"rêne" meaning in Français

See rêne in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ʁɛn\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-rêne.wav , LL-Q150 (fra)-Tsaag Valren-rêne.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-rêne.wav Forms: rênes [plural]
  1. Courroie fixée au mors d’un cheval et dont le cavalier se sert pour diriger sa monture.
    Sense id: fr-rêne-fr-noun-2xQH92Me Categories (other): Exemples en français
  2. Symbolise le pouvoir que l’on exerce sur quelque chose. Tags: figuratively, formal, plural
    Sense id: fr-rêne-fr-noun-ExHXmtEa Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français, Termes soutenus en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: bride Derived forms: enrênement, enrêner, lâcher les rênes, prendre les rênes, rêner, tenir les rênes Translations ((Sens figuré) (Soutenu) Symbolise le pouvoir que l’on exerce sur quelque chose): kormilo (Croate), rienda [feminine] (Espagnol), pusara (Indonésien), démin·ne (Picard), rédeas (Portugais) Translations (Courroie fixée au mors d’un cheval): Zügel [masculine] (Allemand), rein (Anglais), عنان ('inèn) (Arabe), uzde (Croate), tøjle [common] (Danois), rienda (Espagnol), ohja (Finnois), reina (Francoprovençal), laci [feminine] (Francoprovençal), εὔληρα (Grec ancien), ἱππόδεσμα (hippódesma) (Grec ancien), tali kendali (Indonésien), tali kekang (Indonésien), retna [feminine] (Occitan), ᡓᡆᠯᡆᡃ (jolō) (Oïrate), brite (Picard), ghite (Picard), wodze (Polonais), lejce (Polonais), rédea [feminine] (Portugais), hăț (Roumain), вожжи (vójji) [feminine] (Russe), повод (Russe) Translations (Traductions à trier suivant le sens): regne (Catalan), reino (Ido)

Verb

IPA: \ʁɛn\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-rêne.wav , LL-Q150 (fra)-Tsaag Valren-rêne.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-rêne.wav Forms: je rêne [indicative, present], il/elle/on rêne [indicative, present], que je rêne [subjunctive, present], qu’il/elle/on rêne [subjunctive, present]
  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe rêner. Form of: rêner
    Sense id: fr-rêne-fr-verb-qVuvST1s
  2. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe rêner. Form of: rêner
    Sense id: fr-rêne-fr-verb-lRhVvwYT
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe rêner. Form of: rêner
    Sense id: fr-rêne-fr-verb-50fGaT7U
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe rêner. Form of: rêner
    Sense id: fr-rêne-fr-verb-7ACwZPAR
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe rêner. Form of: rêner
    Sense id: fr-rêne-fr-verb-NaoANoVW
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Eren"
    },
    {
      "word": "Neer"
    },
    {
      "word": "Nère"
    },
    {
      "word": "Néré"
    },
    {
      "word": "néré"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en francoprovençal",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en oïrate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ê en français",
      "orig": "ê en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "enrênement"
    },
    {
      "word": "enrêner"
    },
    {
      "word": "lâcher les rênes"
    },
    {
      "word": "prendre les rênes"
    },
    {
      "word": "rêner"
    },
    {
      "word": "tenir les rênes"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin retinere (« retenir »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "rênes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Félix van der Meer, Connaissances complètes du cavalier, de l’écuyer et de l’homme de cheval, Lebègue & Cⁱᵉ à Bruxelles & Dumaine à Paris, 1865, page 242",
          "text": "Pour arrêter le cheval étant au pas, au trot ou au galop, passer du galop au trot ou au pas, du trot au pas, et même pour reculer, la tension des rênes, la pression des jambes, la position des mains et des jambes sont les mêmes, c’est-à-dire que les mains doivent être à la même hauteur et les jambes également en arrière."
        },
        {
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 36",
          "text": "Parfois les rênes s’échappent de nos doigts engourdis, et nos montures aveuglées, tournant le dos à la tempête, refusent d’avancer."
        },
        {
          "text": "(Sens figuré) Objet évoquant l’aspect d’une rêne."
        },
        {
          "ref": "Colette, Sido, 1930, Fayard, page 44",
          "text": "Tu t’es encore mis cette nuit un papier à papillotes sur le front, hein, mâtine ? Enfin…\nElle lâchait ma rêne de cheveux, s’éloignait de moi pour me mieux voir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Courroie fixée au mors d’un cheval et dont le cavalier se sert pour diriger sa monture."
      ],
      "id": "fr-rêne-fr-noun-2xQH92Me"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes soutenus en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 61",
          "text": "Par un hardi coup d’état Si Ahmed Ben Moussa s’était alors emparé du grand-vizirat et des rênes du gouvernement, […]."
        },
        {
          "text": "Quitter les rênes du gouvernement et les remettre en d’autres mains."
        },
        {
          "ref": "Rénald Boulestin, Linus Torvalds reprend du service après la publication du noyau Linux 4.19,Silicon.fr, 23 octobre 2018",
          "text": "Greg Kroah-Hartman, responsable de manière temporaire du noyau Linux, a publié la version 4.19 du noyau Linux. Mais, c’est Linus Torvalds qui va finalement reprendre les rênes du projet pour le développement de Linux dans ses moutures 4.20 puis 5.0."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Symbolise le pouvoir que l’on exerce sur quelque chose."
      ],
      "id": "fr-rêne-fr-noun-ExHXmtEa",
      "tags": [
        "figuratively",
        "formal",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁɛn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-rêne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rêne.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rêne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rêne.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rêne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-rêne.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Tsaag Valren-rêne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Tsaag_Valren-rêne.wav/LL-Q150_(fra)-Tsaag_Valren-rêne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Tsaag_Valren-rêne.wav/LL-Q150_(fra)-Tsaag_Valren-rêne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Josselin)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Tsaag Valren-rêne.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-rêne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-rêne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-rêne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-rêne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-rêne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-rêne.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bride"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Zügel"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "word": "rein"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "'inèn",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "word": "عنان"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "word": "uzde"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "tøjle"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "word": "rienda"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "word": "ohja"
    },
    {
      "lang": "Francoprovençal",
      "lang_code": "frp",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "word": "reina"
    },
    {
      "lang": "Francoprovençal",
      "lang_code": "frp",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "laci"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "word": "εὔληρα"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "hippódesma",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "word": "ἱππόδεσμα"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "word": "tali kendali"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "word": "tali kekang"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "retna"
    },
    {
      "lang": "Oïrate",
      "lang_code": "xwo",
      "roman": "jolō",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "word": "ᡓᡆᠯᡆᡃ"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "word": "brite"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "word": "ghite"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "word": "wodze"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "word": "lejce"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "rédea"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "word": "hăț"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "vójji",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "вожжи"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "word": "повод"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "(Sens figuré) (Soutenu) Symbolise le pouvoir que l’on exerce sur quelque chose",
      "word": "kormilo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "(Sens figuré) (Soutenu) Symbolise le pouvoir que l’on exerce sur quelque chose",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "rienda"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "(Sens figuré) (Soutenu) Symbolise le pouvoir que l’on exerce sur quelque chose",
      "word": "pusara"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "sense": "(Sens figuré) (Soutenu) Symbolise le pouvoir que l’on exerce sur quelque chose",
      "word": "démin·ne"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "(Sens figuré) (Soutenu) Symbolise le pouvoir que l’on exerce sur quelque chose",
      "word": "rédeas"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Traductions à trier suivant le sens",
      "word": "regne"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Traductions à trier suivant le sens",
      "word": "reino"
    }
  ],
  "word": "rêne"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Eren"
    },
    {
      "word": "Neer"
    },
    {
      "word": "Nère"
    },
    {
      "word": "Néré"
    },
    {
      "word": "néré"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ê en français",
      "orig": "ê en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin retinere (« retenir »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je rêne",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on rêne",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je rêne",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on rêne",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rêner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe rêner."
      ],
      "id": "fr-rêne-fr-verb-qVuvST1s"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rêner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe rêner."
      ],
      "id": "fr-rêne-fr-verb-lRhVvwYT"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rêner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe rêner."
      ],
      "id": "fr-rêne-fr-verb-50fGaT7U"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rêner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe rêner."
      ],
      "id": "fr-rêne-fr-verb-7ACwZPAR"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rêner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe rêner."
      ],
      "id": "fr-rêne-fr-verb-NaoANoVW"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁɛn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-rêne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rêne.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rêne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rêne.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rêne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-rêne.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Tsaag Valren-rêne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Tsaag_Valren-rêne.wav/LL-Q150_(fra)-Tsaag_Valren-rêne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Tsaag_Valren-rêne.wav/LL-Q150_(fra)-Tsaag_Valren-rêne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Josselin)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Tsaag Valren-rêne.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-rêne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-rêne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-rêne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-rêne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-rêne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-rêne.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "rêne"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Eren"
    },
    {
      "word": "Neer"
    },
    {
      "word": "Nère"
    },
    {
      "word": "Néré"
    },
    {
      "word": "néré"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en francoprovençal",
    "Traductions en grec ancien",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en indonésien",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en oïrate",
    "Traductions en picard",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en russe",
    "français",
    "ê en français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "enrênement"
    },
    {
      "word": "enrêner"
    },
    {
      "word": "lâcher les rênes"
    },
    {
      "word": "prendre les rênes"
    },
    {
      "word": "rêner"
    },
    {
      "word": "tenir les rênes"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin retinere (« retenir »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "rênes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Félix van der Meer, Connaissances complètes du cavalier, de l’écuyer et de l’homme de cheval, Lebègue & Cⁱᵉ à Bruxelles & Dumaine à Paris, 1865, page 242",
          "text": "Pour arrêter le cheval étant au pas, au trot ou au galop, passer du galop au trot ou au pas, du trot au pas, et même pour reculer, la tension des rênes, la pression des jambes, la position des mains et des jambes sont les mêmes, c’est-à-dire que les mains doivent être à la même hauteur et les jambes également en arrière."
        },
        {
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 36",
          "text": "Parfois les rênes s’échappent de nos doigts engourdis, et nos montures aveuglées, tournant le dos à la tempête, refusent d’avancer."
        },
        {
          "text": "(Sens figuré) Objet évoquant l’aspect d’une rêne."
        },
        {
          "ref": "Colette, Sido, 1930, Fayard, page 44",
          "text": "Tu t’es encore mis cette nuit un papier à papillotes sur le front, hein, mâtine ? Enfin…\nElle lâchait ma rêne de cheveux, s’éloignait de moi pour me mieux voir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Courroie fixée au mors d’un cheval et dont le cavalier se sert pour diriger sa monture."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français",
        "Termes soutenus en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 61",
          "text": "Par un hardi coup d’état Si Ahmed Ben Moussa s’était alors emparé du grand-vizirat et des rênes du gouvernement, […]."
        },
        {
          "text": "Quitter les rênes du gouvernement et les remettre en d’autres mains."
        },
        {
          "ref": "Rénald Boulestin, Linus Torvalds reprend du service après la publication du noyau Linux 4.19,Silicon.fr, 23 octobre 2018",
          "text": "Greg Kroah-Hartman, responsable de manière temporaire du noyau Linux, a publié la version 4.19 du noyau Linux. Mais, c’est Linus Torvalds qui va finalement reprendre les rênes du projet pour le développement de Linux dans ses moutures 4.20 puis 5.0."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Symbolise le pouvoir que l’on exerce sur quelque chose."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "formal",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁɛn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-rêne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rêne.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rêne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rêne.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rêne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-rêne.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Tsaag Valren-rêne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Tsaag_Valren-rêne.wav/LL-Q150_(fra)-Tsaag_Valren-rêne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Tsaag_Valren-rêne.wav/LL-Q150_(fra)-Tsaag_Valren-rêne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Josselin)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Tsaag Valren-rêne.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-rêne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-rêne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-rêne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-rêne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-rêne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-rêne.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bride"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Zügel"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "word": "rein"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "'inèn",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "word": "عنان"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "word": "uzde"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "tøjle"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "word": "rienda"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "word": "ohja"
    },
    {
      "lang": "Francoprovençal",
      "lang_code": "frp",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "word": "reina"
    },
    {
      "lang": "Francoprovençal",
      "lang_code": "frp",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "laci"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "word": "εὔληρα"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "hippódesma",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "word": "ἱππόδεσμα"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "word": "tali kendali"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "word": "tali kekang"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "retna"
    },
    {
      "lang": "Oïrate",
      "lang_code": "xwo",
      "roman": "jolō",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "word": "ᡓᡆᠯᡆᡃ"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "word": "brite"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "word": "ghite"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "word": "wodze"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "word": "lejce"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "rédea"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "word": "hăț"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "vójji",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "вожжи"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Courroie fixée au mors d’un cheval",
      "word": "повод"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "(Sens figuré) (Soutenu) Symbolise le pouvoir que l’on exerce sur quelque chose",
      "word": "kormilo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "(Sens figuré) (Soutenu) Symbolise le pouvoir que l’on exerce sur quelque chose",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "rienda"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "(Sens figuré) (Soutenu) Symbolise le pouvoir que l’on exerce sur quelque chose",
      "word": "pusara"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "sense": "(Sens figuré) (Soutenu) Symbolise le pouvoir que l’on exerce sur quelque chose",
      "word": "démin·ne"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "(Sens figuré) (Soutenu) Symbolise le pouvoir que l’on exerce sur quelque chose",
      "word": "rédeas"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Traductions à trier suivant le sens",
      "word": "regne"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Traductions à trier suivant le sens",
      "word": "reino"
    }
  ],
  "word": "rêne"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Eren"
    },
    {
      "word": "Neer"
    },
    {
      "word": "Nère"
    },
    {
      "word": "Néré"
    },
    {
      "word": "néré"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "français",
    "ê en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin retinere (« retenir »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je rêne",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on rêne",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je rêne",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on rêne",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rêner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe rêner."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rêner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe rêner."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rêner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe rêner."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rêner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe rêner."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "rêner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe rêner."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁɛn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-rêne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rêne.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rêne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rêne.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-rêne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-rêne.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Tsaag Valren-rêne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Tsaag_Valren-rêne.wav/LL-Q150_(fra)-Tsaag_Valren-rêne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Tsaag_Valren-rêne.wav/LL-Q150_(fra)-Tsaag_Valren-rêne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Josselin)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Tsaag Valren-rêne.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-rêne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-rêne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-rêne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-rêne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-rêne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-rêne.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "rêne"
}

Download raw JSONL data for rêne meaning in Français (11.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.