See trait-d’union in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "[Alt: attention] Il s’agit d’une orthographe qui n’est pas aujourd’hui d’un usage standard : « trait d’union s’écrit sans… trait d’union »." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "trait d’union" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 30, 43 ] ], "ref": "Nathalie Fierobe, Jura : Montagne en partage, 2004, page 16", "text": "Le massif du Chasseral est un trait-d’union entre le Jura et le Plateau suisse." }, { "bold_text_offsets": [ [ 85, 98 ] ], "ref": "Shu Fujita, Yoshihiro Maruyama et Takeshi Tamura (éds.), Répertoire des graphies nervaliennes – Les originaux et l’édition – Voyage en Orient, tome I, 2001", "text": "L’adverbe « très » et le mot qu’il modifie son sauf quelques exceptions, liés par un trait-d’union dans l’original." }, { "bold_text_offsets": [ [ 138, 151 ] ], "ref": "Maurice Culot, Archives d’architecture du XXᵉ siècle, tome 1, 1991, page 48", "text": "Au début des années trente, il conçoit six projets successifs pour le Cercle international qui doit, au centre de la cité, représenter le trait-d’union entre les multiples pavillons étrangers et français." }, { "bold_text_offsets": [ [ 92, 105 ] ], "ref": "Gaëtan Hecq et Louis Paris, La Poétique française au Moyen Âge et à la Renaissance, 1978, page 9", "text": "Nous ne pouvions, d’ailleurs, passer sous silence une œuvre qui, chronologiquement, sert de trait-d’union entre Eustache Deschamps et Jehan Molinet, distants de près d’un siècle." }, { "bold_text_offsets": [ [ 82, 95 ] ], "ref": "« Observations de M. Crouslé », dans Revue de philologie française et provençale, tome 5, 1891, pages 26-37", "text": "Quand les mots ne peuvent vraisemblablement se fondre ensemble, on emploierait le trait-d’union, mais toujours en considérant le composé comme un seul mot : des pince-sans-rires, des va-et-vients, etc." }, { "ref": "Supplément au dictionnaire de l’Académie, 1827, IV", "text": "On emploie le trait-d’union pour joindre deux mots ensemble, pour les prononcer comme s’ils n’en formaient qu’un, ou du moins pour les fixer d’une manière inséparable (peut-être, chefs-d’œuvre, etc.)." } ], "glosses": [ "Variante orthographique de trait d’union." ], "id": "fr-trait-d’union-fr-noun-5AGYoQfW", "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁɛ d‿y.njɔ̃\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "trait-d’union" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "[Alt: attention] Il s’agit d’une orthographe qui n’est pas aujourd’hui d’un usage standard : « trait d’union s’écrit sans… trait d’union »." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "trait d’union" } ], "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 30, 43 ] ], "ref": "Nathalie Fierobe, Jura : Montagne en partage, 2004, page 16", "text": "Le massif du Chasseral est un trait-d’union entre le Jura et le Plateau suisse." }, { "bold_text_offsets": [ [ 85, 98 ] ], "ref": "Shu Fujita, Yoshihiro Maruyama et Takeshi Tamura (éds.), Répertoire des graphies nervaliennes – Les originaux et l’édition – Voyage en Orient, tome I, 2001", "text": "L’adverbe « très » et le mot qu’il modifie son sauf quelques exceptions, liés par un trait-d’union dans l’original." }, { "bold_text_offsets": [ [ 138, 151 ] ], "ref": "Maurice Culot, Archives d’architecture du XXᵉ siècle, tome 1, 1991, page 48", "text": "Au début des années trente, il conçoit six projets successifs pour le Cercle international qui doit, au centre de la cité, représenter le trait-d’union entre les multiples pavillons étrangers et français." }, { "bold_text_offsets": [ [ 92, 105 ] ], "ref": "Gaëtan Hecq et Louis Paris, La Poétique française au Moyen Âge et à la Renaissance, 1978, page 9", "text": "Nous ne pouvions, d’ailleurs, passer sous silence une œuvre qui, chronologiquement, sert de trait-d’union entre Eustache Deschamps et Jehan Molinet, distants de près d’un siècle." }, { "bold_text_offsets": [ [ 82, 95 ] ], "ref": "« Observations de M. Crouslé », dans Revue de philologie française et provençale, tome 5, 1891, pages 26-37", "text": "Quand les mots ne peuvent vraisemblablement se fondre ensemble, on emploierait le trait-d’union, mais toujours en considérant le composé comme un seul mot : des pince-sans-rires, des va-et-vients, etc." }, { "ref": "Supplément au dictionnaire de l’Académie, 1827, IV", "text": "On emploie le trait-d’union pour joindre deux mots ensemble, pour les prononcer comme s’ils n’en formaient qu’un, ou du moins pour les fixer d’une manière inséparable (peut-être, chefs-d’œuvre, etc.)." } ], "glosses": [ "Variante orthographique de trait d’union." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁɛ d‿y.njɔ̃\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "trait-d’union" }
Download raw JSONL data for trait-d’union meaning in Français (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the frwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.