"a-daol-trumm" meaning in Breton

See a-daol-trumm in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \a.dɔl.ˈtrỹmː\ Audio: LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-a-daol-trumm.wav
  1. Brusquement, soudain, soudainement, subitement, tout à coup, tout d’un coup.
    Sense id: fr-a-daol-trumm-br-adv-Gau2d8h1 Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adverbes en breton, Compositions en breton, Breton Synonyms: a-benn-krak, a-daol-dak, a-daol-darzh, a-daol-krenn, a-daol-tarzh, a-daol-trañch, a-drocʼh-mogn, a-drocʼh-trañch, a-greiz-holl, a-greiz-taol, a-greiz-tenn, souden

Download JSONL data for a-daol-trumm meaning in Breton (3.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de a-daol (« tout d’un coup ») et de trumm (« soudain »)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Diwar Omar Cʼhayyam, in Al Liamm, nᵒ 99, juillet-août 1963, page 249",
          "text": "Penaos eo deuet ur barzh a veve e kêr Nichapour, e Korazan, en unnekvet kantved, da vezañ ken anvek a-daol-trumm ?",
          "translation": "Comment un poète vivant dans la ville de Nichapur, dans le Khorassan, au onzième siècle, est devenu aussi connu tout d’un coup ?"
        },
        {
          "ref": "Reun Menez-Keldreg, Taol kentañ peder eur, in Al Liamm, nᵒ 97, mars-avril 1965, page 93",
          "text": "Sklerijenn an deiz a cʼholoe va cʼhambr pa zihunis a-daol-trumm, gant tregern hirbadus sonerez va dor.",
          "translation": "La lumière du jour envahissait ma chambre quand je me réveillai subitement, à cause du bruit retentissant interminable de la sonnette de ma porte."
        },
        {
          "ref": "Reun {Menez Keldreg, Tonkadur, in Al Liamm, nᵒ 114, janvier-février 1966, page 21",
          "text": "Un harzhadenn ferv a darzh peocʼh an noz. Ki e vreur, va cʼhi, dihunet a-daol-trumm a daol e cʼhalv-diwall.",
          "translation": "Un aboiement féroce déchire le silence de la nuit. Le chien de son frère, mon chien, réveillé soudainement lance son cri d’alarme."
        },
        {
          "ref": "Langleiz, Tristan hag Izold, Al Liamm, 1972, page 108",
          "text": "…, hogen, tizhet ganto ul lecʼh dizolo sklerijennet gant an heol, setu ma spurmantont, a-daol-trumm, al logellig gronnet a vleunioù.",
          "translation": "…, mais, en atteignant un endroit découvert éclairé par le soleil, voici qu’ils aperçoivent, brusquement, la petite hutte entourée de fleurs."
        },
        {
          "ref": "Gwendal Denez, La Manita, in Al Liamm, nᵒ 415, mars - avril 2016, page 18",
          "text": "Ne oa ket an tele : nevez-flamm e oa, riskl ebel e tarzhfe a-daol-trumm.",
          "translation": "Ce nʼétait pas la télé : elle était flambant neuve, aucun risque quʼelle explose soudainement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Brusquement, soudain, soudainement, subitement, tout à coup, tout d’un coup."
      ],
      "id": "fr-a-daol-trumm-br-adv-Gau2d8h1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.dɔl.ˈtrỹmː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-a-daol-trumm.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-a-daol-trumm.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-a-daol-trumm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-a-daol-trumm.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-a-daol-trumm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bretagne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-a-daol-trumm.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "a-benn-krak"
    },
    {
      "word": "a-daol-dak"
    },
    {
      "word": "a-daol-darzh"
    },
    {
      "word": "a-daol-krenn"
    },
    {
      "word": "a-daol-tarzh"
    },
    {
      "word": "a-daol-trañch"
    },
    {
      "word": "a-drocʼh-mogn"
    },
    {
      "word": "a-drocʼh-trañch"
    },
    {
      "word": "a-greiz-holl"
    },
    {
      "word": "a-greiz-taol"
    },
    {
      "word": "a-greiz-tenn"
    },
    {
      "word": "souden"
    }
  ],
  "word": "a-daol-trumm"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en breton",
    "Compositions en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de a-daol (« tout d’un coup ») et de trumm (« soudain »)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Diwar Omar Cʼhayyam, in Al Liamm, nᵒ 99, juillet-août 1963, page 249",
          "text": "Penaos eo deuet ur barzh a veve e kêr Nichapour, e Korazan, en unnekvet kantved, da vezañ ken anvek a-daol-trumm ?",
          "translation": "Comment un poète vivant dans la ville de Nichapur, dans le Khorassan, au onzième siècle, est devenu aussi connu tout d’un coup ?"
        },
        {
          "ref": "Reun Menez-Keldreg, Taol kentañ peder eur, in Al Liamm, nᵒ 97, mars-avril 1965, page 93",
          "text": "Sklerijenn an deiz a cʼholoe va cʼhambr pa zihunis a-daol-trumm, gant tregern hirbadus sonerez va dor.",
          "translation": "La lumière du jour envahissait ma chambre quand je me réveillai subitement, à cause du bruit retentissant interminable de la sonnette de ma porte."
        },
        {
          "ref": "Reun {Menez Keldreg, Tonkadur, in Al Liamm, nᵒ 114, janvier-février 1966, page 21",
          "text": "Un harzhadenn ferv a darzh peocʼh an noz. Ki e vreur, va cʼhi, dihunet a-daol-trumm a daol e cʼhalv-diwall.",
          "translation": "Un aboiement féroce déchire le silence de la nuit. Le chien de son frère, mon chien, réveillé soudainement lance son cri d’alarme."
        },
        {
          "ref": "Langleiz, Tristan hag Izold, Al Liamm, 1972, page 108",
          "text": "…, hogen, tizhet ganto ul lecʼh dizolo sklerijennet gant an heol, setu ma spurmantont, a-daol-trumm, al logellig gronnet a vleunioù.",
          "translation": "…, mais, en atteignant un endroit découvert éclairé par le soleil, voici qu’ils aperçoivent, brusquement, la petite hutte entourée de fleurs."
        },
        {
          "ref": "Gwendal Denez, La Manita, in Al Liamm, nᵒ 415, mars - avril 2016, page 18",
          "text": "Ne oa ket an tele : nevez-flamm e oa, riskl ebel e tarzhfe a-daol-trumm.",
          "translation": "Ce nʼétait pas la télé : elle était flambant neuve, aucun risque quʼelle explose soudainement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Brusquement, soudain, soudainement, subitement, tout à coup, tout d’un coup."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.dɔl.ˈtrỹmː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-a-daol-trumm.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-a-daol-trumm.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-a-daol-trumm.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-a-daol-trumm.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-a-daol-trumm.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bretagne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-a-daol-trumm.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "a-benn-krak"
    },
    {
      "word": "a-daol-dak"
    },
    {
      "word": "a-daol-darzh"
    },
    {
      "word": "a-daol-krenn"
    },
    {
      "word": "a-daol-tarzh"
    },
    {
      "word": "a-daol-trañch"
    },
    {
      "word": "a-drocʼh-mogn"
    },
    {
      "word": "a-drocʼh-trañch"
    },
    {
      "word": "a-greiz-holl"
    },
    {
      "word": "a-greiz-taol"
    },
    {
      "word": "a-greiz-tenn"
    },
    {
      "word": "souden"
    }
  ],
  "word": "a-daol-trumm"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.