"tss" meaning in Français

See tss in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: \t͡s\ Audio: LL-Q150 (fra)-Bananax47-tss.wav Forms: tss-tss
  1. Bruit d’agacement ou de désapprobation produit à l’aide d’un clic dental, transcrite /ǀ/ en API, aussi écrit tsk.
    Sense id: fr-tss-fr-intj-Duim6BiO Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "SST"
    },
    {
      "word": "STS"
    },
    {
      "word": "Sts"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tss-tss"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              167,
              170
            ],
            [
              173,
              176
            ],
            [
              179,
              182
            ]
          ],
          "ref": "Léonce Bourliaguet, Le Moulin de Catuclade, 1946, Hachette, réédition Bibliothèque de la Jeunesse, 1951, page 41",
          "text": "– Mon ami, la prochaine fois, vous me ferez le plaisir de passer par la porte de la valetaille.\n– Passer par la porte de la volaille ? Monsieur le comte veut rire ?\n– Tss ! Tss ! Tss ! Ne faites pas le farceur. Je dis : la porte de service.\n– Je passe par la première porte que je trouve ouverte, Monsieur le comte. Je n’ai pas le temps de chercher les autres."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              205,
              213
            ]
          ],
          "ref": "François Cavanna, Les Ritals, Belfond, 1978, page 176",
          "text": "À neuf ans, v’là aut’ chose. Le docteur Ricci, que maman m’avait mené voir à propos de je ne sais quel bobo, m’attrape la quéquette entre deux doigts et tire la peau en arrière, quelle idée ! Il faisait « Tss, tss », l’air pas content, et forçait de plus en plus sur la peau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bruit d’agacement ou de désapprobation produit à l’aide d’un clic dental, transcrite /ǀ/ en API, aussi écrit tsk."
      ],
      "id": "fr-tss-fr-intj-Duim6BiO"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\t͡s\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Bananax47-tss.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-Bananax47-tss.wav/LL-Q150_(fra)-Bananax47-tss.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-Bananax47-tss.wav/LL-Q150_(fra)-Bananax47-tss.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Bananax47-tss.wav"
    }
  ],
  "word": "tss"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "SST"
    },
    {
      "word": "STS"
    },
    {
      "word": "Sts"
    }
  ],
  "categories": [
    "Interjections en français",
    "Lemmes en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tss-tss"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              167,
              170
            ],
            [
              173,
              176
            ],
            [
              179,
              182
            ]
          ],
          "ref": "Léonce Bourliaguet, Le Moulin de Catuclade, 1946, Hachette, réédition Bibliothèque de la Jeunesse, 1951, page 41",
          "text": "– Mon ami, la prochaine fois, vous me ferez le plaisir de passer par la porte de la valetaille.\n– Passer par la porte de la volaille ? Monsieur le comte veut rire ?\n– Tss ! Tss ! Tss ! Ne faites pas le farceur. Je dis : la porte de service.\n– Je passe par la première porte que je trouve ouverte, Monsieur le comte. Je n’ai pas le temps de chercher les autres."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              205,
              213
            ]
          ],
          "ref": "François Cavanna, Les Ritals, Belfond, 1978, page 176",
          "text": "À neuf ans, v’là aut’ chose. Le docteur Ricci, que maman m’avait mené voir à propos de je ne sais quel bobo, m’attrape la quéquette entre deux doigts et tire la peau en arrière, quelle idée ! Il faisait « Tss, tss », l’air pas content, et forçait de plus en plus sur la peau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bruit d’agacement ou de désapprobation produit à l’aide d’un clic dental, transcrite /ǀ/ en API, aussi écrit tsk."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\t͡s\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Bananax47-tss.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-Bananax47-tss.wav/LL-Q150_(fra)-Bananax47-tss.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-Bananax47-tss.wav/LL-Q150_(fra)-Bananax47-tss.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Bananax47-tss.wav"
    }
  ],
  "word": "tss"
}

Download raw JSONL data for tss meaning in Français (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-08 from the frwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.