See tact in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "tactite" } ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle) Du latin tactus (« toucher »), lui-même du verbe tangere (« toucher »)." ], "forms": [ { "form": "tacts", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "contact" }, { "word": "contacter" }, { "word": "recontacter" }, { "word": "tactile" }, { "word": "taction" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 133, 137 ] ], "ref": "Henri Gervais, Les poissons ; Les poissons de mer, 1877", "text": "Les pectorales, larges et allongées, présentent trois rayons libres auxquels se rendent des nerfs volumineux; ce sont des organes de tact." }, { "bold_text_offsets": [ [ 47, 51 ] ], "ref": "Gustave Fraipont; Les Vosges, 1923", "text": "Nos verriers de l'Est, reprend M. Daum, ont un tact parfait en ce genre de fabrication limonadière." } ], "glosses": [ "Toucher, sens par lequel on connaît ce qui est chaud ou froid, dur ou mou, uni ou raboteux, etc." ], "id": "fr-tact-fr-noun-axO9fD6Z" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 84, 88 ] ], "ref": "Léonie d’Aunet, Un mariage en province, Hachette, Paris, 1857, page 54", "text": "Elle paraissait supérieure même aux femmes les plus heureusement douées, grâce à un tact naturel exquis. Ce discernement merveilleux de l’opportunité en toutes choses la servait peut-être plus encore que tous ses autres avantages." }, { "bold_text_offsets": [ [ 17, 21 ] ], "ref": "Out-el-Kouloub, Nazira, dans \"Trois contes de l'Amour et de la Mort\", Édition Corrêa, 1940", "text": "Avec beaucoup de tact, ce vieillard, qui savait n'être ni autoritaire ni égoïste, s'efforçait de gagner l'affection de Nazira et de se faire pardonner d'être vieux." } ], "glosses": [ "Sentiment délicat des convenances, des nuances, de la mesure." ], "id": "fr-tact-fr-noun-sAcqE1e9", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 110, 114 ] ], "ref": "Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832", "text": "À trente ans seulement une femme peut connaître les ressources de cette situation. […]. Elle possède alors le tact nécessaire pour attaquer chez un homme toutes les cordes sensibles, et pour étudier les sons qu'elle en tire." } ], "glosses": [ "Faculté de se conduire ou de parler en prenant garde à ne pas blesser la sensibilité, l'amour-propre ou plus simplement les convenances." ], "id": "fr-tact-fr-noun-oY1WBff8" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\takt\\" }, { "audio": "Fr-tact.ogg", "ipa": "l̪ə t̪akt̪", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/Fr-tact.ogg/Fr-tact.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-tact.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tact.wav", "ipa": "t̪akt̪", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tact.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tact.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tact.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tact.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tact.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "délicatesse" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Sens du toucher", "word": "touch" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Sens du toucher", "word": "opip" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Sens du toucher", "tags": [ "masculine" ], "word": "tatto" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Sens du toucher", "word": "tastzin" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Sens du toucher", "word": "sentit" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Sens du toucher", "word": "palp" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Sens du toucher", "word": "tòca" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Sens du toucher", "word": "d'omirefa" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Sens du toucher", "word": "dotek" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Sens des convenances", "word": "tact" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Sens des convenances", "word": "takt" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Sens des convenances", "word": "takto" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Sens des convenances", "tags": [ "masculine" ], "word": "tatto" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Sens des convenances", "word": "wervuca" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Sens des convenances", "word": "tact" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Sens des convenances", "word": "delicadesa" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Sens des convenances", "word": "takt" } ], "word": "tact" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en kotava", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en solrésol", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "tactite" } ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle) Du latin tactus (« toucher »), lui-même du verbe tangere (« toucher »)." ], "forms": [ { "form": "tacts", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "contact" }, { "word": "contacter" }, { "word": "recontacter" }, { "word": "tactile" }, { "word": "taction" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 133, 137 ] ], "ref": "Henri Gervais, Les poissons ; Les poissons de mer, 1877", "text": "Les pectorales, larges et allongées, présentent trois rayons libres auxquels se rendent des nerfs volumineux; ce sont des organes de tact." }, { "bold_text_offsets": [ [ 47, 51 ] ], "ref": "Gustave Fraipont; Les Vosges, 1923", "text": "Nos verriers de l'Est, reprend M. Daum, ont un tact parfait en ce genre de fabrication limonadière." } ], "glosses": [ "Toucher, sens par lequel on connaît ce qui est chaud ou froid, dur ou mou, uni ou raboteux, etc." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 84, 88 ] ], "ref": "Léonie d’Aunet, Un mariage en province, Hachette, Paris, 1857, page 54", "text": "Elle paraissait supérieure même aux femmes les plus heureusement douées, grâce à un tact naturel exquis. Ce discernement merveilleux de l’opportunité en toutes choses la servait peut-être plus encore que tous ses autres avantages." }, { "bold_text_offsets": [ [ 17, 21 ] ], "ref": "Out-el-Kouloub, Nazira, dans \"Trois contes de l'Amour et de la Mort\", Édition Corrêa, 1940", "text": "Avec beaucoup de tact, ce vieillard, qui savait n'être ni autoritaire ni égoïste, s'efforçait de gagner l'affection de Nazira et de se faire pardonner d'être vieux." } ], "glosses": [ "Sentiment délicat des convenances, des nuances, de la mesure." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 110, 114 ] ], "ref": "Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832", "text": "À trente ans seulement une femme peut connaître les ressources de cette situation. […]. Elle possède alors le tact nécessaire pour attaquer chez un homme toutes les cordes sensibles, et pour étudier les sons qu'elle en tire." } ], "glosses": [ "Faculté de se conduire ou de parler en prenant garde à ne pas blesser la sensibilité, l'amour-propre ou plus simplement les convenances." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\takt\\" }, { "audio": "Fr-tact.ogg", "ipa": "l̪ə t̪akt̪", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/Fr-tact.ogg/Fr-tact.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-tact.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tact.wav", "ipa": "t̪akt̪", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tact.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tact.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tact.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tact.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tact.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "délicatesse" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Sens du toucher", "word": "touch" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Sens du toucher", "word": "opip" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Sens du toucher", "tags": [ "masculine" ], "word": "tatto" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Sens du toucher", "word": "tastzin" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Sens du toucher", "word": "sentit" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Sens du toucher", "word": "palp" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Sens du toucher", "word": "tòca" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Sens du toucher", "word": "d'omirefa" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Sens du toucher", "word": "dotek" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Sens des convenances", "word": "tact" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Sens des convenances", "word": "takt" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Sens des convenances", "word": "takto" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Sens des convenances", "tags": [ "masculine" ], "word": "tatto" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Sens des convenances", "word": "wervuca" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Sens des convenances", "word": "tact" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Sens des convenances", "word": "delicadesa" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Sens des convenances", "word": "takt" } ], "word": "tact" }
Download raw JSONL data for tact meaning in Français (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-17 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (ada610d and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.