"sketch" meaning in All languages combined

See sketch on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \skɛtʃ\, \skɛtʃ\, skɛtʃ Audio: En-us-sketch.ogg , LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-sketch.wav Forms: sketches [plural]
  1. Esquisse.
    Sense id: fr-sketch-en-noun-IMrs~CF2
  2. Ébauche (d’un ouvrage d’art).
    Sense id: fr-sketch-en-noun-6qCmJV7r
  3. Sketch.
    Sense id: fr-sketch-en-noun-YqxE8Wsx
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: skit Derived forms: composite sketch

Verb [Anglais]

IPA: \skɛtʃ\, \skɛtʃ\, skɛtʃ Audio: En-us-sketch.ogg , LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-sketch.wav
  1. Esquisser.
    Sense id: fr-sketch-en-verb-utWnDKsp
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \skɛtʃ\ Audio: LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-sketch.wav , LL-Q150 (fra)-Visiteur Journée 2 - 27 (Madehub)-sketch.wav Forms: sketchs [plural], sketches [plural]
  1. Une petite comédie destinée spécialement à faire rire.
    Sense id: fr-sketch-fr-noun-BX4I5KIQ Categories (other): Exemples en français
  2. Une situation bizarre, amusante. Tags: slang
    Sense id: fr-sketch-fr-noun-zK307hQl Categories (other): Exemples en français, Termes argotiques en français
  3. Une personne qui provoque souvent ce genre de situations. Tags: broadly, slang
    Sense id: fr-sketch-fr-noun-NgZtS7zq Categories (other): Exemples en français, Termes argotiques en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: saynète, numéro Derived forms: micro-sketch, microsketch Translations: skit (Anglais), sketch (Anglais), comedy sketch (Anglais), short comedy play (Anglais), esquetx (Catalan), skeč (Croate), sketch [masculine] (Espagnol), sainete [masculine] (Espagnol), skeĉo (Espéranto), sketsi (Finnois), 小品 (xiǎopǐn) (Mandarin), 短剧 (duǎnjù) (Mandarin), 喜剧小品 (xǐjùxiǎopǐn) (Mandarin), sqhéche (Picard), ésqhéche (Picard)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ketchs"
    },
    {
      "word": "Ketsch"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en mandarin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "micro-sketch"
    },
    {
      "word": "microsketch"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunté à l’anglais sketch."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sketchs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "sketches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "On utilise aussi le pluriel anglais sketches."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              40,
              48
            ]
          ],
          "ref": "Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 24.",
          "text": "Nous jouions une ample comédie aux cent sketches divers : le flirt, les malentendus vite dissipés, les taquineries débonnaires et les gronderies gentilles, le dépit amoureux, les cachotteries tendres et la passion."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              35,
              41
            ],
            [
              164,
              170
            ]
          ],
          "ref": "Évelyne Bérard, « Le Noir : Humour et français langue étrangère », dans 2000 ans de rire: permanence et modernité : Colloque internationalGrelis-Lasseldi/Cornum, Besançon 29-30 juin & 1ᵉʳ juillet 2000, Presses Universitaires de Franche-Comté, 2002, p. 307",
          "text": "Nous avons choisi de travailler un sketch de Muriel Robin « Le noir » dans un contexte d 'enseignement du français à des étrangers parce qu'il nous a semblé que ce sketch par son thème et par ses procédés humoristiques permettaient de mettre en relief des éléments liés à une culture particulière d'une part et au fonctionnement universel de l'humour."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              80,
              86
            ]
          ],
          "ref": "SophieDurocher, « Radio-Canada s’est couverte de ridicule », Le journal de Montréal, 11 novembre 2020",
          "text": "Il y a six ans, l’émission humoristique This hour has 22 minutes, a présenté un sketch sur le « divorce » possible entre le Canada (personnifié par un sympathique bonhomme bedonnant) et le Québec (interprété par une femme hystérique avec un fort accent parisien)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Une petite comédie destinée spécialement à faire rire."
      ],
      "id": "fr-sketch-fr-noun-BX4I5KIQ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              61,
              67
            ]
          ],
          "text": "Mon gars, hier dès que les flics se sont montrés, c’était un sketch !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Une situation bizarre, amusante."
      ],
      "id": "fr-sketch-fr-noun-zK307hQl",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              23
            ]
          ],
          "text": "T’es vraiment un sketch !… Laisse-la tranquille !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Une personne qui provoque souvent ce genre de situations."
      ],
      "id": "fr-sketch-fr-noun-NgZtS7zq",
      "tags": [
        "broadly",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\skɛtʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-sketch.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-sketch.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-sketch.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-sketch.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-sketch.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-sketch.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Visiteur Journée 2 - 27 (Madehub)-sketch.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-Visiteur_Journée_2_-_27_(Madehub)-sketch.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteur_Journée_2_-_27_(Madehub)-sketch.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-Visiteur_Journée_2_-_27_(Madehub)-sketch.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteur_Journée_2_-_27_(Madehub)-sketch.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Strasbourg)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Visiteur Journée 2 - 27 (Madehub)-sketch.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "saynète"
    },
    {
      "word": "numéro"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "skit"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "sketch"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "comedy sketch"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "short comedy play"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "esquetx"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "skeč"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sketch"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sainete"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "skeĉo"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "sketsi"
    },
    {
      "lang": "Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "roman": "xiǎopǐn",
      "word": "小品"
    },
    {
      "lang": "Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "roman": "duǎnjù",
      "traditional_writing": "短劇",
      "word": "短剧"
    },
    {
      "lang": "Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "roman": "xǐjùxiǎopǐn",
      "word": "喜剧小品"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "sqhéche"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "ésqhéche"
    }
  ],
  "word": "sketch"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "composite sketch"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sketches",
      "ipas": [
        "\\skɛtʃ.ɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Esquisse."
      ],
      "id": "fr-sketch-en-noun-IMrs~CF2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Ébauche (d’un ouvrage d’art)."
      ],
      "id": "fr-sketch-en-noun-6qCmJV7r"
    },
    {
      "glosses": [
        "Sketch."
      ],
      "id": "fr-sketch-en-noun-YqxE8Wsx",
      "raw_tags": [
        "Comédie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\skɛtʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\skɛtʃ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-sketch.ogg",
      "ipa": "skɛtʃ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/En-us-sketch.ogg/En-us-sketch.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-sketch.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-sketch.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-sketch.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-sketch.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-sketch.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-sketch.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (New Jersey)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-sketch.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "comedy sketch"
      ],
      "word": "skit"
    }
  ],
  "word": "sketch"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Esquisser."
      ],
      "id": "fr-sketch-en-verb-utWnDKsp"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\skɛtʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\skɛtʃ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-sketch.ogg",
      "ipa": "skɛtʃ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/En-us-sketch.ogg/En-us-sketch.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-sketch.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-sketch.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-sketch.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-sketch.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-sketch.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-sketch.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (New Jersey)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-sketch.wav"
    }
  ],
  "word": "sketch"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "composite sketch"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sketches",
      "ipas": [
        "\\skɛtʃ.ɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Esquisse."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Ébauche (d’un ouvrage d’art)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Sketch."
      ],
      "raw_tags": [
        "Comédie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\skɛtʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\skɛtʃ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-sketch.ogg",
      "ipa": "skɛtʃ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/En-us-sketch.ogg/En-us-sketch.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-sketch.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-sketch.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-sketch.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-sketch.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-sketch.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-sketch.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (New Jersey)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-sketch.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "comedy sketch"
      ],
      "word": "skit"
    }
  ],
  "word": "sketch"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Esquisser."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\skɛtʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\skɛtʃ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-sketch.ogg",
      "ipa": "skɛtʃ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/En-us-sketch.ogg/En-us-sketch.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-sketch.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-sketch.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-sketch.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-sketch.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-sketch.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-sketch.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (New Jersey)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-sketch.wav"
    }
  ],
  "word": "sketch"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ketchs"
    },
    {
      "word": "Ketsch"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en mandarin",
    "Traductions en picard",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "micro-sketch"
    },
    {
      "word": "microsketch"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunté à l’anglais sketch."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sketchs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "sketches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "On utilise aussi le pluriel anglais sketches."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              40,
              48
            ]
          ],
          "ref": "Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 24.",
          "text": "Nous jouions une ample comédie aux cent sketches divers : le flirt, les malentendus vite dissipés, les taquineries débonnaires et les gronderies gentilles, le dépit amoureux, les cachotteries tendres et la passion."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              35,
              41
            ],
            [
              164,
              170
            ]
          ],
          "ref": "Évelyne Bérard, « Le Noir : Humour et français langue étrangère », dans 2000 ans de rire: permanence et modernité : Colloque internationalGrelis-Lasseldi/Cornum, Besançon 29-30 juin & 1ᵉʳ juillet 2000, Presses Universitaires de Franche-Comté, 2002, p. 307",
          "text": "Nous avons choisi de travailler un sketch de Muriel Robin « Le noir » dans un contexte d 'enseignement du français à des étrangers parce qu'il nous a semblé que ce sketch par son thème et par ses procédés humoristiques permettaient de mettre en relief des éléments liés à une culture particulière d'une part et au fonctionnement universel de l'humour."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              80,
              86
            ]
          ],
          "ref": "SophieDurocher, « Radio-Canada s’est couverte de ridicule », Le journal de Montréal, 11 novembre 2020",
          "text": "Il y a six ans, l’émission humoristique This hour has 22 minutes, a présenté un sketch sur le « divorce » possible entre le Canada (personnifié par un sympathique bonhomme bedonnant) et le Québec (interprété par une femme hystérique avec un fort accent parisien)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Une petite comédie destinée spécialement à faire rire."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              61,
              67
            ]
          ],
          "text": "Mon gars, hier dès que les flics se sont montrés, c’était un sketch !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Une situation bizarre, amusante."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              23
            ]
          ],
          "text": "T’es vraiment un sketch !… Laisse-la tranquille !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Une personne qui provoque souvent ce genre de situations."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\skɛtʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-sketch.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-sketch.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-sketch.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-sketch.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-sketch.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-sketch.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Visiteur Journée 2 - 27 (Madehub)-sketch.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-Visiteur_Journée_2_-_27_(Madehub)-sketch.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteur_Journée_2_-_27_(Madehub)-sketch.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-Visiteur_Journée_2_-_27_(Madehub)-sketch.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteur_Journée_2_-_27_(Madehub)-sketch.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Strasbourg)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Visiteur Journée 2 - 27 (Madehub)-sketch.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "saynète"
    },
    {
      "word": "numéro"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "skit"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "sketch"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "comedy sketch"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "short comedy play"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "esquetx"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "skeč"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sketch"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sainete"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "skeĉo"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "sketsi"
    },
    {
      "lang": "Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "roman": "xiǎopǐn",
      "word": "小品"
    },
    {
      "lang": "Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "roman": "duǎnjù",
      "traditional_writing": "短劇",
      "word": "短剧"
    },
    {
      "lang": "Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "roman": "xǐjùxiǎopǐn",
      "word": "喜剧小品"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "sqhéche"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "ésqhéche"
    }
  ],
  "word": "sketch"
}

Download raw JSONL data for sketch meaning in All languages combined (7.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.