See torrent in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "rortent" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bulgare", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en okinawaïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slave molisan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "à torrent" }, { "word": "à torrents" }, { "word": "écrevisse de torrent" }, { "word": "torrent de boue" }, { "word": "torrent de larmes" }, { "word": "torrentelet" }, { "word": "torrentiel" }, { "word": "torrentueux" } ], "etymology_texts": [ "Du latin torrentem, issu de torrens." ], "forms": [ { "form": "torrents", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858", "text": "Le chemin que suivait la caravane serpentait dans un étroit ravin, lit desséché de quelque torrent, profondément encaissé entre deux collines." }, { "ref": "Jules Verne, Le Testament d’un excentrique, 1899, livre 2, chapitre 12", "text": "Cette ville, située à une altitude de mille toises sur le revers oriental des Rocheuses, au bord d’un torrent tributaire du Missouri, forme un vaste entrepôt pour les produits miniers de la région, et compte de quatorze à quinze mille habitants." }, { "ref": "Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915", "text": "Le Drac, avait dit l’abbé, est un des plus redoutables torrents qui soient en France ; actuellement, il se montre placide, presque tari, mais vienne la saison des ouragans et des neiges, il se réveille, pétille ainsi qu’une coulée d’argent, siffle et s’agite, écume et bondit, engloutit d’un coup les hameaux et les digues." }, { "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931", "text": "Il m'est dit à chaque instant que l'un des grands soucis des autorités départementales, c'est l'entretien des routes, souvent emportées par des torrents, par les coulées de boue, par les éboulements, par des chutes de blocs." }, { "ref": "Jacques Mortane, La Guerre des Ailes : Leur dernier vol, Éditions Baudinière, 1931, page 15", "text": "Le succès, déjà, hésitait, lorsque, des montagnes, la Piave, fleuve appauvri, devint soudain un effroyable torrent, emportant les ponts, les bacs, les chaînes de bateaux formant routes de convoi. Vingt régiments, en quelques heures, furent bloqués, adossés au fleuve." } ], "glosses": [ "Courant d’eau impétueux, qui s’enfle rapidement et qui est souvent à sec." ], "id": "fr-torrent-fr-noun-Vy3oGf4O" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Eugène Labiche, Doit-on le dire ?, 1872", "text": "Albert, la froissant sans la regarder et la mettant dans sa poche.– Une lettre que j’avais soignée… où j’avais répandu des torrents de passion…" }, { "ref": "Emmanuelle Pierrot, La version qui n'intéresse personne, Le Quartanier, Montréal, 2023, page 217", "text": "On a bu des torrents de bière." }, { "text": "Un torrent d’injures." }, { "text": "Un torrent d’éloquence." }, { "text": "Il est difficile de résister au torrent des passions." }, { "text": "Laisser passer le torrent." }, { "text": "C’est un torrent qui entraîne tout." } ], "glosses": [ "Écoulement abondant, choses qui se répandent impétueusement." ], "id": "fr-torrent-fr-noun-vZwYsrso", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɔ.ʁɑ̃\\" }, { "audio": "Fr-torrent.ogg", "ipa": "tɔ.ʁɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/Fr-torrent.ogg/Fr-torrent.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-torrent.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-torrent.wav", "ipa": "tɔ.ʁɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q150_(fra)-0x010C-torrent.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-torrent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q150_(fra)-0x010C-torrent.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-torrent.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-torrent.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-torrent.wav", "ipa": "tɔ.ʁɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-torrent.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-torrent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-torrent.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-torrent.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Céret)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-torrent.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-torrent.wav", "ipa": "tɔ.ʁɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-torrent.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-torrent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-torrent.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-torrent.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-torrent.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-torrent.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Webfil-torrent.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-torrent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Webfil-torrent.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-torrent.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-torrent.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-torrent (internet).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-torrent_(internet).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-torrent_(internet).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-torrent_(internet).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-torrent_(internet).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-torrent (internet).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-torrent (eau).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-torrent_(eau).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-torrent_(eau).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-torrent_(eau).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-torrent_(eau).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-torrent (eau).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-torrent (rivière).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-torrent_(rivière).wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-torrent_(rivière).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-torrent_(rivière).wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-torrent_(rivière).wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-torrent (rivière).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-torrent (internet).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-torrent_(internet).wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-torrent_(internet).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-torrent_(internet).wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-torrent_(internet).wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-torrent (internet).wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Courant d’eau", "tags": [ "neuter" ], "word": "Wildwasser" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Courant d’eau", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bergstrom" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Courant d’eau", "word": "torrent" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Courant d’eau", "word": "تدفق" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Courant d’eau", "word": "سيل" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Courant d’eau", "word": "froud" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Courant d’eau", "word": "torrent" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Courant d’eau", "word": "brzac" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Courant d’eau", "word": "torrente" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Courant d’eau", "word": "torento" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "sense": "Courant d’eau", "word": "ffrwd" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "khímarros", "sense": "Courant d’eau", "tags": [ "masculine" ], "word": "χείμαρρος" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Courant d’eau", "tags": [ "masculine" ], "word": "torrente" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Courant d’eau", "word": "soist" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Courant d’eau", "tags": [ "masculine" ], "word": "bergstroom" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Courant d’eau", "tags": [ "masculine" ], "word": "stroom" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Courant d’eau", "word": "gaudre" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Courant d’eau", "word": "vabre" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Courant d’eau", "word": "gave" }, { "lang": "Okinawaïen", "lang_code": "ryu", "sense": "Courant d’eau", "word": "瀬" }, { "lang": "Okinawaïen", "lang_code": "ryu", "sense": "Courant d’eau", "word": "しー" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Courant d’eau", "word": "guoika" }, { "lang": "Slave molisan", "lang_code": "svm", "sense": "Courant d’eau", "tags": [ "masculine" ], "word": "bàlūn" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Courant d’eau", "word": "falafasi" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Courant d’eau", "word": "f'alafasi" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Courant d’eau", "word": "rouwå" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "roman": "reka", "sense": "Écoulement abondant", "tags": [ "feminine" ], "word": "река" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Écoulement abondant", "word": "slijev" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(BitTorrent) Fichier", "word": "torrent" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "(BitTorrent) Fichier", "word": "sliv" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(BitTorrent) Ensemble de fichiers", "word": "torrent" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "(BitTorrent) Ensemble de fichiers", "word": "sliv" } ], "word": "torrent" } { "anagrams": [ { "word": "rortent" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "torrents", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’Internet", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Fichier informatique utilisé pour échanger divers fichiers en utilisant le protocole de transfert de données poste à poste BitTorrent." ], "id": "fr-torrent-fr-noun-RyXbdGD2", "raw_tags": [ "Internet" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’Internet", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ensemble des fichiers échangés par ce protocole." ], "id": "fr-torrent-fr-noun-D3Q09d6i", "raw_tags": [ "Internet" ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɔ.ʁɛnt\\" }, { "ipa": "\\tɔ.ʁɑ̃\\" }, { "audio": "Fr-torrent.ogg", "ipa": "tɔ.ʁɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/Fr-torrent.ogg/Fr-torrent.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-torrent.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-torrent.wav", "ipa": "tɔ.ʁɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q150_(fra)-0x010C-torrent.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-torrent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q150_(fra)-0x010C-torrent.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-torrent.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-torrent.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-torrent.wav", "ipa": "tɔ.ʁɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-torrent.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-torrent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-torrent.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-torrent.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Céret)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-torrent.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-torrent.wav", "ipa": "tɔ.ʁɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-torrent.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-torrent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-torrent.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-torrent.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-torrent.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-torrent.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Webfil-torrent.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-torrent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Webfil-torrent.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-torrent.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-torrent.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-torrent (internet).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-torrent_(internet).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-torrent_(internet).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-torrent_(internet).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-torrent_(internet).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-torrent (internet).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-torrent (eau).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-torrent_(eau).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-torrent_(eau).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-torrent_(eau).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-torrent_(eau).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-torrent (eau).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-torrent (rivière).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-torrent_(rivière).wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-torrent_(rivière).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-torrent_(rivière).wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-torrent_(rivière).wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-torrent (rivière).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-torrent (internet).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-torrent_(internet).wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-torrent_(internet).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-torrent_(internet).wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-torrent_(internet).wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-torrent (internet).wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "torrent" }
{ "anagrams": [ { "word": "rortent" } ], "categories": [ "Homographes non homophones en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en breton", "Traductions en bulgare", "Traductions en catalan", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en gallois", "Traductions en gaulois", "Traductions en grec", "Traductions en italien", "Traductions en kotava", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en okinawaïen", "Traductions en same du Nord", "Traductions en slave molisan", "Traductions en solrésol", "Traductions en wallon", "français" ], "derived": [ { "word": "à torrent" }, { "word": "à torrents" }, { "word": "écrevisse de torrent" }, { "word": "torrent de boue" }, { "word": "torrent de larmes" }, { "word": "torrentelet" }, { "word": "torrentiel" }, { "word": "torrentueux" } ], "etymology_texts": [ "Du latin torrentem, issu de torrens." ], "forms": [ { "form": "torrents", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858", "text": "Le chemin que suivait la caravane serpentait dans un étroit ravin, lit desséché de quelque torrent, profondément encaissé entre deux collines." }, { "ref": "Jules Verne, Le Testament d’un excentrique, 1899, livre 2, chapitre 12", "text": "Cette ville, située à une altitude de mille toises sur le revers oriental des Rocheuses, au bord d’un torrent tributaire du Missouri, forme un vaste entrepôt pour les produits miniers de la région, et compte de quatorze à quinze mille habitants." }, { "ref": "Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915", "text": "Le Drac, avait dit l’abbé, est un des plus redoutables torrents qui soient en France ; actuellement, il se montre placide, presque tari, mais vienne la saison des ouragans et des neiges, il se réveille, pétille ainsi qu’une coulée d’argent, siffle et s’agite, écume et bondit, engloutit d’un coup les hameaux et les digues." }, { "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931", "text": "Il m'est dit à chaque instant que l'un des grands soucis des autorités départementales, c'est l'entretien des routes, souvent emportées par des torrents, par les coulées de boue, par les éboulements, par des chutes de blocs." }, { "ref": "Jacques Mortane, La Guerre des Ailes : Leur dernier vol, Éditions Baudinière, 1931, page 15", "text": "Le succès, déjà, hésitait, lorsque, des montagnes, la Piave, fleuve appauvri, devint soudain un effroyable torrent, emportant les ponts, les bacs, les chaînes de bateaux formant routes de convoi. Vingt régiments, en quelques heures, furent bloqués, adossés au fleuve." } ], "glosses": [ "Courant d’eau impétueux, qui s’enfle rapidement et qui est souvent à sec." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Eugène Labiche, Doit-on le dire ?, 1872", "text": "Albert, la froissant sans la regarder et la mettant dans sa poche.– Une lettre que j’avais soignée… où j’avais répandu des torrents de passion…" }, { "ref": "Emmanuelle Pierrot, La version qui n'intéresse personne, Le Quartanier, Montréal, 2023, page 217", "text": "On a bu des torrents de bière." }, { "text": "Un torrent d’injures." }, { "text": "Un torrent d’éloquence." }, { "text": "Il est difficile de résister au torrent des passions." }, { "text": "Laisser passer le torrent." }, { "text": "C’est un torrent qui entraîne tout." } ], "glosses": [ "Écoulement abondant, choses qui se répandent impétueusement." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɔ.ʁɑ̃\\" }, { "audio": "Fr-torrent.ogg", "ipa": "tɔ.ʁɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/Fr-torrent.ogg/Fr-torrent.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-torrent.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-torrent.wav", "ipa": "tɔ.ʁɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q150_(fra)-0x010C-torrent.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-torrent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q150_(fra)-0x010C-torrent.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-torrent.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-torrent.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-torrent.wav", "ipa": "tɔ.ʁɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-torrent.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-torrent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-torrent.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-torrent.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Céret)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-torrent.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-torrent.wav", "ipa": "tɔ.ʁɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-torrent.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-torrent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-torrent.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-torrent.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-torrent.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-torrent.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Webfil-torrent.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-torrent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Webfil-torrent.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-torrent.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-torrent.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-torrent (internet).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-torrent_(internet).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-torrent_(internet).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-torrent_(internet).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-torrent_(internet).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-torrent (internet).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-torrent (eau).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-torrent_(eau).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-torrent_(eau).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-torrent_(eau).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-torrent_(eau).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-torrent (eau).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-torrent (rivière).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-torrent_(rivière).wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-torrent_(rivière).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-torrent_(rivière).wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-torrent_(rivière).wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-torrent (rivière).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-torrent (internet).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-torrent_(internet).wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-torrent_(internet).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-torrent_(internet).wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-torrent_(internet).wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-torrent (internet).wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Courant d’eau", "tags": [ "neuter" ], "word": "Wildwasser" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Courant d’eau", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bergstrom" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Courant d’eau", "word": "torrent" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Courant d’eau", "word": "تدفق" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Courant d’eau", "word": "سيل" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Courant d’eau", "word": "froud" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Courant d’eau", "word": "torrent" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Courant d’eau", "word": "brzac" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Courant d’eau", "word": "torrente" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Courant d’eau", "word": "torento" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "sense": "Courant d’eau", "word": "ffrwd" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "khímarros", "sense": "Courant d’eau", "tags": [ "masculine" ], "word": "χείμαρρος" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Courant d’eau", "tags": [ "masculine" ], "word": "torrente" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Courant d’eau", "word": "soist" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Courant d’eau", "tags": [ "masculine" ], "word": "bergstroom" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Courant d’eau", "tags": [ "masculine" ], "word": "stroom" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Courant d’eau", "word": "gaudre" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Courant d’eau", "word": "vabre" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Courant d’eau", "word": "gave" }, { "lang": "Okinawaïen", "lang_code": "ryu", "sense": "Courant d’eau", "word": "瀬" }, { "lang": "Okinawaïen", "lang_code": "ryu", "sense": "Courant d’eau", "word": "しー" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Courant d’eau", "word": "guoika" }, { "lang": "Slave molisan", "lang_code": "svm", "sense": "Courant d’eau", "tags": [ "masculine" ], "word": "bàlūn" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Courant d’eau", "word": "falafasi" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Courant d’eau", "word": "f'alafasi" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Courant d’eau", "word": "rouwå" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "roman": "reka", "sense": "Écoulement abondant", "tags": [ "feminine" ], "word": "река" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Écoulement abondant", "word": "slijev" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(BitTorrent) Fichier", "word": "torrent" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "(BitTorrent) Fichier", "word": "sliv" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(BitTorrent) Ensemble de fichiers", "word": "torrent" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "(BitTorrent) Ensemble de fichiers", "word": "sliv" } ], "word": "torrent" } { "anagrams": [ { "word": "rortent" } ], "categories": [ "Homographes non homophones en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "torrents", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de l’Internet" ], "glosses": [ "Fichier informatique utilisé pour échanger divers fichiers en utilisant le protocole de transfert de données poste à poste BitTorrent." ], "raw_tags": [ "Internet" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de l’Internet" ], "glosses": [ "Ensemble des fichiers échangés par ce protocole." ], "raw_tags": [ "Internet" ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɔ.ʁɛnt\\" }, { "ipa": "\\tɔ.ʁɑ̃\\" }, { "audio": "Fr-torrent.ogg", "ipa": "tɔ.ʁɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/Fr-torrent.ogg/Fr-torrent.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-torrent.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-torrent.wav", "ipa": "tɔ.ʁɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q150_(fra)-0x010C-torrent.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-torrent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q150_(fra)-0x010C-torrent.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-torrent.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-torrent.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-torrent.wav", "ipa": "tɔ.ʁɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-torrent.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-torrent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-torrent.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-torrent.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Céret)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-torrent.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-torrent.wav", "ipa": "tɔ.ʁɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-torrent.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-torrent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-torrent.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-torrent.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-torrent.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-torrent.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Webfil-torrent.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-torrent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Webfil-torrent.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-torrent.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-torrent.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-torrent (internet).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-torrent_(internet).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-torrent_(internet).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-torrent_(internet).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-torrent_(internet).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-torrent (internet).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-torrent (eau).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-torrent_(eau).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-torrent_(eau).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-torrent_(eau).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-torrent_(eau).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-torrent (eau).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-torrent (rivière).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-torrent_(rivière).wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-torrent_(rivière).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-torrent_(rivière).wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-torrent_(rivière).wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-torrent (rivière).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-torrent (internet).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-torrent_(internet).wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-torrent_(internet).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-torrent_(internet).wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-torrent_(internet).wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-torrent (internet).wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "torrent" }
Download raw JSONL data for torrent meaning in Français (16.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-04 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (8c1bb29 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.