"tst" meaning in Français

See tst in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: \t͡s\, \ǀ\, \ǀ\, ǀ ǀ, ǀʷ ǀʷ ǀʷ, ǀ, \t͡s\, t̪͡s t̪͡s Audio: Fr-BE-BW--tst tst.ogg , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tst.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-tst.wav , Fr-BE-BW--tss tss.ogg , LL-Q150 (fra)-Kvardek du-tst.wav , LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-tst.wav
  1. Bruit d’agacement ou de désapprobation produit à l’aide d’un clic dental, transcrite /ǀ/ en API, aussi écrit tsk.
    Sense id: fr-tst-fr-intj-Duim6BiO Categories (other): Exemples en français
  2. Bruit d’interpellation produit à l’aide d’une consonne affriquée alvéolaire sourde, transcrite /t͡s/ en API, aussi écrit tss.
    Sense id: fr-tst-fr-intj-VDGNCZCG Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: pst, tchip Related terms (agacement ou désapprobation): nt, tsk, tss, tss-tss, tsss Translations: kako da ne (Croate), ohibò (Italien), oibò (Italien)

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palindromes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "related": [
    {
      "sense": "agacement ou désapprobation",
      "word": "nt"
    },
    {
      "sense": "agacement ou désapprobation",
      "word": "tsk"
    },
    {
      "sense": "agacement ou désapprobation",
      "word": "tss"
    },
    {
      "sense": "agacement ou désapprobation",
      "word": "tss-tss"
    },
    {
      "sense": "agacement ou désapprobation",
      "word": "tsss"
    },
    {
      "word": "pst"
    },
    {
      "word": "tchip"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Yves Michelin, L’Héritage trahi, 2001",
          "text": "— Bien entendu, cher maître, vos conditions sont les miennes et la société et moi-même sommes prêts à faire…\n— Tst, tst, tst, allons, allons, pas de précipitations monsieur le Maire, nous n’en sommes pas encore là."
        },
        {
          "ref": "Ted Tally, traduit par l’Européenne du doublage, Le Silence des agneaux, 1991",
          "text": "Clarice Starling : Eh bien, peut-être aimeriez-vous… nous confier vos vues sur ce questionnaire, monsieur.\nHannibal Lecter : Oh non, non, non, non ! Tout se passait si bien : je vous trouvais courtoise, et réceptive à la courtoisie. Vous aviez gagné ma confiance avec cette… troublante vérité sur M. Miggs. Tout ça pour en arriver à cette pesante transition vers ce questionnaire… Tst tst tst tst tst tst tst… C’est un peu gros."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bruit d’agacement ou de désapprobation produit à l’aide d’un clic dental, transcrite /ǀ/ en API, aussi écrit tsk."
      ],
      "id": "fr-tst-fr-intj-Duim6BiO"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Serge Rezvani, Théâtre complet 2, 1998",
          "text": "C’était rien, mes petits chéris… Tst ! Tst ! (Il fait claquer sa langue.) Venez, venez, n’ayez pas peur…"
        },
        {
          "ref": "Alain Demouzon, Monsieur Abel, 1979, section Lundi, 10 heures",
          "text": "Tst tst ! Gardez-vous en bien…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bruit d’interpellation produit à l’aide d’une consonne affriquée alvéolaire sourde, transcrite /t͡s/ en API, aussi écrit tss."
      ],
      "id": "fr-tst-fr-intj-VDGNCZCG"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\t͡s\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ǀ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ǀ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-BE-BW--tst tst.ogg",
      "ipa": "ǀ ǀ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/Fr-BE-BW--tst_tst.ogg/Fr-BE-BW--tst_tst.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-BE-BW--tst tst.ogg",
      "raw_tags": [
        "Belgique (Brabant wallon)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tst.wav",
      "ipa": "ǀʷ ǀʷ ǀʷ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tst.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tst.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tst.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tst.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tst.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-tst.wav",
      "ipa": "ǀ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tst.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tst.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tst.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tst.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-tst.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\t͡s\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-BE-BW--tss tss.ogg",
      "ipa": "t̪͡s t̪͡s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/Fr-BE-BW--tss_tss.ogg/Fr-BE-BW--tss_tss.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-BE-BW--tss tss.ogg",
      "raw_tags": [
        "Belgique (Brabant wallon)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Kvardek du-tst.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Kvardek_du-tst.wav/LL-Q150_(fra)-Kvardek_du-tst.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Kvardek_du-tst.wav/LL-Q150_(fra)-Kvardek_du-tst.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Kvardek du-tst.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-tst.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tst.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tst.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tst.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tst.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-tst.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "kako da ne"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "ohibò"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "oibò"
    }
  ],
  "word": "tst"
}
{
  "categories": [
    "Interjections en français",
    "Lemmes en français",
    "Palindromes en français",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en italien",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "related": [
    {
      "sense": "agacement ou désapprobation",
      "word": "nt"
    },
    {
      "sense": "agacement ou désapprobation",
      "word": "tsk"
    },
    {
      "sense": "agacement ou désapprobation",
      "word": "tss"
    },
    {
      "sense": "agacement ou désapprobation",
      "word": "tss-tss"
    },
    {
      "sense": "agacement ou désapprobation",
      "word": "tsss"
    },
    {
      "word": "pst"
    },
    {
      "word": "tchip"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Yves Michelin, L’Héritage trahi, 2001",
          "text": "— Bien entendu, cher maître, vos conditions sont les miennes et la société et moi-même sommes prêts à faire…\n— Tst, tst, tst, allons, allons, pas de précipitations monsieur le Maire, nous n’en sommes pas encore là."
        },
        {
          "ref": "Ted Tally, traduit par l’Européenne du doublage, Le Silence des agneaux, 1991",
          "text": "Clarice Starling : Eh bien, peut-être aimeriez-vous… nous confier vos vues sur ce questionnaire, monsieur.\nHannibal Lecter : Oh non, non, non, non ! Tout se passait si bien : je vous trouvais courtoise, et réceptive à la courtoisie. Vous aviez gagné ma confiance avec cette… troublante vérité sur M. Miggs. Tout ça pour en arriver à cette pesante transition vers ce questionnaire… Tst tst tst tst tst tst tst… C’est un peu gros."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bruit d’agacement ou de désapprobation produit à l’aide d’un clic dental, transcrite /ǀ/ en API, aussi écrit tsk."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Serge Rezvani, Théâtre complet 2, 1998",
          "text": "C’était rien, mes petits chéris… Tst ! Tst ! (Il fait claquer sa langue.) Venez, venez, n’ayez pas peur…"
        },
        {
          "ref": "Alain Demouzon, Monsieur Abel, 1979, section Lundi, 10 heures",
          "text": "Tst tst ! Gardez-vous en bien…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bruit d’interpellation produit à l’aide d’une consonne affriquée alvéolaire sourde, transcrite /t͡s/ en API, aussi écrit tss."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\t͡s\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ǀ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ǀ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-BE-BW--tst tst.ogg",
      "ipa": "ǀ ǀ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/Fr-BE-BW--tst_tst.ogg/Fr-BE-BW--tst_tst.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-BE-BW--tst tst.ogg",
      "raw_tags": [
        "Belgique (Brabant wallon)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tst.wav",
      "ipa": "ǀʷ ǀʷ ǀʷ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tst.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tst.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tst.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tst.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tst.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-tst.wav",
      "ipa": "ǀ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tst.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tst.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tst.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tst.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-tst.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\t͡s\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-BE-BW--tss tss.ogg",
      "ipa": "t̪͡s t̪͡s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/Fr-BE-BW--tss_tss.ogg/Fr-BE-BW--tss_tss.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-BE-BW--tss tss.ogg",
      "raw_tags": [
        "Belgique (Brabant wallon)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Kvardek du-tst.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Kvardek_du-tst.wav/LL-Q150_(fra)-Kvardek_du-tst.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Kvardek_du-tst.wav/LL-Q150_(fra)-Kvardek_du-tst.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Kvardek du-tst.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-tst.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tst.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tst.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tst.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tst.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-tst.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "kako da ne"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "ohibò"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "oibò"
    }
  ],
  "word": "tst"
}

Download raw JSONL data for tst meaning in Français (4.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.