See prospect in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Nom commun 1) (XVIᵉ siècle) Du latin prospectus.", "(Nom commun 2) (1864) Déverbal de prospecter, apparait avec le sens de « action de prospecter » ; 1960 : sens de « client potentiel »." ], "forms": [ { "form": "prospects", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Michel de Montaigne, Essais", "text": "Elle [la salle de travail de Montaigne] a trois veues de riche et libre prospect." }, { "ref": "Théophile Gautier, Ce qu’on peut voir en six jours, 1858, réédition Nicolas Chadun, pages 51-52", "text": "Il y a deux manières de voyager : la première consiste à passer dans chaque ville trois ou quatre jours, une semaine ou davantage s’il le faut, pour visiter les églises, les édifices, les musées, les curiosités locales, étudier les mœurs, l’administration, les procédés de fabrique, etc., etc. ; la seconde se borne à prendre le prospect général des choses, à voir ce qui se présente sans qu’on le cherche, sous l’angle d’incidence de la route, à se donner l’éblouissement rapide d’une ville ou d’un pays, comme, au Cosmorama, on regarde défiler devant soi une longue bandelette peinte vous menant de Liverpool à San-Francisco, avec cette différence qu’ici le spectateur chemine et que le spectacle reste immobile." }, { "ref": "Henri Troyat, Cent un coup de canon, Flammarion, Paris 1969, page 105", "text": "On ne sait pourquoi, ce sont les environs du Popérétchny prospect qui ont la faveur des employés aux étuves." } ], "glosses": [ "Vue, perspective, paysage." ], "id": "fr-prospect-fr-noun-929XWauW" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Nicolas Poussin, Lettres", "text": "Le simple aspect est une opération naturelle ; et ce que je nomme prospect est un office de raison qui dépend de trois choses : de l’œil, du rayon visuel et de la distance de l’œil à l’objet." } ], "glosses": [ "Manière de regarder un objet." ], "id": "fr-prospect-fr-noun-mmxqftCP" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’architecture", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Servitude de prospect." } ], "glosses": [ "Espace minimal autorisé entre deux constructions pour favoriser l’éclairement intérieur par la lumière solaire." ], "id": "fr-prospect-fr-noun-qnQ3L2hn", "topics": [ "architecture" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɔs.pɛ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-prospect.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-prospect.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-prospect.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-prospect.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-prospect.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-prospect.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-prospect.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-prospect.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-prospect.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-prospect.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-prospect.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-prospect.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-prospect.wav", "ipa": "pʁɔs.pɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-prospect.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-prospect.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-prospect.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-prospect.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-prospect.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Perspective", "sense_index": 1, "word": "perspective" } ], "word": "prospect" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "prospect chaud" }, { "word": "prospect froid" } ], "etymology_texts": [ "(Nom commun 1) (XVIᵉ siècle) Du latin prospectus.", "(Nom commun 2) (1864) Déverbal de prospecter, apparait avec le sens de « action de prospecter » ; 1960 : sens de « client potentiel »." ], "forms": [ { "form": "prospects", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "word": "prospecter" }, { "word": "prospection" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du marketing", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Faizant dans Le Point, 23 février 1976", "text": "La motivation fondamentale du prospect." }, { "ref": "Francine Carton, Trouver ses clients, Éditions Eyrolles, 2015, page 233", "text": "Tout comme sur Facebook, Twitter vous permet de créer une communauté de fidèles et d’attirer les prospects, quand vos « followers » retwittent vos messages à leurs propres abonnés." } ], "glosses": [ "Client potentiel." ], "id": "fr-prospect-fr-noun-0pVmSOm-", "tags": [ "Anglicism" ], "topics": [ "marketing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’industrie pétrolière", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Zone potentiellement productive." ], "id": "fr-prospect-fr-noun-Oig8ylos", "raw_tags": [ "Industrie pétrolière" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Henri Lœvenbruck, Nous rêvions juste de liberté, Flammarion, 2015", "text": "Devant la porte, un prospect faisait le guet avec ses gros bras croisés sur la poitrine." } ], "glosses": [ "Futur membre d’un club de motards ou d’un gang." ], "id": "fr-prospect-fr-noun-eETq~z2-" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɔs.pɛ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-prospect.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-prospect.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-prospect.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-prospect.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-prospect.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-prospect.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-prospect.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-prospect.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-prospect.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-prospect.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-prospect.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-prospect.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-prospect.wav", "ipa": "pʁɔs.pɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-prospect.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-prospect.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-prospect.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-prospect.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-prospect.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Client potentiel", "sense_index": 1, "word": "lead" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Zone potentiellement productive", "sense_index": 2, "word": "prospect" } ], "word": "prospect" }
{ "categories": [ "Déverbaux en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "(Nom commun 1) (XVIᵉ siècle) Du latin prospectus.", "(Nom commun 2) (1864) Déverbal de prospecter, apparait avec le sens de « action de prospecter » ; 1960 : sens de « client potentiel »." ], "forms": [ { "form": "prospects", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Michel de Montaigne, Essais", "text": "Elle [la salle de travail de Montaigne] a trois veues de riche et libre prospect." }, { "ref": "Théophile Gautier, Ce qu’on peut voir en six jours, 1858, réédition Nicolas Chadun, pages 51-52", "text": "Il y a deux manières de voyager : la première consiste à passer dans chaque ville trois ou quatre jours, une semaine ou davantage s’il le faut, pour visiter les églises, les édifices, les musées, les curiosités locales, étudier les mœurs, l’administration, les procédés de fabrique, etc., etc. ; la seconde se borne à prendre le prospect général des choses, à voir ce qui se présente sans qu’on le cherche, sous l’angle d’incidence de la route, à se donner l’éblouissement rapide d’une ville ou d’un pays, comme, au Cosmorama, on regarde défiler devant soi une longue bandelette peinte vous menant de Liverpool à San-Francisco, avec cette différence qu’ici le spectateur chemine et que le spectacle reste immobile." }, { "ref": "Henri Troyat, Cent un coup de canon, Flammarion, Paris 1969, page 105", "text": "On ne sait pourquoi, ce sont les environs du Popérétchny prospect qui ont la faveur des employés aux étuves." } ], "glosses": [ "Vue, perspective, paysage." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Nicolas Poussin, Lettres", "text": "Le simple aspect est une opération naturelle ; et ce que je nomme prospect est un office de raison qui dépend de trois choses : de l’œil, du rayon visuel et de la distance de l’œil à l’objet." } ], "glosses": [ "Manière de regarder un objet." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’architecture" ], "examples": [ { "text": "Servitude de prospect." } ], "glosses": [ "Espace minimal autorisé entre deux constructions pour favoriser l’éclairement intérieur par la lumière solaire." ], "topics": [ "architecture" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɔs.pɛ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-prospect.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-prospect.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-prospect.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-prospect.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-prospect.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-prospect.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-prospect.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-prospect.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-prospect.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-prospect.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-prospect.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-prospect.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-prospect.wav", "ipa": "pʁɔs.pɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-prospect.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-prospect.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-prospect.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-prospect.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-prospect.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Perspective", "sense_index": 1, "word": "perspective" } ], "word": "prospect" } { "categories": [ "Déverbaux en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "français" ], "derived": [ { "word": "prospect chaud" }, { "word": "prospect froid" } ], "etymology_texts": [ "(Nom commun 1) (XVIᵉ siècle) Du latin prospectus.", "(Nom commun 2) (1864) Déverbal de prospecter, apparait avec le sens de « action de prospecter » ; 1960 : sens de « client potentiel »." ], "forms": [ { "form": "prospects", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "word": "prospecter" }, { "word": "prospection" } ], "senses": [ { "categories": [ "Anglicismes en français", "Exemples en français", "Lexique en français du marketing" ], "examples": [ { "ref": "Faizant dans Le Point, 23 février 1976", "text": "La motivation fondamentale du prospect." }, { "ref": "Francine Carton, Trouver ses clients, Éditions Eyrolles, 2015, page 233", "text": "Tout comme sur Facebook, Twitter vous permet de créer une communauté de fidèles et d’attirer les prospects, quand vos « followers » retwittent vos messages à leurs propres abonnés." } ], "glosses": [ "Client potentiel." ], "tags": [ "Anglicism" ], "topics": [ "marketing" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de l’industrie pétrolière" ], "glosses": [ "Zone potentiellement productive." ], "raw_tags": [ "Industrie pétrolière" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Henri Lœvenbruck, Nous rêvions juste de liberté, Flammarion, 2015", "text": "Devant la porte, un prospect faisait le guet avec ses gros bras croisés sur la poitrine." } ], "glosses": [ "Futur membre d’un club de motards ou d’un gang." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɔs.pɛ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-prospect.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-prospect.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-prospect.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-prospect.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-prospect.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-prospect.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-prospect.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-prospect.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-prospect.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-prospect.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-prospect.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-prospect.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-prospect.wav", "ipa": "pʁɔs.pɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-prospect.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-prospect.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-prospect.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-prospect.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-prospect.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Client potentiel", "sense_index": 1, "word": "lead" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Zone potentiellement productive", "sense_index": 2, "word": "prospect" } ], "word": "prospect" }
Download raw JSONL data for prospect meaning in Français (8.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.