See tag in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "ATG" }, { "word": "GAT" }, { "word": "gât" }, { "word": "gta’" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Références nécessaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "métatag" }, { "word": "méta-tag" }, { "word": "question-tag" }, { "word": "tagger" }, { "word": "taggeur" }, { "word": "taguer" }, { "word": "tagueur" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’anglais tag. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)" ], "forms": [ { "form": "tags", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Étiquette perforée en haut agrémentée d’un morceau de ficelle, d’attaches parisiennes, d’un œillet ou encore d’un ruban, afin de le suspendre sur une feuille de scrap." ], "id": "fr-tag-fr-noun-X8VLKeJ-" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’art", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du droit", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Henri-Pierre Jeudy, Éloge de l'arbitraire, Presses Universitaires de France, 1993", "text": "Les taggers, dit-on, inscrivent leurs « signatures » sur les murs pour se reconnaître entre eux. Les tags sont des codes de communication. Les citadins ont bien du mal à les supporter parce qu'ils ne les trouvent pas beaux […]." }, { "ref": "Fred Vargas, Pars vite et reviens tard, 2001", "text": "— Je n’ai jamais vu ce 4 dans le quartier, dit Maryse à voix basse. Et je n’ai jamais vu de tags sur les portes des appartements. Parce que les tags, c’est fait pour être vu par tout le monde, non ?" }, { "ref": "Michel Levert, Rendre les armes au Peuple : essai, Éditions Le Manuscrit, 2006, page 223", "text": "Il aurait été plus judicieux, dans cette espèce, d'assainir les rues de tous ces taggers de petite envergure. En fait, de deux choses l'une : ou bien les tags sont interdits et il faut supprimer les taggers ; ou bien ils sont « un art nouveau » comme certain ministre en a jugé, et alors il ne convient pas que la plupart des municipalités dépensent de millions d'Euros chaque année pour les effacer […]." }, { "ref": "«Gilets jaunes»: deux interpellations à Paris après un tag contre Macron et le préfet de police, Le Monde, novembre 2021", "text": "Deux personnes présentes au rassemblement parisien des «gilets jaunes» ont été interpellées samedi en raison d'un tag injurieux sur une camionnette mettant en scène Emmanuel Macron, le préfet de police et le président américain Joe Biden, a appris l'AFP auprès de la préfecture de police." } ], "glosses": [ "Graffiti." ], "id": "fr-tag-fr-noun-Ue1ZKdHo", "topics": [ "art", "law" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes informatiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la programmation", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alain Giffard, Bernard Stiegler & Christian Fauré, Pour en finir avec la mécroissance : Quelques réflexions d'Ars industrialis, Éditions Flammarion, 2009, chapitre 12", "text": "Enfin, dans l'univers du web 2.0, en particulier autour des blogs, on a vu se développer la pratique d'une indexation publique et collective ou « partagée » autour des tags." } ], "glosses": [ "Balise, terme utilisé comme étiquette pour catégoriser des données." ], "id": "fr-tag-fr-noun-0xL1B2ZO", "tags": [ "Anglicism" ], "topics": [ "programming" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français des jeux", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Chat, loup." ], "id": "fr-tag-fr-noun-mczm5QYb", "raw_tags": [ "Québec" ], "topics": [ "games" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\taɡ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tag.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tag.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tag.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tag.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tag.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tag.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tag.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tag.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tag.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tag.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tag.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tag.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tag.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tag.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tag.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tag.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tag.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tag.wav" } ], "tags": [ "Anglicism", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Tag" } ], "word": "tag" }
{ "anagrams": [ { "word": "ATG" }, { "word": "GAT" }, { "word": "gât" }, { "word": "gta’" } ], "categories": [ "Anglicismes en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Références nécessaires en français", "Traductions en allemand", "français" ], "derived": [ { "word": "métatag" }, { "word": "méta-tag" }, { "word": "question-tag" }, { "word": "tagger" }, { "word": "taggeur" }, { "word": "taguer" }, { "word": "tagueur" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’anglais tag. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)" ], "forms": [ { "form": "tags", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Étiquette perforée en haut agrémentée d’un morceau de ficelle, d’attaches parisiennes, d’un œillet ou encore d’un ruban, afin de le suspendre sur une feuille de scrap." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’art", "Lexique en français du droit" ], "examples": [ { "ref": "Henri-Pierre Jeudy, Éloge de l'arbitraire, Presses Universitaires de France, 1993", "text": "Les taggers, dit-on, inscrivent leurs « signatures » sur les murs pour se reconnaître entre eux. Les tags sont des codes de communication. Les citadins ont bien du mal à les supporter parce qu'ils ne les trouvent pas beaux […]." }, { "ref": "Fred Vargas, Pars vite et reviens tard, 2001", "text": "— Je n’ai jamais vu ce 4 dans le quartier, dit Maryse à voix basse. Et je n’ai jamais vu de tags sur les portes des appartements. Parce que les tags, c’est fait pour être vu par tout le monde, non ?" }, { "ref": "Michel Levert, Rendre les armes au Peuple : essai, Éditions Le Manuscrit, 2006, page 223", "text": "Il aurait été plus judicieux, dans cette espèce, d'assainir les rues de tous ces taggers de petite envergure. En fait, de deux choses l'une : ou bien les tags sont interdits et il faut supprimer les taggers ; ou bien ils sont « un art nouveau » comme certain ministre en a jugé, et alors il ne convient pas que la plupart des municipalités dépensent de millions d'Euros chaque année pour les effacer […]." }, { "ref": "«Gilets jaunes»: deux interpellations à Paris après un tag contre Macron et le préfet de police, Le Monde, novembre 2021", "text": "Deux personnes présentes au rassemblement parisien des «gilets jaunes» ont été interpellées samedi en raison d'un tag injurieux sur une camionnette mettant en scène Emmanuel Macron, le préfet de police et le président américain Joe Biden, a appris l'AFP auprès de la préfecture de police." } ], "glosses": [ "Graffiti." ], "topics": [ "art", "law" ] }, { "categories": [ "Anglicismes informatiques en français", "Exemples en français", "Lexique en français de la programmation" ], "examples": [ { "ref": "Alain Giffard, Bernard Stiegler & Christian Fauré, Pour en finir avec la mécroissance : Quelques réflexions d'Ars industrialis, Éditions Flammarion, 2009, chapitre 12", "text": "Enfin, dans l'univers du web 2.0, en particulier autour des blogs, on a vu se développer la pratique d'une indexation publique et collective ou « partagée » autour des tags." } ], "glosses": [ "Balise, terme utilisé comme étiquette pour catégoriser des données." ], "tags": [ "Anglicism" ], "topics": [ "programming" ] }, { "categories": [ "Lexique en français des jeux", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "français du Québec" ], "glosses": [ "Chat, loup." ], "raw_tags": [ "Québec" ], "topics": [ "games" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\taɡ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tag.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tag.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tag.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tag.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tag.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tag.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tag.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tag.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tag.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tag.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tag.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tag.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tag.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tag.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tag.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tag.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tag.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tag.wav" } ], "tags": [ "Anglicism", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Tag" } ], "word": "tag" }
Download raw JSONL data for tag meaning in Français (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.