"sketch" meaning in Français

See sketch in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \skɛtʃ\ Audio: LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-sketch.wav , LL-Q150 (fra)-Visiteur Journée 2 - 27 (Madehub)-sketch.wav Forms: sketchs [plural], sketches [plural]
  1. Une petite comédie destinée spécialement à faire rire.
    Sense id: fr-sketch-fr-noun-BX4I5KIQ Categories (other): Exemples en français
  2. Une situation bizarre, amusante. Tags: slang
    Sense id: fr-sketch-fr-noun-zK307hQl Categories (other): Exemples en français, Termes argotiques en français
  3. Une personne qui provoque souvent ce genre de situations. Tags: broadly, slang
    Sense id: fr-sketch-fr-noun-NgZtS7zq Categories (other): Exemples en français, Termes argotiques en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: saynète, numéro Derived forms: micro-sketch, microsketch Translations: skit (Anglais), sketch (Anglais), comedy sketch (Anglais), short comedy play (Anglais), esquetx (Catalan), skeč (Croate), sketch [masculine] (Espagnol), sainete [masculine] (Espagnol), skeĉo (Espéranto), sketsi (Finnois), 小品 (xiǎopǐn) (Mandarin), 短剧 (duǎnjù) (Mandarin), 喜剧小品 (xǐjùxiǎopǐn) (Mandarin), sqhéche (Picard), ésqhéche (Picard)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ketchs"
    },
    {
      "word": "Ketsch"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en mandarin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "micro-sketch"
    },
    {
      "word": "microsketch"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunté à l’anglais sketch."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sketchs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "sketches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "On utilise aussi le pluriel anglais sketches."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 24.",
          "text": "Nous jouions une ample comédie aux cent sketches divers : le flirt, les malentendus vite dissipés, les taquineries débonnaires et les gronderies gentilles, le dépit amoureux, les cachotteries tendres et la passion."
        },
        {
          "ref": "Évelyne Bérard, « Le Noir : Humour et français langue étrangère », dans 2000 ans de rire: permanence et modernité : Colloque internationalGrelis-Lasseldi/Cornum, Besançon 29-30 juin & 1ᵉʳ juillet 2000, Presses Universitaires de Franche-Comté, 2002, p. 307",
          "text": "Nous avons choisi de travailler un sketch de Muriel Robin « Le noir » dans un contexte d 'enseignement du français à des étrangers parce qu'il nous a semblé que ce sketch par son thème et par ses procédés humoristiques permettaient de mettre en relief des éléments liés à une culture particulière d'une part et au fonctionnement universel de l'humour."
        },
        {
          "ref": "SophieDurocher, « Radio-Canada s’est couverte de ridicule », Le journal de Montréal, 11 novembre 2020",
          "text": "Il y a six ans, l’émission humoristique This hour has 22 minutes, a présenté un sketch sur le « divorce » possible entre le Canada (personnifié par un sympathique bonhomme bedonnant) et le Québec (interprété par une femme hystérique avec un fort accent parisien)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Une petite comédie destinée spécialement à faire rire."
      ],
      "id": "fr-sketch-fr-noun-BX4I5KIQ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mon gars, hier dès que les flics se sont montrés, c’était un sketch !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Une situation bizarre, amusante."
      ],
      "id": "fr-sketch-fr-noun-zK307hQl",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "T’es vraiment un sketch !… Laisse-la tranquille !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Une personne qui provoque souvent ce genre de situations."
      ],
      "id": "fr-sketch-fr-noun-NgZtS7zq",
      "tags": [
        "broadly",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\skɛtʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-sketch.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-sketch.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-sketch.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-sketch.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-sketch.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-sketch.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Visiteur Journée 2 - 27 (Madehub)-sketch.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-Visiteur_Journée_2_-_27_(Madehub)-sketch.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteur_Journée_2_-_27_(Madehub)-sketch.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-Visiteur_Journée_2_-_27_(Madehub)-sketch.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteur_Journée_2_-_27_(Madehub)-sketch.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Strasbourg)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Visiteur Journée 2 - 27 (Madehub)-sketch.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "saynète"
    },
    {
      "word": "numéro"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "skit"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "sketch"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "comedy sketch"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "short comedy play"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "esquetx"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "skeč"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sketch"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sainete"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "skeĉo"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "sketsi"
    },
    {
      "lang": "Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "roman": "xiǎopǐn",
      "word": "小品"
    },
    {
      "lang": "Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "roman": "duǎnjù",
      "traditional_writing": "短劇",
      "word": "短剧"
    },
    {
      "lang": "Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "roman": "xǐjùxiǎopǐn",
      "word": "喜剧小品"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "sqhéche"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "ésqhéche"
    }
  ],
  "word": "sketch"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ketchs"
    },
    {
      "word": "Ketsch"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en mandarin",
    "Traductions en picard",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "micro-sketch"
    },
    {
      "word": "microsketch"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunté à l’anglais sketch."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sketchs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "sketches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "On utilise aussi le pluriel anglais sketches."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 24.",
          "text": "Nous jouions une ample comédie aux cent sketches divers : le flirt, les malentendus vite dissipés, les taquineries débonnaires et les gronderies gentilles, le dépit amoureux, les cachotteries tendres et la passion."
        },
        {
          "ref": "Évelyne Bérard, « Le Noir : Humour et français langue étrangère », dans 2000 ans de rire: permanence et modernité : Colloque internationalGrelis-Lasseldi/Cornum, Besançon 29-30 juin & 1ᵉʳ juillet 2000, Presses Universitaires de Franche-Comté, 2002, p. 307",
          "text": "Nous avons choisi de travailler un sketch de Muriel Robin « Le noir » dans un contexte d 'enseignement du français à des étrangers parce qu'il nous a semblé que ce sketch par son thème et par ses procédés humoristiques permettaient de mettre en relief des éléments liés à une culture particulière d'une part et au fonctionnement universel de l'humour."
        },
        {
          "ref": "SophieDurocher, « Radio-Canada s’est couverte de ridicule », Le journal de Montréal, 11 novembre 2020",
          "text": "Il y a six ans, l’émission humoristique This hour has 22 minutes, a présenté un sketch sur le « divorce » possible entre le Canada (personnifié par un sympathique bonhomme bedonnant) et le Québec (interprété par une femme hystérique avec un fort accent parisien)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Une petite comédie destinée spécialement à faire rire."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mon gars, hier dès que les flics se sont montrés, c’était un sketch !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Une situation bizarre, amusante."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "T’es vraiment un sketch !… Laisse-la tranquille !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Une personne qui provoque souvent ce genre de situations."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\skɛtʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-sketch.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-sketch.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-sketch.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-sketch.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-sketch.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-sketch.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Visiteur Journée 2 - 27 (Madehub)-sketch.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-Visiteur_Journée_2_-_27_(Madehub)-sketch.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteur_Journée_2_-_27_(Madehub)-sketch.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-Visiteur_Journée_2_-_27_(Madehub)-sketch.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteur_Journée_2_-_27_(Madehub)-sketch.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Strasbourg)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Visiteur Journée 2 - 27 (Madehub)-sketch.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "saynète"
    },
    {
      "word": "numéro"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "skit"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "sketch"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "comedy sketch"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "short comedy play"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "esquetx"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "skeč"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sketch"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sainete"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "skeĉo"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "sketsi"
    },
    {
      "lang": "Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "roman": "xiǎopǐn",
      "word": "小品"
    },
    {
      "lang": "Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "roman": "duǎnjù",
      "traditional_writing": "短劇",
      "word": "短剧"
    },
    {
      "lang": "Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "roman": "xǐjùxiǎopǐn",
      "word": "喜剧小品"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "sqhéche"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "ésqhéche"
    }
  ],
  "word": "sketch"
}

Download raw JSONL data for sketch meaning in Français (5.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.