See patelin in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "épilant" }, { "word": "lapinet" }, { "word": "La Pinte" }, { "word": "pétalin" }, { "word": "pialent" }, { "word": "piâlent" }, { "word": "plainte" }, { "word": "platine" }, { "word": "platiné" }, { "word": "pliante" }, { "word": "talpine" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\lɛ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "patelinage" }, { "word": "patelinement" }, { "word": "pateliner" }, { "word": "patelineur" }, { "word": "patelinerie" } ], "etymology_texts": [ ", (Nom commun 2) (XVᵉ siècle) Voir l’ancien français patelin (« boniment, baragouin »), le sens de « rusé, artificieux », est une allusion au personnage principal de La Farce de Maître Pathelin qui dupe les gens par de belles paroles." ], "forms": [ { "form": "patelins", "ipas": [ "\\pa.tlɛ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "pateline", "ipas": [ "\\pa.tlin\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "patelines", "ipas": [ "\\pa.tlin\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules-Sébastien-César Dumont d’Urville, Voyage pittoresque autour du monde : résumé général des voyages de découvertes, Paris, L. Tenré, 1835, volume 2, page 3", "text": "[…] une pirogue nous accosta. Trois naturels la montaient, dont l’un était évidemment un chef. À leurs manières douces et patelines, surtout au respect de ces hommes pour les objets épars sur le pont, il était facile de voir que les missionnaires avaient civilisé et catéchisé cette terre." }, { "ref": "Gustave Flaubert, Madame Bovary, Michel Lévy frères, Paris, 1857", "text": "Il s’avança vers Léon, et, avec ce sourire de bénignité pateline que prennent les ecclésiastiques." }, { "ref": "Pierre Drieu La Rochelle, Le Feu follet (1931", "text": "— Et vous, maintenant, mon pauvre Alain.\nCe ton patelin des drogués, et là-dessous une méchanceté de vieilles chattes." }, { "ref": "Roald Dahl, Le Chien de Claude, nouvelle issue du recueil Bizarre ! Bizarre !, 1948 ; traduit de l’anglais par Hilda Barbéris, 1962, page 49", "text": "Ils se ressemblaient d’ailleurs comme des frères avec leurs vilaines mains bien propres, leur peau grise, leur bouche acerbe, leur propension à développer un petit ventre en brioche, au-dessous du gilet. Et toujours ce nez recourbé et patelin, ce menton en retrait, ces yeux minuscules, sombres et fureteurs. Ah ! ces messieurs Hoddy, bon sang !" }, { "ref": "Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 193", "text": "— Est-ce donc là ce qui est en question ? dit Mme Rezeau, pateline." } ], "glosses": [ "Qui tâche d’en venir à ses fins par des manières flatteuses, faussement aimables, insinuantes." ], "id": "fr-patelin-fr-adj-K04u76md" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.tlɛ̃\\" }, { "ipa": "\\pa.tlɛ̃\\", "rhymes": "\\lɛ̃\\" }, { "audio": "Patelin.ogg", "ipa": "pat(ə).lɛ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/Patelin.ogg/Patelin.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Patelin.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "Fr-patelin.ogg", "ipa": "pat(ə).lɛ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/Fr-patelin.ogg/Fr-patelin.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-patelin.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "cauteleux" }, { "word": "doucereux" } ], "translations": [ { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Agissant par la flatterie", "sense_index": 1, "word": "zalamero" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Agissant par la flatterie", "sense_index": 1, "word": "empalagoso" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Agissant par la flatterie", "sense_index": 1, "word": "viscido" } ], "word": "patelin" } { "anagrams": [ { "word": "épilant" }, { "word": "lapinet" }, { "word": "La Pinte" }, { "word": "pétalin" }, { "word": "pialent" }, { "word": "piâlent" }, { "word": "plainte" }, { "word": "platine" }, { "word": "platiné" }, { "word": "pliante" }, { "word": "talpine" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\lɛ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en romani", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XIXᵉ siècle) Corruption du moyen français pasquelin, dérivé de pasquis (« pâturage »), apparenté à pastis, pâtis, « petit pâturage, foyer domestique ». Voir le sens figuré de pré carré." ], "forms": [ { "form": "patelins", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Léon Daudet, Bacchantes, 1931, page 211", "text": "Maître, dit l’officier, je suis du patelin, j’en connais les naturels et je sais qu’ils peuvent passer de la passivité à la violence avec une rapidité déconcertante." } ], "glosses": [ "Village, pays natal." ], "id": "fr-patelin-fr-noun-eTAKsk9T", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jacques Rivière, Correspondance [avec Alain-Fournier], 1906, page 157", "text": "Je suis revenu au 144ᵉ à Bordeaux. Je suis content. Par malheur, on m’envoie pour un mois (ou plus ?) à Saint-Médard, petit patelin militaire des environs." }, { "ref": "Albert t'Serstevens, L’Itinéraire espagnol, 1933, page 139", "text": "Villamartin est un patelin quelconque dont les rues blanches se coupent à angle droit sur une pente ardue : tout en haut l’église porte un bonnet d’azulejos." }, { "ref": "Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, page 45", "text": "Dans le patelin des Bourgeois, si on peut appeler ça un patelin, avec la distance qu’il y a entre les fermes, ils avaient tous voté pour les communistes, en 36, c’est dire combien ils aiment les Boches !" }, { "ref": "« Serdj-El-Ghoul-La », El Watan, 7 décembre 2009", "text": "Dans ce patelin du bout du monde, la population est livrée à elle-même et privée de tout." } ], "glosses": [ "Village, petite localité de peu d’importance." ], "id": "fr-patelin-fr-noun-2cI92lZL" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alphonse Humbert, Mon bagne, 1880, page 26", "text": "En qualité de patelins […] nous avions été assez bien accueillis." } ], "glosses": [ "Compatriote, pays, payse." ], "id": "fr-patelin-fr-noun-BjMeV78I", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.tlɛ̃\\" }, { "ipa": "\\pa.tlɛ̃\\", "rhymes": "\\lɛ̃\\" }, { "audio": "Patelin.ogg", "ipa": "pat(ə).lɛ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/Patelin.ogg/Patelin.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Patelin.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "Fr-patelin.ogg", "ipa": "pat(ə).lɛ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/Fr-patelin.ogg/Fr-patelin.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-patelin.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "bled" }, { "word": "trou perdu" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Kaff" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "one-horse town" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "backwater" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "país" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "feminine" ], "word": "terra" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "poble" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "pueblucho" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "paesino" }, { "lang": "Romani", "lang_code": "rom", "word": "kaśuko gav" } ], "word": "patelin" } { "anagrams": [ { "word": "épilant" }, { "word": "lapinet" }, { "word": "La Pinte" }, { "word": "pétalin" }, { "word": "pialent" }, { "word": "piâlent" }, { "word": "plainte" }, { "word": "platine" }, { "word": "platiné" }, { "word": "pliante" }, { "word": "talpine" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\lɛ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "patelins", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "pateline", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "padelin" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Supplément aux Mémoires de Vidocq, Paris : Librairie centrale de Boulland, 1830, page 9", "text": "À l’époque du procès, cette femme pouvait avoir cinquante ans ; elle était tout-à-fait jésuitique dans les manières , dans le langage et dans le ton; sa voix était mielleuse, elle baissait la vue comme une vierge; en un mot, c’était une pateline dont l’aspect édifiant aurait suffi pour faire sortir un saint du purgatoire." }, { "ref": "Du style épistolaire, dans Le Mercure du dix-neuvième siècle, Paris, 1825, volume 11, page 84", "text": "Elle s’égaie en mille endroits sur les évêques : « L’évêque d’Autun prononça l’oraison funèbre de madame de Lougueville avec toute la capacité, toute la grâce et toute l’habileté dont un homme puisse être capable : ce n’était point Tartufe, ce n’était point un patelin, c’était un prélat de conséquence. »" } ], "glosses": [ "Homme artificieux, doucement manipulateur qui, par des manières flatteuses et insistantes, tente de faire parvenir les autres à ses fins." ], "id": "fr-patelin-fr-noun-2GgWahqv" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.tlɛ̃\\" }, { "ipa": "\\pa.tlɛ̃\\", "rhymes": "\\lɛ̃\\" }, { "audio": "Patelin.ogg", "ipa": "pat(ə).lɛ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/Patelin.ogg/Patelin.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Patelin.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "Fr-patelin.ogg", "ipa": "pat(ə).lɛ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/Fr-patelin.ogg/Fr-patelin.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-patelin.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "patelin" }
{ "anagrams": [ { "word": "épilant" }, { "word": "lapinet" }, { "word": "La Pinte" }, { "word": "pétalin" }, { "word": "pialent" }, { "word": "piâlent" }, { "word": "plainte" }, { "word": "platine" }, { "word": "platiné" }, { "word": "pliante" }, { "word": "talpine" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Rimes en français en \\lɛ̃\\", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "français" ], "derived": [ { "word": "patelinage" }, { "word": "patelinement" }, { "word": "pateliner" }, { "word": "patelineur" }, { "word": "patelinerie" } ], "etymology_texts": [ ", (Nom commun 2) (XVᵉ siècle) Voir l’ancien français patelin (« boniment, baragouin »), le sens de « rusé, artificieux », est une allusion au personnage principal de La Farce de Maître Pathelin qui dupe les gens par de belles paroles." ], "forms": [ { "form": "patelins", "ipas": [ "\\pa.tlɛ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "pateline", "ipas": [ "\\pa.tlin\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "patelines", "ipas": [ "\\pa.tlin\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jules-Sébastien-César Dumont d’Urville, Voyage pittoresque autour du monde : résumé général des voyages de découvertes, Paris, L. Tenré, 1835, volume 2, page 3", "text": "[…] une pirogue nous accosta. Trois naturels la montaient, dont l’un était évidemment un chef. À leurs manières douces et patelines, surtout au respect de ces hommes pour les objets épars sur le pont, il était facile de voir que les missionnaires avaient civilisé et catéchisé cette terre." }, { "ref": "Gustave Flaubert, Madame Bovary, Michel Lévy frères, Paris, 1857", "text": "Il s’avança vers Léon, et, avec ce sourire de bénignité pateline que prennent les ecclésiastiques." }, { "ref": "Pierre Drieu La Rochelle, Le Feu follet (1931", "text": "— Et vous, maintenant, mon pauvre Alain.\nCe ton patelin des drogués, et là-dessous une méchanceté de vieilles chattes." }, { "ref": "Roald Dahl, Le Chien de Claude, nouvelle issue du recueil Bizarre ! Bizarre !, 1948 ; traduit de l’anglais par Hilda Barbéris, 1962, page 49", "text": "Ils se ressemblaient d’ailleurs comme des frères avec leurs vilaines mains bien propres, leur peau grise, leur bouche acerbe, leur propension à développer un petit ventre en brioche, au-dessous du gilet. Et toujours ce nez recourbé et patelin, ce menton en retrait, ces yeux minuscules, sombres et fureteurs. Ah ! ces messieurs Hoddy, bon sang !" }, { "ref": "Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 193", "text": "— Est-ce donc là ce qui est en question ? dit Mme Rezeau, pateline." } ], "glosses": [ "Qui tâche d’en venir à ses fins par des manières flatteuses, faussement aimables, insinuantes." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.tlɛ̃\\" }, { "ipa": "\\pa.tlɛ̃\\", "rhymes": "\\lɛ̃\\" }, { "audio": "Patelin.ogg", "ipa": "pat(ə).lɛ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/Patelin.ogg/Patelin.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Patelin.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "Fr-patelin.ogg", "ipa": "pat(ə).lɛ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/Fr-patelin.ogg/Fr-patelin.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-patelin.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "cauteleux" }, { "word": "doucereux" } ], "translations": [ { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Agissant par la flatterie", "sense_index": 1, "word": "zalamero" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Agissant par la flatterie", "sense_index": 1, "word": "empalagoso" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Agissant par la flatterie", "sense_index": 1, "word": "viscido" } ], "word": "patelin" } { "anagrams": [ { "word": "épilant" }, { "word": "lapinet" }, { "word": "La Pinte" }, { "word": "pétalin" }, { "word": "pialent" }, { "word": "piâlent" }, { "word": "plainte" }, { "word": "platine" }, { "word": "platiné" }, { "word": "pliante" }, { "word": "talpine" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en moyen français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\lɛ̃\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en romani", "français" ], "etymology_texts": [ "(XIXᵉ siècle) Corruption du moyen français pasquelin, dérivé de pasquis (« pâturage »), apparenté à pastis, pâtis, « petit pâturage, foyer domestique ». Voir le sens figuré de pré carré." ], "forms": [ { "form": "patelins", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Léon Daudet, Bacchantes, 1931, page 211", "text": "Maître, dit l’officier, je suis du patelin, j’en connais les naturels et je sais qu’ils peuvent passer de la passivité à la violence avec une rapidité déconcertante." } ], "glosses": [ "Village, pays natal." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jacques Rivière, Correspondance [avec Alain-Fournier], 1906, page 157", "text": "Je suis revenu au 144ᵉ à Bordeaux. Je suis content. Par malheur, on m’envoie pour un mois (ou plus ?) à Saint-Médard, petit patelin militaire des environs." }, { "ref": "Albert t'Serstevens, L’Itinéraire espagnol, 1933, page 139", "text": "Villamartin est un patelin quelconque dont les rues blanches se coupent à angle droit sur une pente ardue : tout en haut l’église porte un bonnet d’azulejos." }, { "ref": "Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, page 45", "text": "Dans le patelin des Bourgeois, si on peut appeler ça un patelin, avec la distance qu’il y a entre les fermes, ils avaient tous voté pour les communistes, en 36, c’est dire combien ils aiment les Boches !" }, { "ref": "« Serdj-El-Ghoul-La », El Watan, 7 décembre 2009", "text": "Dans ce patelin du bout du monde, la population est livrée à elle-même et privée de tout." } ], "glosses": [ "Village, petite localité de peu d’importance." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Alphonse Humbert, Mon bagne, 1880, page 26", "text": "En qualité de patelins […] nous avions été assez bien accueillis." } ], "glosses": [ "Compatriote, pays, payse." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.tlɛ̃\\" }, { "ipa": "\\pa.tlɛ̃\\", "rhymes": "\\lɛ̃\\" }, { "audio": "Patelin.ogg", "ipa": "pat(ə).lɛ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/Patelin.ogg/Patelin.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Patelin.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "Fr-patelin.ogg", "ipa": "pat(ə).lɛ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/Fr-patelin.ogg/Fr-patelin.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-patelin.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "bled" }, { "word": "trou perdu" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Kaff" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "one-horse town" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "backwater" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "país" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "feminine" ], "word": "terra" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "poble" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "pueblucho" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "paesino" }, { "lang": "Romani", "lang_code": "rom", "word": "kaśuko gav" } ], "word": "patelin" } { "anagrams": [ { "word": "épilant" }, { "word": "lapinet" }, { "word": "La Pinte" }, { "word": "pétalin" }, { "word": "pialent" }, { "word": "piâlent" }, { "word": "plainte" }, { "word": "platine" }, { "word": "platiné" }, { "word": "pliante" }, { "word": "talpine" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\lɛ̃\\", "français" ], "forms": [ { "form": "patelins", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "pateline", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "padelin" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Supplément aux Mémoires de Vidocq, Paris : Librairie centrale de Boulland, 1830, page 9", "text": "À l’époque du procès, cette femme pouvait avoir cinquante ans ; elle était tout-à-fait jésuitique dans les manières , dans le langage et dans le ton; sa voix était mielleuse, elle baissait la vue comme une vierge; en un mot, c’était une pateline dont l’aspect édifiant aurait suffi pour faire sortir un saint du purgatoire." }, { "ref": "Du style épistolaire, dans Le Mercure du dix-neuvième siècle, Paris, 1825, volume 11, page 84", "text": "Elle s’égaie en mille endroits sur les évêques : « L’évêque d’Autun prononça l’oraison funèbre de madame de Lougueville avec toute la capacité, toute la grâce et toute l’habileté dont un homme puisse être capable : ce n’était point Tartufe, ce n’était point un patelin, c’était un prélat de conséquence. »" } ], "glosses": [ "Homme artificieux, doucement manipulateur qui, par des manières flatteuses et insistantes, tente de faire parvenir les autres à ses fins." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.tlɛ̃\\" }, { "ipa": "\\pa.tlɛ̃\\", "rhymes": "\\lɛ̃\\" }, { "audio": "Patelin.ogg", "ipa": "pat(ə).lɛ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/Patelin.ogg/Patelin.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Patelin.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "Fr-patelin.ogg", "ipa": "pat(ə).lɛ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/Fr-patelin.ogg/Fr-patelin.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-patelin.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "patelin" }
Download raw JSONL data for patelin meaning in Français (10.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.