arthur Crbz-sacristain.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-sacristain.wav/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-sacristain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-sacristain.wav/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-sacristain.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Occitanie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Arthur Crbz-sacristain.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "sacriste" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "tags": [ "masculine" ], "word": "Küster" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "sexton" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "khaèdimu kaniisa", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "خادم كنيسة" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "قَنْدَلَفْت" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "وَاهِف" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "elizain" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "sakristan" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "lukkari" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "bedaod" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "bediao" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "bedè" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "sakristo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "sagrestano" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "sacrestano" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "koster" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "tags": [ "masculine" ], "word": "tchusto" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "sacrestan" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "zakrystian" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "sacristan" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "luhkkár" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "mårlî" } ], "word": "sacristain" }
{ "anagrams": [ { "word": "rancissait" }, { "word": "trascinais" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Lexique en français du christianisme", "Mots en français issus d’un mot en latin médiéval", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en basque", "Traductions en croate", "Traductions en finnois", "Traductions en gallo", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en normand", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en roumain", "Traductions en same du Nord", "Traductions en wallon", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin médiéval sacristanus (« préposé à la sacristie »)." ], "forms": [ { "form": "sacristains", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "sacristaine", "sacristine" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Religieux en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 92, 102 ] ], "ref": "George Sand, Jeanne, 1844", "text": "Je suis boiteux, comme vous voyez, et je l’ai été de jeunesse. C’est pour ça qu’on m’a fait sacristain ; je balaie l’église et je sers la messe ; je suis fossoyeur aussi, et j’ai appris à faire la cuisine. C’est moi qui fais les repas de noces et les enterrements, sans compter que j’aide aux baptêmes." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 13 ] ], "ref": "Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes", "text": "Le sacristain m'avait vu endormi ; mais, connaissant mes habitudes, et sachant que j'avais sur moi une clef de la petite porte de l'église, il n'avait pas même songé à m'éveiller." }, { "bold_text_offsets": [ [ 79, 89 ] ], "ref": "Alphonse Daudet, Les trois messes basses, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, réédition Le Livre de Poche, 1974, page 196", "text": "Le diable, ce soir-là, avait pris la face ronde et les traits indécis du jeune sacristain pour mieux induire le révérend père en tentation et lui faire commettre un épouvantable péché de gourmandise." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 13 ] ], "ref": "Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915", "text": "Un sacristain s’introduisit par une petite porte ouverte dans l’autre aile du transept, alluma les cierges du maître-autel […]." }, { "bold_text_offsets": [ [ 162, 172 ] ], "ref": "Marcel Aymé, La jument verte, Gallimard, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 134", "text": "Si tu veux que je te dise, les tiens m’ont l’air trop sérieux, ils ne gueulent pas assez fort, et j’aurais presque peur de les voir prendre plus tard ces airs de sacristain qui ne conviennent qu’à leur père." }, { "bold_text_offsets": [ [ 136, 146 ] ], "ref": "Marcel Aymé, La jument verte, Gallimard, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 180", "text": "Alors, oubliant qu’il avait l’avant-veille troussé une fille dans les prés de la rivière, il prenait la mine vertueuse et offensée d’un sacristain égaré en mauvaise compagnie." }, { "bold_text_offsets": [ [ 80, 90 ] ], "ref": "Marcel Pagnol, Le château de ma mère, 1958, Le Livre de Poche, page 361", "text": "Alors, nous avons fait le tour jusqu’à la grande grille, et j’ai sonné comme un sacristain." } ], "glosses": [ "Personne chargée de la bonne marche matérielle d’une église et de sa sacristie." ], "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ "Gâteaux en français" ], "glosses": [ "Petit gâteau fait d’un bâtonnet de pâte feuilletée torsadé." ], "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sa.kʁis.tɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Arthur Crbz-sacristain.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-sacristain.wav/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-sacristain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-sacristain.wav/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-sacristain.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Occitanie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Arthur Crbz-sacristain.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "sacriste" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "tags": [ "masculine" ], "word": "Küster" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "sexton" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "khaèdimu kaniisa", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "خادم كنيسة" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "قَنْدَلَفْت" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "وَاهِف" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "elizain" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "sakristan" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "lukkari" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "bedaod" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "bediao" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "bedè" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "sakristo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "sagrestano" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "sacrestano" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "koster" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "tags": [ "masculine" ], "word": "tchusto" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "sacrestan" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "zakrystian" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "sacristan" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "luhkkár" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie", "word": "mårlî" } ], "word": "sacristain" }
Download raw JSONL data for sacristain meaning in Français (7.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-28 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (4eaa824 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.