See tout à coup in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions adverbiales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kazakh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien (bokmål)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sicilien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "À en français", "orig": "à en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "→ voir tout et coup. À comparer à l’espagnol de golpe." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "tout d’un coup" } ], "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 40, 51 ] ], "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927", "text": "En effet, un type en casquette traversa tout à coup la rue et vint prévenir qu’on pouvait y aller." }, { "bold_text_offsets": [ [ 43, 54 ] ], "ref": "Franc-Nohain [Maurice Étienne Legrand], Guide du bon sens, Éditions des Portiques, 1932", "text": "J’ai rêvé d’un ironiste qui, un beau jour, tout à coup, perdait son ironie." }, { "bold_text_offsets": [ [ 114, 125 ] ], "ref": "Jules Michelet, Le Prêtre, la femme, la famille, Paris : Chamerot, 1862 (8ᵉ éd.), p. 17", "text": "Les terribles prêcheurs des Seize, les moines qui portaient le mousquet aux processions de la Ligue, s’humanisent tout à coup ; les voilà devenus bénins. C'est qu’il faut bien essayer d’endormir ceux qu’on n’a pas pu tuer." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 11 ] ], "ref": "Jean-Christophe Rufin, Rouge Brésil, Gallimard, 2001", "text": "Tout à coup, dominant les mornes intonations du célébrant, s’éleva la voix de Villegagnon." }, { "bold_text_offsets": [ [ 46, 57 ] ], "ref": "Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021", "text": "Et une vérité beaucoup plus cruelle le frappa tout à coup. Le géant avait épargné Ouma Nandi jusqu’à son entrée en scène calamiteuse. Qu’en aurait-il été s’il n’avait pas tiré en l’air ?" } ], "glosses": [ "Soudainement ; en un moment." ], "id": "fr-tout_à_coup-fr-adv-ObWZ6ge1" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tu.t‿a ku\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-tout à coup.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tout_à_coup.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tout_à_coup.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tout_à_coup.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tout_à_coup.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-tout à coup.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-tout à coup.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tout_à_coup.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tout_à_coup.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tout_à_coup.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tout_à_coup.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-tout à coup.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-tout à coup.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-tout_à_coup.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-tout_à_coup.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-tout_à_coup.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-tout_à_coup.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-tout à coup.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-X-Javier-tout à coup.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-X-Javier-tout_à_coup.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-tout_à_coup.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-X-Javier-tout_à_coup.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-tout_à_coup.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Massy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-X-Javier-tout à coup.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "adverbe" ], "word": "soudain" }, { "word": "soudainement" }, { "word": "subitement" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "all of a sudden" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "suddenly" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "a-daol-trumm" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "a-greiz-holl" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "de sobte" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "sobtadament" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "de cop" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "odjednom" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "de golpe" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "repentinamente" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "yhtäkkiä" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "xafnika", "word": "ξαφνικά" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "apaxapas", "word": "ἁπαξάπας" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "ad un tratto" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "tutt'a un tratto" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "kenet", "word": "кенет" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "kenetten", "word": "кенеттен" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "opeens" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "word": "plutselig" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "word": "med ett" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "d’un còp" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "tot d’un còp" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "de repente" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "fáhkkestaga" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "a na cuduna" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "rázem" } ], "word": "tout à coup" }
{ "categories": [ "Locutions adverbiales en français", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en finnois", "Traductions en grec", "Traductions en grec ancien", "Traductions en italien", "Traductions en kazakh", "Traductions en norvégien (bokmål)", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "Traductions en same du Nord", "Traductions en sicilien", "Traductions en tchèque", "français", "à en français" ], "etymology_texts": [ "→ voir tout et coup. À comparer à l’espagnol de golpe." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "tout d’un coup" } ], "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 40, 51 ] ], "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927", "text": "En effet, un type en casquette traversa tout à coup la rue et vint prévenir qu’on pouvait y aller." }, { "bold_text_offsets": [ [ 43, 54 ] ], "ref": "Franc-Nohain [Maurice Étienne Legrand], Guide du bon sens, Éditions des Portiques, 1932", "text": "J’ai rêvé d’un ironiste qui, un beau jour, tout à coup, perdait son ironie." }, { "bold_text_offsets": [ [ 114, 125 ] ], "ref": "Jules Michelet, Le Prêtre, la femme, la famille, Paris : Chamerot, 1862 (8ᵉ éd.), p. 17", "text": "Les terribles prêcheurs des Seize, les moines qui portaient le mousquet aux processions de la Ligue, s’humanisent tout à coup ; les voilà devenus bénins. C'est qu’il faut bien essayer d’endormir ceux qu’on n’a pas pu tuer." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 11 ] ], "ref": "Jean-Christophe Rufin, Rouge Brésil, Gallimard, 2001", "text": "Tout à coup, dominant les mornes intonations du célébrant, s’éleva la voix de Villegagnon." }, { "bold_text_offsets": [ [ 46, 57 ] ], "ref": "Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021", "text": "Et une vérité beaucoup plus cruelle le frappa tout à coup. Le géant avait épargné Ouma Nandi jusqu’à son entrée en scène calamiteuse. Qu’en aurait-il été s’il n’avait pas tiré en l’air ?" } ], "glosses": [ "Soudainement ; en un moment." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tu.t‿a ku\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-tout à coup.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tout_à_coup.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tout_à_coup.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tout_à_coup.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tout_à_coup.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-tout à coup.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-tout à coup.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tout_à_coup.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tout_à_coup.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tout_à_coup.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tout_à_coup.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-tout à coup.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-tout à coup.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-tout_à_coup.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-tout_à_coup.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-tout_à_coup.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-tout_à_coup.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-tout à coup.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-X-Javier-tout à coup.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-X-Javier-tout_à_coup.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-tout_à_coup.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-X-Javier-tout_à_coup.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-tout_à_coup.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Massy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-X-Javier-tout à coup.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "adverbe" ], "word": "soudain" }, { "word": "soudainement" }, { "word": "subitement" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "all of a sudden" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "suddenly" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "a-daol-trumm" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "a-greiz-holl" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "de sobte" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "sobtadament" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "de cop" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "odjednom" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "de golpe" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "repentinamente" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "yhtäkkiä" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "xafnika", "word": "ξαφνικά" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "apaxapas", "word": "ἁπαξάπας" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "ad un tratto" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "tutt'a un tratto" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "kenet", "word": "кенет" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "kenetten", "word": "кенеттен" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "opeens" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "word": "plutselig" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "word": "med ett" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "d’un còp" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "tot d’un còp" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "de repente" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "fáhkkestaga" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "a na cuduna" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "rázem" } ], "word": "tout à coup" }
Download raw JSONL data for tout à coup meaning in Français (6.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.