"trait d’union" meaning in Français

See trait d’union in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \tʁɛ d‿y.njɔ̃\, \tʁɛ d‿y.njɔ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-trait d’union.wav , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-trait d'union.wav Forms: traits d’union [plural]
  1. Signe de ponctuation (qui s'écrit « ‐ ») utilisé pour joindre deux mots.
    Sense id: fr-trait_d’union-fr-noun-nj1Z7B9I Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la typographie Topics: typography
  2. Ce qui relie ; ce qui unit. Tags: figuratively
    Sense id: fr-trait_d’union-fr-noun-~eXO31pl Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Américain à trait d’union, puce trait d’union, trait d’union conditionnel, trait d’union insécable, trait d’union-signe moins, trait-d’unioné, trait-d’unionné Related terms: césure Related terms (ou): trait-d’union [archaic] Translations: Bindestrich [masculine] (Allemand), hyphen (Anglais), գծիկ (gtsik) (Arménien), marratxo (Basque), barrennig-stagañ [feminine] (Breton), guionet [masculine] (Catalan), 连字号 (liánzìhào) (Chinois), 하이픈 (haipeun) (Coréen), crtica (Croate), spojnica (Croate), bindestreg (Danois), guión [masculine] (Espagnol), streketo (Espéranto), dividstreko (Espéranto), dividostreko (Espéranto), tavuviiva (Finnois), yhdysmerkki (Finnois), yhdysviiva (Finnois), väliviiva (Finnois), tracto de union (Interlingua), trattino [masculine] (Italien), tratto d’unione [masculine] (Italien), ハイフン (haifun) (Japonais), bindestrek [masculine] (Norvégien), koppelteken [neuter] (Néerlandais), verbindingsteken (Néerlandais), verbindingsstreepje [neuter] (Néerlandais), jonhent (Occitan), dywiz [masculine] (Polonais), łącznik [masculine] (Polonais), hífen [masculine] (Portugais), traço-de-união [masculine] (Portugais), liniuță [feminine] (Roumain), дефис (defís) [masculine] (Russe), spojovník [masculine] (Slovaque), bindestreck [neuter] (Suédois), divis [common] (Suédois), spojovník [masculine] (Tchèque)

Inflected forms

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arménien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en coréen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en interlingua",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en slovaque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Américain à trait d’union"
    },
    {
      "word": "puce trait d’union"
    },
    {
      "word": "trait d’union conditionnel"
    },
    {
      "word": "trait d’union insécable"
    },
    {
      "word": "trait d’union-signe moins"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Extrêmement rare"
      ],
      "word": "trait-d’unioné"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Extrêmement rare"
      ],
      "word": "trait-d’unionné"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de trait et de union."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "traits d’union",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "La norme ASCII code de la même manière le trait d’union et le signe moins (qui s’écrit « - »). Unicode distingue le trait d’union (qui s’écrit « ‐ ») et le signe moins (qui s’écrit « − »), et appelle le caractère de la norme ASCII trait d’union-signe moins.",
    "Le trait d’union s’utilise en particulier pour :\n:* Ne former qu’un mot, comme pour grand-parent.\n:* Relier un verbe à un pronom sujet dans l’inversion clitique, ex. : es-tu, serait-ce. Un t est ajouté devant une voyelle, ex. : dîne-t-elle. → voir t-il, t-elle et t-on.\n:* Relier un verbe à un pronom complément dans l’impératif, ex. : dis-lui.\n:* Relier parfois les préfixes mi-, non-, quasi-, re- et sous-, ex. : sous-traitant mais souscrire.\n:* Relier facultativement des préfixes se terminant par une voyelle quand leur radical commence également par une voyelle, ex. : giga-ampère = gigaampère.\n:* Combiner certains nombres, comme pour vingt-et-un.\n:* Relier certains des noms de lieux, ex. : Lycée Pierre-Mendès-France."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Extrêmement rare"
      ],
      "sense": "ou",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "trait-d’union"
    },
    {
      "word": "césure"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la typographie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "A. Frey, Nouveau manuel complet de typographie, 1857, page 142",
          "text": "Diviser, c’est couper d’une ligne à la suivante, entre deux syllabes par la figure nommée division ; figure que malgré son identité il faut se garder de confondre avec le trait d’union, dont le rôle est de marquer l’union de plusieurs mots."
        },
        {
          "ref": "Jacques Gaillard, Qu’il était beau mon Meccano : 21 leçons de choses, Mille et une nuits, 2009",
          "text": "L’anti-monte-lait étonne d’abord en tant que mot : c'est un nom composé, mais composé de trois bouts. Il n’y en a pas des masses dans notre lexique, et on ne sait pas trop bien s’il faut des traits d’union, combien, et où."
        },
        {
          "ref": "Marie-France Claerebout, Faites le point !: Les règles incontournables pour bien rédiger, chap. 6, Presses Universitaires de France, 2017",
          "text": "Sur le clavier français du PC, le caractère de soulignement (_) est ainsi traduit par « tiret bas », voire « tiret du 8 », tandis que celui qui cohabite avec le 6 et s’emploie comme trait d’union (-) devient de façon similaire le « tiret du 6 »."
        },
        {
          "ref": "Sophie-Anne Wipfler, Le gaga: Langue d'autrefois? Une étude linguistique synchrone (Das gaga: Sprache von damals? Eine synchrone linguistische Analyse), thèse de doctorat de philosophie, Universität Mannheim, 4 novembre 2019, page 59",
          "text": "Même de nos jours encore, les linguistes discutent cette langue et son appellation : tantôt en affirmant que ses caractéristiques ne suffisent pas à la décrire, tantôt pour trouver un autre nom au francoprovençal, écrit avec trait d’union ou sans, […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Signe de ponctuation (qui s'écrit « ‐ ») utilisé pour joindre deux mots."
      ],
      "id": "fr-trait_d’union-fr-noun-nj1Z7B9I",
      "topics": [
        "typography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Petit Futé Wallonie, 2011, page 316",
          "text": "Trait d’union entre l’Ardenne et la Gaume, le Pays de la Semois a pour «capitale » Florenville."
        },
        {
          "ref": "Georges Feydeau, Le Dindon, 1896",
          "text": "Je suis vraiment heureuse d’avoir été un trait d’union entre vous !"
        },
        {
          "ref": "journal La Vie corrézienne, 16 juin 2023, page 39",
          "text": "Un staff étoffé a ainsi été mis en place avec un trio d’entraîneurs dont Raoul Martins sera le trait d’union."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qui relie ; ce qui unit."
      ],
      "id": "fr-trait_d’union-fr-noun-~eXO31pl",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁɛ d‿y.njɔ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʁɛ d‿y.njɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-trait d’union.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-trait_d’union.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-trait_d’union.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-trait_d’union.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-trait_d’union.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-trait d’union.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-trait d'union.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-trait_d'union.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-trait_d'union.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-trait_d'union.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-trait_d'union.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-trait d'union.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Bindestrich"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "hyphen"
    },
    {
      "lang": "Arménien",
      "lang_code": "hy",
      "roman": "gtsik",
      "word": "գծիկ"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "marratxo"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "barrennig-stagañ"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "guionet"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "liánzìhào",
      "traditional_writing": "連字號",
      "word": "连字号"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "haipeun",
      "word": "하이픈"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "crtica"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "spojnica"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "bindestreg"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "guión"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "streketo"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "dividstreko"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "dividostreko"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "tavuviiva"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "yhdysmerkki"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "yhdysviiva"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "väliviiva"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "word": "tracto de union"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "trattino"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tratto d’unione"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "haifun",
      "word": "ハイフン"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "koppelteken"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "verbindingsteken"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "verbindingsstreepje"
    },
    {
      "lang": "Norvégien",
      "lang_code": "no",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bindestrek"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "jonhent"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dywiz"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "łącznik"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "hífen"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "traço-de-união"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "liniuță"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "defís",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "дефис"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "spojovník"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "bindestreck"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "divis"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "spojovník"
    }
  ],
  "word": "trait d’union"
}
{
  "categories": [
    "Locutions nominales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arménien",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en chinois",
    "Traductions en coréen",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en interlingua",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en norvégien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en slovaque",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Américain à trait d’union"
    },
    {
      "word": "puce trait d’union"
    },
    {
      "word": "trait d’union conditionnel"
    },
    {
      "word": "trait d’union insécable"
    },
    {
      "word": "trait d’union-signe moins"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Extrêmement rare"
      ],
      "word": "trait-d’unioné"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Extrêmement rare"
      ],
      "word": "trait-d’unionné"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de trait et de union."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "traits d’union",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "La norme ASCII code de la même manière le trait d’union et le signe moins (qui s’écrit « - »). Unicode distingue le trait d’union (qui s’écrit « ‐ ») et le signe moins (qui s’écrit « − »), et appelle le caractère de la norme ASCII trait d’union-signe moins.",
    "Le trait d’union s’utilise en particulier pour :\n:* Ne former qu’un mot, comme pour grand-parent.\n:* Relier un verbe à un pronom sujet dans l’inversion clitique, ex. : es-tu, serait-ce. Un t est ajouté devant une voyelle, ex. : dîne-t-elle. → voir t-il, t-elle et t-on.\n:* Relier un verbe à un pronom complément dans l’impératif, ex. : dis-lui.\n:* Relier parfois les préfixes mi-, non-, quasi-, re- et sous-, ex. : sous-traitant mais souscrire.\n:* Relier facultativement des préfixes se terminant par une voyelle quand leur radical commence également par une voyelle, ex. : giga-ampère = gigaampère.\n:* Combiner certains nombres, comme pour vingt-et-un.\n:* Relier certains des noms de lieux, ex. : Lycée Pierre-Mendès-France."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Extrêmement rare"
      ],
      "sense": "ou",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "trait-d’union"
    },
    {
      "word": "césure"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la typographie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "A. Frey, Nouveau manuel complet de typographie, 1857, page 142",
          "text": "Diviser, c’est couper d’une ligne à la suivante, entre deux syllabes par la figure nommée division ; figure que malgré son identité il faut se garder de confondre avec le trait d’union, dont le rôle est de marquer l’union de plusieurs mots."
        },
        {
          "ref": "Jacques Gaillard, Qu’il était beau mon Meccano : 21 leçons de choses, Mille et une nuits, 2009",
          "text": "L’anti-monte-lait étonne d’abord en tant que mot : c'est un nom composé, mais composé de trois bouts. Il n’y en a pas des masses dans notre lexique, et on ne sait pas trop bien s’il faut des traits d’union, combien, et où."
        },
        {
          "ref": "Marie-France Claerebout, Faites le point !: Les règles incontournables pour bien rédiger, chap. 6, Presses Universitaires de France, 2017",
          "text": "Sur le clavier français du PC, le caractère de soulignement (_) est ainsi traduit par « tiret bas », voire « tiret du 8 », tandis que celui qui cohabite avec le 6 et s’emploie comme trait d’union (-) devient de façon similaire le « tiret du 6 »."
        },
        {
          "ref": "Sophie-Anne Wipfler, Le gaga: Langue d'autrefois? Une étude linguistique synchrone (Das gaga: Sprache von damals? Eine synchrone linguistische Analyse), thèse de doctorat de philosophie, Universität Mannheim, 4 novembre 2019, page 59",
          "text": "Même de nos jours encore, les linguistes discutent cette langue et son appellation : tantôt en affirmant que ses caractéristiques ne suffisent pas à la décrire, tantôt pour trouver un autre nom au francoprovençal, écrit avec trait d’union ou sans, […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Signe de ponctuation (qui s'écrit « ‐ ») utilisé pour joindre deux mots."
      ],
      "topics": [
        "typography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Petit Futé Wallonie, 2011, page 316",
          "text": "Trait d’union entre l’Ardenne et la Gaume, le Pays de la Semois a pour «capitale » Florenville."
        },
        {
          "ref": "Georges Feydeau, Le Dindon, 1896",
          "text": "Je suis vraiment heureuse d’avoir été un trait d’union entre vous !"
        },
        {
          "ref": "journal La Vie corrézienne, 16 juin 2023, page 39",
          "text": "Un staff étoffé a ainsi été mis en place avec un trio d’entraîneurs dont Raoul Martins sera le trait d’union."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qui relie ; ce qui unit."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁɛ d‿y.njɔ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʁɛ d‿y.njɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-trait d’union.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-trait_d’union.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-trait_d’union.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-trait_d’union.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-trait_d’union.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-trait d’union.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-trait d'union.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-trait_d'union.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-trait_d'union.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-trait_d'union.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-trait_d'union.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-trait d'union.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Bindestrich"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "hyphen"
    },
    {
      "lang": "Arménien",
      "lang_code": "hy",
      "roman": "gtsik",
      "word": "գծիկ"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "marratxo"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "barrennig-stagañ"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "guionet"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "liánzìhào",
      "traditional_writing": "連字號",
      "word": "连字号"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "haipeun",
      "word": "하이픈"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "crtica"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "spojnica"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "bindestreg"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "guión"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "streketo"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "dividstreko"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "dividostreko"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "tavuviiva"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "yhdysmerkki"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "yhdysviiva"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "väliviiva"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "word": "tracto de union"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "trattino"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tratto d’unione"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "haifun",
      "word": "ハイフン"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "koppelteken"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "verbindingsteken"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "verbindingsstreepje"
    },
    {
      "lang": "Norvégien",
      "lang_code": "no",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bindestrek"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "jonhent"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dywiz"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "łącznik"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "hífen"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "traço-de-união"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "liniuță"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "defís",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "дефис"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "spojovník"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "bindestreck"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "divis"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "spojovník"
    }
  ],
  "word": "trait d’union"
}

Download raw JSONL data for trait d’union meaning in Français (9.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.