See trame in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "amter" }, { "word": "armet" }, { "word": "Marte" }, { "word": "marte" }, { "word": "Mater" }, { "word": "mater" }, { "word": "mâter" }, { "word": "métra" }, { "word": "Ramet" }, { "word": "Remat" }, { "word": "tamer" }, { "word": "terma" }, { "word": "tréma" } ], "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "chaîne" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du scénario", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bulgare", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en romanche", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en serbo-croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "trame moulée" }, { "word": "trame sonore" }, { "word": "trame à grains" }, { "word": "trame de contact" }, { "word": "trame de simili" }, { "word": "trame grise" }, { "word": "trame lignée" }, { "word": "trame magenta" }, { "word": "trame mezzographe" }, { "word": "trame optique" }, { "word": "trame quadrillée" } ], "etymology_texts": [ "Refait de trème (sous l’influence de tramer), de l’ancien français traime, issu du latin trāma." ], "forms": [ { "form": "trames", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "tramail" }, { "word": "tramer" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du tissage", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il y a des étoffes dont la chaine est de fil et la trame de soie." }, { "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859", "text": "À gauche l’Europe, à droite l’Afrique, avec leurs côtes rocheuses, revêtues par l’éloignement de nuances lilas clair, gorge de pigeon, comme celles d’une étoffe de soie à deux trames." }, { "ref": "Léon Daudet, ‘’Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Salons et Journaux’’, Grasset, 1917, réédition Le Livre de Poche, page 333", "text": "Mais, ne voyant pas ce que les autres voient, il [Marcel Proust] voit des choses qu’eux ne voient pas, il se coule derrière la tapisserie et contemple le bâti et la trame, dût Hamlet le prendre pour un rat." }, { "ref": "Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, chapitre V, Gallimard, 1937", "text": "(Sens figuré)'On entendait tous les bruits de la rue, qui donnaient comme une trame' paisible à la conversation." }, { "text": "(Sens figuré) et (Poétique)'La trame de sa vie, la trame' de ses jours, le cours de sa vie, la durée de sa vie." } ], "glosses": [ "Fils horizontaux qui s’entrelacent avec la chaîne pour constituer un tissu." ], "id": "fr-trame-fr-noun-KdA2NK4W", "topics": [ "weaving" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes, 1838-1847, première partie", "text": "Dès minuit, le père Canquoëlle pouvait ourdir toutes les trames, recevoir des espions et des ministres, des femmes et des filles, sans que qui que ce soit au monde s’en aperçût." }, { "ref": "Alexandre Dumas, Les Trois Mousquetaires, 1844, réédition Les Classiques de Poche, page 771", "text": "Oh ! la trame est bien ourdie, allez ! le complot est habile, et mon honneur n’y survivra pas." } ], "glosses": [ "Complot ou intrigue nouée." ], "id": "fr-trame-fr-noun-52p-G4hy", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’imprimerie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Nombre de points que l’on a sur une surface donnée." ], "id": "fr-trame-fr-noun-XvP7rzPR", "raw_tags": [ "Imprimerie" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français des réseaux informatiques", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Paquet d’information véhiculé au travers d’un support physique." ], "id": "fr-trame-fr-noun-1pbjhFrd", "raw_tags": [ "Réseaux informatiques" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la cartographie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Image constituée le plus souvent par un réseau périodique de structure généralement peu perceptible à l’œil, destinée à réaliser des tramés." ], "id": "fr-trame-fr-noun-1MIlMlHm", "topics": [ "cartography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁam\\" }, { "ipa": "\\tʁam\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-trame.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-trame.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-trame.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-trame.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-trame.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-trame.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-trame.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-trame.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-trame.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-trame.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-trame.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-trame.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-trame.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-trame.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-trame.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-trame.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-trame.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-trame.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-trame.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-trame.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-trame.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-trame.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-trame.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-trame.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "Schuss" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "word": "weft" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "word": "woof" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "word": "anneu" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "anneuenn" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "вътък" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "trama" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "word": "potka" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "trama" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "word": "vefto" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "yfádi", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "υφάδι" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "word": "wefto" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "trama" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "inslag" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "word": "téisser" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "word": "téissum" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "trama" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "wątek" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "trama" }, { "lang": "Romanche", "lang_code": "rm", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "trama" }, { "lang": "Serbo-croate", "lang_code": "sh", "roman": "pȍtka", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "по̏тка" }, { "lang": "Serbo-croate", "lang_code": "sh", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "word": "utak" }, { "lang": "Serbo-croate", "lang_code": "sh", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "word": "vutak" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "útek" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Réseaux informatiques) Paquet d’information véhiculé", "sense_index": 4, "tags": [ "masculine" ], "word": "Rahmen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Réseaux informatiques) Paquet d’information véhiculé", "sense_index": 4, "word": "frame" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "(Réseaux informatiques) Paquet d’information véhiculé", "sense_index": 4, "word": "sklopni okvir" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "(Réseaux informatiques) Paquet d’information véhiculé", "sense_index": 4, "tags": [ "masculine" ], "word": "lote" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "(Réseaux informatiques) Paquet d’information véhiculé", "sense_index": 4, "word": "kehys" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "plésio", "sense": "(Réseaux informatiques) Paquet d’information véhiculé", "sense_index": 4, "tags": [ "neuter" ], "word": "πλαίσιο" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "(Réseaux informatiques) Paquet d’information véhiculé", "sense_index": 4, "tags": [ "feminine" ], "word": "ramka" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "(Réseaux informatiques) Paquet d’information véhiculé", "sense_index": 4, "word": "ram" } ], "word": "trame" } { "anagrams": [ { "word": "amter" }, { "word": "armet" }, { "word": "Marte" }, { "word": "marte" }, { "word": "Mater" }, { "word": "mater" }, { "word": "mâter" }, { "word": "métra" }, { "word": "Ramet" }, { "word": "Remat" }, { "word": "tamer" }, { "word": "terma" }, { "word": "tréma" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du scénario", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Refait de trème (sous l’influence de tramer), de l’ancien français traime, issu du latin trāma." ], "forms": [ { "form": "je trame", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il trame", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je trame", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il trame", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "tramer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de tramer." ], "id": "fr-trame-fr-verb-PRFAIbl4" }, { "form_of": [ { "word": "tramer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de tramer." ], "id": "fr-trame-fr-verb--y8DHcQM" }, { "form_of": [ { "word": "tramer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de tramer." ], "id": "fr-trame-fr-verb-EicAFWsS" }, { "form_of": [ { "word": "tramer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de tramer." ], "id": "fr-trame-fr-verb-iL8DPy18" }, { "form_of": [ { "word": "tramer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de tramer." ], "id": "fr-trame-fr-verb-XzdKuFNY" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁam\\" }, { "ipa": "\\tʁam\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-trame.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-trame.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-trame.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-trame.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-trame.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-trame.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-trame.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-trame.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-trame.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-trame.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-trame.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-trame.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-trame.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-trame.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-trame.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-trame.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-trame.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-trame.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-trame.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-trame.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-trame.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-trame.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-trame.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-trame.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "trame" }
{ "anagrams": [ { "word": "amter" }, { "word": "armet" }, { "word": "Marte" }, { "word": "marte" }, { "word": "Mater" }, { "word": "mater" }, { "word": "mâter" }, { "word": "métra" }, { "word": "Ramet" }, { "word": "Remat" }, { "word": "tamer" }, { "word": "terma" }, { "word": "tréma" } ], "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "chaîne" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Lexique en français du scénario", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en bulgare", "Traductions en catalan", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en grec", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en romanche", "Traductions en serbo-croate", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "trame moulée" }, { "word": "trame sonore" }, { "word": "trame à grains" }, { "word": "trame de contact" }, { "word": "trame de simili" }, { "word": "trame grise" }, { "word": "trame lignée" }, { "word": "trame magenta" }, { "word": "trame mezzographe" }, { "word": "trame optique" }, { "word": "trame quadrillée" } ], "etymology_texts": [ "Refait de trème (sous l’influence de tramer), de l’ancien français traime, issu du latin trāma." ], "forms": [ { "form": "trames", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "tramail" }, { "word": "tramer" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du tissage" ], "examples": [ { "text": "Il y a des étoffes dont la chaine est de fil et la trame de soie." }, { "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859", "text": "À gauche l’Europe, à droite l’Afrique, avec leurs côtes rocheuses, revêtues par l’éloignement de nuances lilas clair, gorge de pigeon, comme celles d’une étoffe de soie à deux trames." }, { "ref": "Léon Daudet, ‘’Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Salons et Journaux’’, Grasset, 1917, réédition Le Livre de Poche, page 333", "text": "Mais, ne voyant pas ce que les autres voient, il [Marcel Proust] voit des choses qu’eux ne voient pas, il se coule derrière la tapisserie et contemple le bâti et la trame, dût Hamlet le prendre pour un rat." }, { "ref": "Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, chapitre V, Gallimard, 1937", "text": "(Sens figuré)'On entendait tous les bruits de la rue, qui donnaient comme une trame' paisible à la conversation." }, { "text": "(Sens figuré) et (Poétique)'La trame de sa vie, la trame' de ses jours, le cours de sa vie, la durée de sa vie." } ], "glosses": [ "Fils horizontaux qui s’entrelacent avec la chaîne pour constituer un tissu." ], "topics": [ "weaving" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes, 1838-1847, première partie", "text": "Dès minuit, le père Canquoëlle pouvait ourdir toutes les trames, recevoir des espions et des ministres, des femmes et des filles, sans que qui que ce soit au monde s’en aperçût." }, { "ref": "Alexandre Dumas, Les Trois Mousquetaires, 1844, réédition Les Classiques de Poche, page 771", "text": "Oh ! la trame est bien ourdie, allez ! le complot est habile, et mon honneur n’y survivra pas." } ], "glosses": [ "Complot ou intrigue nouée." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de l’imprimerie" ], "glosses": [ "Nombre de points que l’on a sur une surface donnée." ], "raw_tags": [ "Imprimerie" ] }, { "categories": [ "Lexique en français des réseaux informatiques" ], "glosses": [ "Paquet d’information véhiculé au travers d’un support physique." ], "raw_tags": [ "Réseaux informatiques" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la cartographie" ], "glosses": [ "Image constituée le plus souvent par un réseau périodique de structure généralement peu perceptible à l’œil, destinée à réaliser des tramés." ], "topics": [ "cartography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁam\\" }, { "ipa": "\\tʁam\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-trame.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-trame.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-trame.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-trame.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-trame.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-trame.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-trame.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-trame.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-trame.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-trame.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-trame.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-trame.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-trame.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-trame.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-trame.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-trame.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-trame.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-trame.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-trame.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-trame.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-trame.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-trame.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-trame.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-trame.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "Schuss" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "word": "weft" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "word": "woof" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "word": "anneu" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "anneuenn" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "вътък" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "trama" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "word": "potka" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "trama" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "word": "vefto" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "yfádi", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "υφάδι" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "word": "wefto" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "trama" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "inslag" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "word": "téisser" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "word": "téissum" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "trama" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "wątek" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "trama" }, { "lang": "Romanche", "lang_code": "rm", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "trama" }, { "lang": "Serbo-croate", "lang_code": "sh", "roman": "pȍtka", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "по̏тка" }, { "lang": "Serbo-croate", "lang_code": "sh", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "word": "utak" }, { "lang": "Serbo-croate", "lang_code": "sh", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "word": "vutak" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Fils horizontaux", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "útek" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Réseaux informatiques) Paquet d’information véhiculé", "sense_index": 4, "tags": [ "masculine" ], "word": "Rahmen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Réseaux informatiques) Paquet d’information véhiculé", "sense_index": 4, "word": "frame" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "(Réseaux informatiques) Paquet d’information véhiculé", "sense_index": 4, "word": "sklopni okvir" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "(Réseaux informatiques) Paquet d’information véhiculé", "sense_index": 4, "tags": [ "masculine" ], "word": "lote" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "(Réseaux informatiques) Paquet d’information véhiculé", "sense_index": 4, "word": "kehys" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "plésio", "sense": "(Réseaux informatiques) Paquet d’information véhiculé", "sense_index": 4, "tags": [ "neuter" ], "word": "πλαίσιο" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "(Réseaux informatiques) Paquet d’information véhiculé", "sense_index": 4, "tags": [ "feminine" ], "word": "ramka" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "(Réseaux informatiques) Paquet d’information véhiculé", "sense_index": 4, "word": "ram" } ], "word": "trame" } { "anagrams": [ { "word": "amter" }, { "word": "armet" }, { "word": "Marte" }, { "word": "marte" }, { "word": "Mater" }, { "word": "mater" }, { "word": "mâter" }, { "word": "métra" }, { "word": "Ramet" }, { "word": "Remat" }, { "word": "tamer" }, { "word": "terma" }, { "word": "tréma" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Lexique en français du scénario", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "français" ], "etymology_texts": [ "Refait de trème (sous l’influence de tramer), de l’ancien français traime, issu du latin trāma." ], "forms": [ { "form": "je trame", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il trame", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je trame", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il trame", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "tramer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de tramer." ] }, { "form_of": [ { "word": "tramer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de tramer." ] }, { "form_of": [ { "word": "tramer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de tramer." ] }, { "form_of": [ { "word": "tramer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de tramer." ] }, { "form_of": [ { "word": "tramer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de tramer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁam\\" }, { "ipa": "\\tʁam\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-trame.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-trame.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-trame.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-trame.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-trame.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-trame.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-trame.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-trame.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-trame.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-trame.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-trame.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-trame.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-trame.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-trame.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-trame.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-trame.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-trame.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-trame.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-trame.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-trame.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-trame.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-trame.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-trame.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-trame.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "trame" }
Download raw JSONL data for trame meaning in Français (13.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.